Translation of "вам" in Portuguese

0.011 sec.

Examples of using "вам" in a sentence and their portuguese translations:

- Курение вам вредно.
- Курить вам вредно.
- Вам вредно курить.

- Fumar faz mal para você.
- Fumar faz mal à saúde.

- Я вам доверяю.
- Я Вам доверяю.

Eu confio em vocês.

- Это тебе.
- Это Вам.
- Это вам.

É para você.

- Вам понравился фильм?
- Фильм вам понравился?

- O senhor gostou do filme?
- A senhora gostou do filme?
- Os senhores gostaram do filme?
- As senhoras gostaram do filme?

Вам решать.

A decisão é sua.

Вам решать!

A decisão é sua.

Вам холодно?

Vocês estão com frio?

Вам лучше?

Você está melhor?

Мир вам.

A paz esteja contigo.

Вам повезёт.

Vocês vão ter sorte.

Вам семнадцать?

Vocês têm 17 anos?

помогая вам.

te ajudando.

- Желаю вам счастья.
- Я желаю вам счастья.

Felicidades para você.

- Как вам это?
- Что скажете?
- Как вам?

O que você diz?

- Мы дадим вам знать.
- Мы вам сообщим.

- Nós lhe informaremos.
- Vamos informar a vocês.

- Вам надо было представиться.
- Вам следовало представиться.

- Vocês deveriam ter se apresentado.
- O senhor deveria ter se apresentado.
- A senhora deveria ter se apresentado.

Я дам вам совет, я помогу вам.

eu vou te dar algum conselho, vou te ajudar.

отвечать вам или вам может задать вопрос,

vão te responder. Ou você pode fazer uma pergunta como:

- Надеюсь, вам это понравится.
- Надеюсь, он вам понравится.
- Надеюсь, она вам понравится.

Espero que você goste.

- Вам нужны новые ботинки.
- Вам нужны новые туфли.
- Вам нужна новая обувь.

Vocês precisam de sapatos novos.

- Я скажу вам это.
- Я вам это скажу.
- Я вам об этом скажу.

Eu lhes direi.

- Даю Вам слово чести.
- Даю вам честное слово.

Dou-lhe minha palavra de honra.

- Вам не нужно заниматься.
- Вам не нужно учиться.

Vocês não precisam estudar.

- Тебе везёт.
- Вам везёт.
- Везёт тебе.
- Везёт вам.

- Você é sortudo.
- Você é sortuda.
- Vocês estão com sorte.

- Вам рассказали о проблеме?
- Вам говорили о проблеме?

Já te falaram sobre o problema?

- Спасибо вам обоим.
- Спасибо обеим.
- Спасибо вам обеим.

- Obrigado a ambos.
- Obrigado a ambas.
- Obrigada a ambos.
- Obrigada a ambas.

- Это послужит вам уроком.
- Это будет вам наукой.

Isso lhe ensinará a viver.

- Вам нужны новые ботинки.
- Вам нужна новая обувь.

Vocês precisam de sapatos novos.

- Вам больно кашлять?
- Вам больно, когда Вы кашляете?

- Dói quando a senhora tosse?
- Dói quando o senhor tosse?

- Зелёный цвет вам к лицу.
- Вам зелёный идёт.

O verde te cai bem.

Вам нужен блог, вам нужно делать контент-маркетинг.

Você precisa de um blog. Precisa fazer marketing de conteúdo.

Итак, вам решать.

A decisão é sua:

Вам нужна скорая?

Precisa de uma ambulância?

Вам это интересно?

Isso lhe interessa?

Вам нужен конверт?

- Você precisa de um envelope?
- Vocês precisam de um envelope?

Вам становится скучно?

Você está ficando aborrecido?

Я вам доверяю.

Eu acredito em vocês.

Вам нужен психиатр!

Você precisa de um psiquiatra!

Хорошего вам дня!

Bom dia a todos!

Вам понадобится помощь.

Você vai precisar de ajuda.

Вам нужен король?

- Você precisa de um rei?
- Vocês precisam de um rei?

Вам это нужно.

Você precisa disso.

Вам с перцем?

Quer botar pimenta?

Что вам нужно?

- Do que você precisa?
- Do que vocês precisam?
- Do que o senhor precisa?
- Do que a senhora precisa?
- Que deseja?

Сколько вам лет?

- Quantos anos você tem?
- Que idade têm vocês?

Спасибо всем вам.

Obrigado a todos vocês.

Это Вам решать.

- Isso depende do senhor.
- Você é quem decide.

Вам добавить хлеба?

Quer mais pão?

Вам понравился отпуск?

Aproveitou bem as férias?

Это нужно вам.

Você precisa disso.

Вам с собой?

É para levar?

Вам нравится сыр?

Vocês gostam de queijo?

Вам будут завидовать.

Você será invejado.

Вам незачем прятаться.

Você não tem por que se esconder.

Везёт вам, парни.

- Vocês são sortudos.
- Vocês são sortudas.

Как Вам спалось?

- Como o senhor dormiu?
- Como a senhora dormiu?

Вам это нравится?

- Vocês estão gostando disto?
- Estais gostando disso?

Как вам концерт?

O que você achou do concerto?

Вам всем жарко?

- Vocês estão todos com calor?
- Todos vocês têm calor?

Вам нравится Москва?

- Vocês gostam de Moscou?
- O senhor gosta de Moscou?

Он вам нужен?

Você o quer?

Я вам соврал.

Eu menti a vocês.

Вам нужен зонт?

- Você precisa de um guarda-chuva?
- Está precisando de um guarda-chuva?

Вам всё понравилось?

- O senhor gostou de tudo?
- A senhora gostou de tudo?
- Os senhores gostaram de tudo?
- As senhoras gostaram de tudo?

Вам надо проснуться.

Vocês precisam acordar.

Мы доверимся вам.

- Nós confiamos em vocês.
- Confiamos no senhor.
- Confiamos na senhora.
- Temos confiança nos senhores.
- Nós temos confiança nas senhoras.

Что вам сказали?

O que disseram a você?

Вам нравится футбол?

Vocês gostam de futebol?

Вам нужны деньги?

Precisa de dinheiro?

Вам следует сдаться.

Você deveria se render.

Вам лучше уйти.

É melhor que você vá.

Они звонили Вам.

- Eles o chamaram.
- Eles os chamaram.

вам хорошо идти.

você está preparado.

и помочь вам.

e te ajudar.

если вам понравилось.

se você gostou.

Что вам терять?

O que você tem a perder?

Вам нужны результаты?

Você quer resultados?

Они скажут вам.

Eles vão te falar.