Translation of "встретиться" in French

0.011 sec.

Examples of using "встретиться" in a sentence and their french translations:

Мы можем встретиться.

Nous pouvons nous rencontrer.

- Тебе нужно встретиться с ней.
- Ты должен встретиться с ней.
- Ты должна встретиться с ней.

Il faut que tu la rencontres.

- Где мы встречаемся?
- Где мы должны встретиться?
- Где нам встретиться?

Où devons-nous nous rencontrer ?

- Ты должен встретиться с ним.
- Ты должна встретиться с ним.

Il faut que tu le rencontres.

Где мы можем встретиться?

Où pouvons-nous nous rencontrer ?

- Тебе следует с ним встретиться.
- Тебе надо бы с ним встретиться.
- Вам надо бы с ним встретиться.

- Tu devrais le rencontrer.
- Vous devriez le rencontrer.

- Где я могу с тобой встретиться?
- Где я могу с вами встретиться?
- Где мы можем с тобой встретиться?
- Где мы можем с вами встретиться?

Où pouvons-nous vous rencontrer ?

- Я хотел бы встретиться с ней.
- Я хочу встретиться с ней.

Je voudrais la rencontrer.

- Мне было нужно встретиться с тобой.
- Мне нужно было с тобой встретиться.
- Мне нужно было с вами встретиться.

- J'avais besoin de te rencontrer.
- J'avais besoin de vous rencontrer.

- Я бы хотел встретиться с ним.
- Я бы хотела встретиться с ним.
- Мне бы хотелось встретиться с ним.

Je voudrais le rencontrer.

- Мы должны были встретиться в половине третьего.
- Мы должны были встретиться в полтретьего.
- Мы должны были встретиться полтретьего.

Nous étions censés nous rencontrer à 14 h 30.

Тебе нужно встретиться с ней.

Il faut que tu la rencontres.

Я договорился встретиться с Маюко.

J'ai pris un rendez-vous avec Mayuko.

Я хотел встретиться с вами.

Je voulais te rencontrer.

Я хочу встретиться с Томом.

Je veux voir Tom.

Мне надо с ним встретиться.

Je dois le rencontrer.

Нам было суждено однажды встретиться.

- Nous étions destinés à nous rencontrer un jour.
- Nous étions destinées à nous rencontrer un jour.

Он хочет с тобой встретиться.

Il veut te rencontrer.

Тебе нужно с ним встретиться.

Il faut que tu le rencontres.

Завтра можно было бы встретиться.

On pourrait se voir demain.

Он хотел со мной встретиться.

Il voulait me rencontrer.

Том хочет со мной встретиться.

Tom veut me rencontrer.

Встретиться с вами — большая честь.

C'est un grand honneur de pouvoir vous rencontrer.

Я должен с ним встретиться.

Je dois le rencontrer.

Мы не могли бы встретиться?

Pourrions-nous nous rencontrer ?

Я должен встретиться с вами.

Il me faut vous voir.

Я могу с ними встретиться?

Puis-je les rencontrer ?

Я хотел встретиться с тобой.

Vous êtes celui que je voulais rencontrer.

Нельзя ли с ним встретиться?

Serait-il possible de le rencontrer ?

- Было классно встретиться в реальной жизни!
- Было здорово встретиться с тобой в реале!

C'était génial de vous rencontrer dans la vraie vie !

- Мне надо в супермаркете встретиться с Томом.
- Мне надо встретиться с Томом в супермаркете.

Je dois rencontrer Thomas au supermarché.

- Она обещала встретиться с ним в кафе.
- Она пообещала встретиться с ним в кафе.

Elle a promis de le rencontrer au café.

- Можем встретиться на следующей неделе, если хочешь.
- Можем встретиться на следующей неделе, если хотите.

Nous pouvons nous rencontrer la semaine prochaine, si vous voulez.

Париж, где отказался встретиться с Наполеоном.

Paris, où il refusa de rencontrer Napoléon.

Он улизнул, чтобы встретиться с девушкой.

- Il sortit en cachette pour rencontrer une fille.
- Il est sorti en cachette pour rencontrer une fille.

Я хотел бы встретиться с тобой.

- J'aimerais te rencontrer.
- J'aimerais vous rencontrer.

Я собираюсь завтра с ним встретиться.

- Je vais le voir demain.
- Je vais le rencontrer demain.
- Je le verrai demain.

Мне надо с одним другом встретиться.

Je dois rencontrer un ami.

У обоих было одно желание - встретиться.

- Tous deux avaient le même souhait de se rencontrer.
- Tous deux formaient le même vœu de se rencontrer.

Тебе надо бы с ним встретиться.

Tu devrais le rencontrer.

Я думал, мы сможем встретиться позже.

Je pensais que nous pourrions nous rencontrer plus tard.

Я хотел бы встретиться с ней.

J'aimerais la rencontrer.

Где я смогу с Вами встретиться?

Où pourrai-je vous rencontrer ?

Она посоветовала ему встретиться с адвокатом.

- Elle lui conseilla de voir un avocat.
- Elle lui a conseillé de voir un avocat.

Она не смогла с ним встретиться.

- Elle fut dans l'incapacité de le rencontrer.
- Elle a été dans l'incapacité de le rencontrer.

Мне всегда хотелось встретиться с Томом.

J'ai toujours voulu rencontrer Tom.

Встретиться с Вами - честь для меня.

Je suis honoré de vous rencontrer.

Мне не терпится с вами встретиться.

J'ai hâte de vous rencontrer.

Мне не терпится с тобой встретиться.

J'ai hâte de te rencontrer.

Где я могу с ней встретиться?

Où puis-je la rencontrer ?

Я упустил возможность с ним встретиться.

J'ai raté une occasion de le rencontrer.

- Мы могли бы встретиться в центре города. Это было бы удобно для вас?
- Можно встретиться в центре города. Тебе удобно?
- Можно встретиться в центре. Тебе удобно?
- Можем встретиться в центре. Тебе удобно?

- Nous pourrions nous rencontrer au centre-ville. Cela vous conviendrait-il ?
- Nous pourrions nous rencontrer au centre-ville. Cela te conviendrait-il ?
- On peut se voir au centre-ville. Est-ce que ça t'arrange ?

- Том должен был со мной полтретьего встретиться.
- Том должен был встретиться со мной в полтретьего.
- Том должен был встретиться со мной в половину третьего.

Tom aurait dû me retrouver à deux heures trente.

- Он хотел встретиться с тобой.
- Он хотел с тобой встретиться.
- Он хотел с тобой познакомиться.
- Он хотел с вами встретиться.
- Он хотел с Вами познакомиться.

- Il voulut te rencontrer.
- Il voulut vous rencontrer.
- Il a voulu te rencontrer.
- Il a voulu vous rencontrer.

- Я должен встретиться кое с кем по делу.
- Я должна встретиться с одним человеком по делу.

Je devais rencontrer quelqu'un pour des affaires.

- Мы можем с вами встретиться завтра в десять?
- Мы можем с тобой встретиться завтра в десять?

- Puis-je vous rencontrer demain à 10 heures ?
- Puis-je te voir à dix heures demain ?

- Я не знаю, с кем ты хочешь встретиться.
- Я не знаю, с кем вы хотите встретиться.

Je ne sais pas qui tu veux rencontrer.

Я собираюсь встретиться с Мэри сегодня днём.

J'ai l'intention de voir Mary cet après-midi.

Можем встретиться на следующей неделе, если хочешь.

- Nous pouvons nous rencontrer la semaine prochaine, si vous voulez.
- Nous pouvons nous rencontrer la semaine prochaine, si tu veux.

Я бы очень хотела с ним встретиться.

J'adorerais le rencontrer.

Она обещала встретиться с ним в кафе.

Elle a promis de le rencontrer au café.

Все хотят встретиться с вами, вы знаменитость!

- Tout le monde veut te rencontrer, tu es célèbre !
- Tout le monde veut vous rencontrer, vous êtes célèbres !

Я надеюсь встретиться с ней сегодня вечером.

J'espère la rencontrer ce soir.

Я хотел бы встретиться с твоим отцом.

Je voudrais voir ton père.

Я думаю, вам необходимо с ним встретиться.

Je pense qu'il est nécessaire que vous le rencontriez.

Он пообещал встретиться с ним в кафе.

Il promit de le rencontrer au café.

Да? Я тоже хочу с ним встретиться.

Ah bon, moi aussi je veux le rencontrer.

Он выскользнул наружу, чтобы встретиться с девушкой.

Il s'est glissé dehors pour rencontrer une fille.

Был рад встретиться с вами, господин Тамори.

- Ce fut un plaisir de vous rencontrer, M. Tamori.
- Ce fut un plaisir de vous rencontrer, Monsieur Tamori.

Можем встретиться на следующей неделе, если хотите.

Nous pouvons nous rencontrer la semaine prochaine, si vous voulez.

Она пообещала встретиться с ним после школы.

- Elle lui promit qu'elle le rencontrerait après l'école.
- Elle lui a promis qu'elle le rencontrerait après l'école.

Том пошёл туда, чтобы встретиться с Мэри.

Tom est allé là-bas pour rencontrer Marie.

Я хочу встретиться с господином Терри Тейтом.

J'aimerais voir M. Terry Tate.

и предложите встретиться, чтобы вместе выпить кофе #dialoguecofee.

et de lui suggérer de vous rencontrer pour un #cafédialogue.

Где и во сколько мы могли бы встретиться?

À quelle heure et où pourrions-nous nous rencontrer ?

Том поехал в Бостон, чтобы встретиться с другом.

Tom est allé à Boston pour rencontrer un ami.

Возможно, он придёт встретиться с нами сегодня ночью.

Il se peut qu'il vienne nous voir ce soir.

Я подумал, что нам всем давно пора встретиться.

- J'ai pensé qu'il était temps que nous nous rencontrions tous.
- J'ai pensé qu'il était temps de tous nous rencontrer.

Он занят и не может с тобой встретиться.

Puisqu'il est occupé il ne peut pas vous rencontrer.

Оба хотели одного и того же - снова встретиться.

Tous deux avaient le même souhait de se rencontrer.

Надо нам как-нибудь на днях встретиться, выпить.

Nous devons nous rencontrer pour prendre un verre, un de ces jours.

Я сожалею, что упустил возможность встретиться с нею.

Je déplore avoir manqué l'opportunité de la rencontrer.

Я договорился встретиться с профессором в 13:30.

J'aurai un entretien avec le professeur à 13 h 30.

Завтра я могу встретиться с тобой на вокзале.

Je te verrai à la gare demain.

Я знаю, что Том хотел с вами встретиться.

Je sais que Tom voulait vous rencontrer.

Я знаю, что Том хотел с тобой встретиться.

Je sais que Tom voulait te rencontrer.