Translation of "сосредоточиться" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "сосредоточиться" in a sentence and their portuguese translations:

- Дай мне сосредоточиться.
- Дайте мне сосредоточиться.

Deixe me concentrar.

- Том не мог сосредоточиться.
- Том никак не мог сосредоточиться.
- Тому не удавалось сосредоточиться.

Tom não conseguia se concentrar.

Мне нужно сосредоточиться.

Preciso me concentrar.

Я пытаюсь сосредоточиться.

Estou tentando me concentrar.

Том не мог сосредоточиться.

Tom não conseguia se concentrar.

- Я должен сосредоточиться.
- Я должен сконцентрироваться.
- Я должна сосредоточиться.
- Я должна сконцентрироваться.

- Tenho de me concentrar.
- Eu tenho que me concentrar.
- Tenho que me concentrar.
- Eu tenho de me concentrar.

Я собираюсь сосредоточиться на них.

Eu vou focar nessas.

вы должны сосредоточиться на первом.

que você deve focar primeiro.

- Мне трудно сконцентрироваться.
- Мне трудно сосредоточиться.

Eu estou tendo problemas para me concentrar.

Они слишком шумят. Я не могу сосредоточиться.

Elas estão fazendo muito barulho; eu não consigo me concentrar.

Я сегодня не могу сосредоточиться на работе.

Hoje não posso concentrar-me no trabalho.

Они слишком шумные. Я не могу сосредоточиться.

Eles são barulhentos demais, não consigo me concentrar.

Я не могу сосредоточиться из-за шума.

Não consigo me concentrar por causa do barulho.

Он не может сосредоточиться на своей научной работе.

Ele é incapaz de se concentrar em seu trabalho acadêmico.

- У меня проблемы с концентрацией внимания.
- Мне трудно сосредоточиться.

Tenho dificuldade para me concentrar.

как многие из нас просто сосредоточиться на новом контенте.

muitos de nós simplesmente foca em conteúdo novo.

не всегда сосредотачиваются на ключевые слова; сосредоточиться на теме.

nem sempre foque em palavras-chave, foque em um tema.

большинство людей думает, что вы должны сосредоточиться на входящих,

a maioria das pessoas pensa que você tem que se concentrar no inbound,

и это то, что вы должны сосредоточиться на страстном мудреце.

e é nisso que você deve focar quando se trata de paixão.

следует просто сосредоточиться на своем кирпично-минометный бизнес и сделать больше

simplesmente focar no seu negócio tradicional

Вместо того, чтобы сосредоточиться на тестировании тяжело больных, эти страны тестировали упреждающе.

Em vez de focar apenas nos testes dos muito doentes, esses países testaram proativamente.