Translation of "встретиться" in Portuguese

0.007 sec.

Examples of using "встретиться" in a sentence and their portuguese translations:

- Мы можем встретиться завтра?
- Мы можем завтра встретиться?

Podemos nos encontrar amanhã?

- Спасибо, что согласились встретиться.
- Спасибо, что согласился встретиться.

- Obrigado por concordar em nos encontrar.
- Obrigado por concordar em nos conhecer.

- Где мы встречаемся?
- Где мы должны встретиться?
- Где нам встретиться?

Onde devemos nos encontrar?

Где мы можем встретиться?

Onde podemos nos encontrar?

- Тебе следует с ним встретиться.
- Тебе надо бы с ним встретиться.
- Вам надо бы с ним встретиться.

Você deveria conhecê-lo.

- Где я могу с тобой встретиться?
- Где я могу с вами встретиться?
- Где мы можем с тобой встретиться?
- Где мы можем с вами встретиться?

- Onde podemos nos encontrar com você?
- Onde posso me encontrar com você?

- Я бы хотел встретиться с ним.
- Я бы хотела встретиться с ним.
- Мне бы хотелось встретиться с ним.

Gostaria de me encontrar com ele.

- Где и когда ты хочешь встретиться?
- Где и когда вы хотите встретиться?

Quando e onde você quer se encontrar?

Я хотел встретиться с вами.

Eu queria te conhecer.

Когда мы снова сможем встретиться?

Quando podemos nos encontrar novamente?

Я хочу встретиться с Томом.

Quero me encontrar com Tom.

Я хочу встретиться с Мэри.

Eu quero conhecer a Mary.

Мне надо встретиться с Томом.

Eu tenho que me encontrar com o Tom.

Том хочет со мной встретиться.

Tom quer me conhecer.

Том хочет встретиться со мной.

- Tom quer se encontrar comigo.
- O Tom quer se encontrar comigo.

Надеюсь встретиться с вами снова.

Espero vê-la de novo.

Встретиться с вами — большая честь.

É uma grande honra poder estar com você.

Мне надо с ним встретиться.

Eu tenho que encontrá-lo.

- Было классно встретиться в реальной жизни!
- Было здорово встретиться с тобой в реале!

- Foi incrível conhecer você na vida real!
- Foi incrível te conhecer na vida real!

- Здесь кое-кто хочет с тобой встретиться.
- Здесь кое-кто хочет с вами встретиться.

- Alguém está aqui para te ver.
- Alguém está aqui para vê-lo.
- Alguém está aqui para vê-la.

- Можем встретиться на следующей неделе, если хочешь.
- Можем встретиться на следующей неделе, если хотите.

Se quiser, podemos nos encontrar na semana que vem.

Он жаждет встретиться с ней снова.

Ele está ansioso para encontrá-la novamente.

Я действительно хочу встретиться с Кумико.

Eu realmente quero conhecer Kumiko.

Он улизнул, чтобы встретиться с девушкой.

Ele saiu escondido para se encontrar com uma garota.

Тебе надо встретиться с кем-нибудь.

Você precisa ver alguém.

Ты должен встретиться со своими страхами.

Você precisa encarar os seus medos.

Я хотел бы встретиться с тобой.

- Gostaria de conhecer-te.
- Gostaria de conhecê-lo.
- Gostaria de conhecê-la.
- Gostaria de conhecê-los.
- Gostaria de conhecê-las.

Когда ты хочешь встретиться с Томом?

Quando você quer conhecer o Tom?

Мне не терпится с ней встретиться.

Estou morrendo de vontade de conhecê-la.

У обоих было одно желание - встретиться.

Ambos tinham o mesmo desejo de se encontrarem.

Мы могли бы встретиться ещё раз?

- Podemos nos encontrar novamente?
- Podemos nos encontrar outra vez?
- Podemos nos encontrar de novo?

Я хотел бы встретиться с ней.

Gostaria de me encontrar com ela.

Как насчёт того, чтобы завтра встретиться?

Que tal nos reunirmos amanhã?

Она не смогла с ним встретиться.

Ela não pôde encontrá-lo.

Встретиться с Вами - честь для меня.

Gostei de conhecê-lo.

Мы могли бы встретиться на днях.

Talvez a gente se encontre um dia destes.

Было классно встретиться в реальной жизни!

Foi incrível te conhecer na vida real!

- Я не знаю, с кем ты хочешь встретиться.
- Я не знаю, с кем вы хотите встретиться.

Não sei quem você quer encontrar.

- Хотите с ней познакомиться?
- Хочешь с ней познакомиться?
- Хочешь с ней встретиться?
- Хотите с ней встретиться?

Queres encontrar com ela?

Все хотят встретиться с вами, вы знаменитость!

Todo mundo quer te conhecer. Você é famoso!

Он пообещал встретиться с ним в кафе.

Ele prometeu se encontrar com ele na cafeteria.

Мне очень приятно встретиться с вами сегодня.

Eu estou muito feliz em conhecer você hoje.

Она пообещала встретиться с ним после школы.

Ela lhe prometeu que o encontraria após a escola.

Том до́ смерти хотел встретиться с Мэри.

Tom estava ansioso para encontrar Mary.

Где и во сколько мы могли бы встретиться?

À que horas e onde podemos nos encontrar?

Он занят и не может с тобой встретиться.

- Ele está ocupado e não pode lhe encontar.
- Ele está ocupado e não pode te encontrar.

Он занят и не может встретиться с вами.

Ele está ocupado. Logo, ele não pode te encontrar.

- Том хотел с тобой познакомиться.
- Том хотел с вами познакомиться.
- Том хотел с тобой встретиться.
- Том хотел с вами встретиться.

- O Tom queria te conhecer.
- Tom queria conhecê-lo.
- Tom queria lhe conhecer.
- Tom queria te conhecer.

Мы пошли в дом, чтобы встретиться с нашими друзьями.

Fomos para casa para ver nossos amigos.

- Я должен встретиться с Томом.
- Мне нужно встретить Тома.

Eu tenho que encontrar o Tom.

Я собираюсь сегодня встретиться с клиентом в его офисе.

Hoje vou me reunir com um cliente no escritório dele.

Том занят и не может сегодня с Вами встретиться.

O Tom está ocupado e não pode se encontrar com você hoje.

- Она жаждет встретиться с тобой.
- Она жаждет встречи с тобой.

Ela está ansiosa para conhecê-lo.

- Он хочет с тобой познакомиться.
- Он хочет с тобой встретиться.

Ele quer se encontrar contigo.

- Встретиться с ним - большая честь.
- Познакомиться с ним - большая честь.

É uma grande honra conhecê-lo.

- Том хотел встретиться с Мэри.
- Том хотел познакомиться с Мэри.

Tom queria encontrar-se com Maria.

- Он хочет с Вами познакомиться.
- Он хочет с вами встретиться.

Ele quer se encontrar com vocês.

Если возможно, я хотел бы встретиться с тобой сегодня вечером.

Se possível, gostaria de te encontrar esta noite.

Я хотел бы встретиться с тобой перед отъездом в Европу.

Eu gostaria de vê-lo antes de viajar para a Europa.

Мне было приятно съездить на Кубу и встретиться с родственниками.

Foi prazeroso viajar para Cuba e reencontrar os meus parentes.

Мужчина, который хотел встретиться с тобой, пришёл, когда ты уже ушла.

Um homem que te queria ver veio enquanto estavas fora.

Я надеюсь, что смогу встретиться с Томом, когда буду в Австралии.

- Espero ter a oportunidade de conhecer o Tom quando estiver na Austrália.
- Eu espero ter a oportunidade de conhecer o Tom quando estiver na Austrália.

Надеюсь встретиться с тобой, когда ты будешь в Токио в следующий раз.

- Espero vê-lo da próxima vez que estiver em Tóquio.
- Espero vê-la da próxima vez que estiver em Tóquio.

- Я хотел бы встретиться с Томом.
- Я хотел бы познакомиться с Томом.

Gostaria de conhecer Tom.

- Хочешь встретиться с Томом?
- Хочешь познакомиться с Томом?
- Хотите познакомиться с Томом?

Você quer conhecer Tom?

- Я давно хотела с тобой познакомиться.
- Я давно хотел с тобой встретиться.

Eu queria te conhecer há muito tempo.

Поэтому они решили встретиться лицом к лицу с армией Александра у реки Граник.

Então eles decidiram enfrentar o exército de Alexandre em o rio Granicus.

- Я хотел бы увидеть твоего отца.
- Я хотел бы встретиться с твоим отцом.

- Gostaria de ver o seu pai.
- Gostaria de ver o teu pai.

Стоило мне с ним встретиться, я решил, что мне стоит узнать его лучше.

Assim que mantive o primeiro contato com ele, resolvi que iria conhecê-lo bem.

- Жаль, что я с ней не встретился.
- Хотел бы я с ней встретиться.

Queria tê-la visto.

Том сказал, что не знает, когда он должен встретиться с Мэри в аэропорту.

Tom disse que não sabia quando deveria encontrar Mary no aeroporto.

- Она хочет увидеть его ещё раз.
- Она хочет ещё раз с ним встретиться.

Ela quer encontrá-lo de novo.

- Они хотят встретиться с тобой.
- Они хотят встретиться с вами.
- Они хотят познакомиться с тобой.
- Они хотят познакомиться с вами.
- Они хотят с тобой познакомиться.
- Они хотят с вами познакомиться.

- Eles querem conhecê-lo.
- Eles querem conhecê-la.

Социальные сети позволяют найти много информации о человеке до того, как с ним встретиться.

Com a mídia social é possível descobrir muitas informações sobre alguém antes de o conhecer.

- Я хотел бы встретиться с его отцом.
- Я хотел бы познакомиться с его отцом.

Gostaria de conhecer o pai dela.

- Я хотел бы познакомиться с её отцом.
- Я хотел бы встретиться с её отцом.

Eu gostaria de conhecer seu pai.

- У меня нет времени с тобой встречаться.
- У меня нет времени с тобой встретиться.

Eu não tenho tempo de vê-lo.

Том попросил Мэри встретиться и выпить с ним в баре через дорогу от офиса.

Tom ligou para Mary e pediu que ela o encontrasse para tomar uma bebida no bar em frente ao escritório.

О да, правильно. Я должен был встретиться с друзьями в Сибуе сегодня в восемь вечера.

Ah, sim, é verdade. Eu devia ter encontrado alguns amigos em Shibuya às oito.

Это потому, что все это множество должно было встретиться друг с другом в какой-то точке.

Isso porque todos estes hospedeiros precisariam de se encontrar em algum momento.

- К сожалению, я не смогу увидеть тебя вечером.
- К сожалению, я не смогу встретиться с тобой вечером.

- Sinto não poder vê-lo esta noite.
- Sinto não poder vê-la esta noite.

"Ты не хочешь встретиться со мной?" – "Дело не в этом". – "А в чём же, если не тайна?"

"Você não quer me conhecer?" "Não é isso." "Que é, então, se não for segredo?"

- Было здорово с тобой встретиться.
- Приятно было с тобой познакомиться.
- Приятно было с вами познакомиться.
- Приятно было познакомиться.

Foi um prazer conhecê-lo.

- Кое-кто хочет встретиться с вами.
- Кое-кто хочет с тобой познакомиться.
- Кое-кто хочет с вами познакомиться.

Alguém quer se encontrar com você.

Я понимаю, что у Тома плотный график, но я был бы очень признателен, если бы смог встретиться с ним.

Eu sei que Tom está com a agenda lotada, mas ficaria muito agradecido se conseguisse marcar uma hora com ele.

В турнире 2017 года в Индиан-Уэллсе Надаль выходит на Федерера в четвёртом круге. Впервые с 2004 они могут встретиться до четвертьфинала.

No torneio de Indian Wells de 2017, Nadal está escalado de modo a poder jogar contra Federer na quarta rodada. Esta é a primeira vez desde 2004 que eles podem se enfrentar antes das quartas de finais.

- Надеюсь увидеться снова.
- Надеюсь увидеть Вас снова.
- Надеюсь встретиться с вами снова.
- Надеюсь увидеть тебя снова.
- Надеюсь тебя ещё увидеть.
- Надеюсь вас ещё увидеть.

Espero ver-te de novo.