Translation of "пытаюсь" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "пытаюсь" in a sentence and their portuguese translations:

- Я пытаюсь защитить тебя.
- Я пытаюсь тебя защитить.
- Я пытаюсь вас защитить.
- Я пытаюсь защитить вас.

Estou tentando te proteger.

- Я пытаюсь извиниться.
- Я пытаюсь принести извинения.

Estou tentando desculpar-me.

- Я пытаюсь выбраться отсюда.
- Я пытаюсь отсюда выбраться.

Estou tentando sair daqui.

- Я пытаюсь решить проблему.
- Я пытаюсь решить задачу.

Estou tentando solucionar o problema.

И я не пытаюсь хвастаюсь, я просто пытаюсь

E eu não estou querendo me gabar, eu estou apenas tentando

Я пытаюсь перевести.

Eu estou tentando traduzir.

Я пытаюсь вспомнить.

Eu estou tentando lembrar.

Я пытаюсь помочь.

Estou tentando ajudar.

Я пытаюсь уснуть.

Eu estou tentando dormir.

Я пытаюсь сосредоточиться.

Estou tentando me concentrar.

Я пытаюсь работать.

Estou tentando trabalhar.

Я пытаюсь заниматься.

Estou tentando estudar.

Я пытаюсь похудеть.

Eu estou tentando perder peso.

- Я пытаюсь запомнить.
- Я стараюсь запомнить.
- Я пытаюсь вспомнить.

Eu estou tentando lembrar.

- Я пытаюсь выучить французский язык.
- Я пытаюсь выучить французский.

Eu estou tentando aprender francês.

- Вы думаете, я не пытаюсь?
- Ты думаешь, я не пытаюсь?

Você acha que eu não estou tentando?

- Я пытаюсь найти Парк-стрит.
- Я пытаюсь найти Парковую улицу.

- Estou tentando encontrar a Park Street.
- Eu estou tentando encontrar a Park Street.

- Я пытаюсь покорить его сердце.
- Я пытаюсь покорить её сердце.

Estou tentando conquistar o coração dela.

- Я просто пытаюсь тебя понять.
- Я просто пытаюсь вас понять.

- Estou apenas tentando te entender.
- Estou somente tentando compreender-te.
- Estou apenas tentando compreendê-lo.
- Estou somente procurando compreendê-la.
- Estou apenas tentando entender-vos.
- Estou somente procurando compreender vocês.
- Estou tentando apenas entender o senhor.
- Estou procurando somente compreender a senhora.
- Eu estou tentando apenas entender os senhores.
- Eu estou procurando simplesmente compreender as senhoras.

Я пытаюсь ему помочь.

Estou tentando ajudá-lo.

Я просто пытаюсь выжить.

Eu só estou tentando sobreviver.

Я пытаюсь выучить английский.

Estou tentando aprender inglês.

Я пытаюсь успокоить её.

Estou tentando tranquilizá-la.

- Я пытаюсь.
- Я стараюсь.

- Eu estou tentando.
- Estou tentando.

Я пытаюсь это сделать.

Estou tentando fazer isso.

Я все еще пытаюсь.

Ainda estou tentando.

Я пытаюсь бросить курить.

Estou tentando parar de fumar.

Я пытаюсь найти Тома.

Estou tentando encontrar Tom.

Я пытаюсь это понять.

Estou tentando entender isso.

Я пытаюсь экономить деньги.

Estou tentando guardar dinheiro.

Я пытаюсь написать книгу.

Eu estou tentando escrever um livro.

Я пытаюсь сохранять спокойствие.

Estou tentando manter-me calmo.

Я пытаюсь успокоить Тома.

Estou tentando acalmar Tom.

Я пытаюсь наслаждаться жизнью.

Eu tento aproveitar a vida.

- Я пытаюсь связаться со своей сестрой.
- Я пытаюсь связаться с сестрой.

Estou tentando entrar em contato com a minha irmã.

- Я всего лишь пытаюсь тебе помочь.
- Я всего лишь пытаюсь вам помочь.

- Eu só estou tentando ajudá-lo.
- Eu só estou tentando ajudá-la.

Я пытаюсь запомнить названия созвездий.

Estou tentando decorar os nomes das constelações.

Я пытаюсь завоевать её сердце.

Estou tentando conquistar o coração dela.

Я всего лишь пытаюсь помочь.

Só estou tentando ajudar.

Я пытаюсь выяснить, что случилось.

Estou tentando descobrir quando aconteceu.

Я пытаюсь узнать, что произошло.

Estou tentando descobrir o que aconteceu.

Я пытаюсь не разозлить Тома.

Eu estou tentando não deixar o Tom nervoso.

Я просто пытаюсь быть реалистом.

Eu só estou tentando ser realista.

Я пытаюсь спасти Тому жизнь.

Estou tentando salvar a vida de Tom.

Я не пытаюсь тебя контролировать.

- Eu não estou tentando controlá-lo.
- Eu não estou tentando controlá-la.

Я пытаюсь прийти в форму.

Estou tentando entrar em forma.

Я не пытаюсь быть смешным.

Não estou tentando ser engraçado.

Я пытаюсь оставаться в курсе.

Eu tento me manter informado.

Я пытаюсь кое-что понять.

Eu estou tentando descobrir uma coisa.

Я пытаюсь вспомнить название статьи.

Estou tentando lembrar o nome do artigo.

Я пытаюсь вспомнить название фильма.

Estou tentando lembrar o nome do filme.

Я пытаюсь сделать, что могу.

Eu tento fazer o que posso.

Я пытаюсь к этому привыкнуть.

Eu estou tentando me acostumar com isto.

Я пытаюсь найти новую работу.

Estou tentando encontrar um emprego novo.

Я пытаюсь расшифровать эту аббревиатуру.

Estou tentando decifrar essa abreviação.

Я пытаюсь открыть эту дверь.

Estou tentando abrir esta porta.

Я пытаюсь понять, что происходит.

Estou tentando descobrir o que está acontecendo.

Я пытаюсь с ней поговорить.

Estou tentando falar com ela.

- Нейл, я пытаюсь купить neilpatel.com.

- Neil, estou tentando compra o neilpatel.com.

То, что я пытаюсь сделать,

O ponto que estou tentando passar

Я пытаюсь создать сообщество единомышленников

Eu estou tentando construir uma comunidade de empreendedores com a mesma mentalidade

- А что я, по-твоему, пытаюсь сделать?
- А что я, по-вашему, пытаюсь сделать?

- O que você acha que eu estou tentando fazer?
- O que vocês acham que eu estou tentando fazer?

- Я пытаюсь.
- Я стараюсь.
- Я пробую.

- Eu tento.
- Tento.

- Я пытаюсь запомнить.
- Я стараюсь запомнить.

Eu estou tentando lembrar.

Я пытаюсь найти хозяина этой гитары.

Estou tentando encontrar a pessoa a quem pertence este violão.

Я пытаюсь связаться с её сестрой.

Estou tentando fazer contato com a irmã dela.

Я пытаюсь произвести впечатление на Тома.

Eu estou tentando impressionar o Tom.

Я пытаюсь разобраться, как это произошло.

- Eu estou descobrir o que aconteceu.
- Estou descobrir o que aconteceu.

Я пытаюсь выяснить, как это произошло.

- Estou tentando descobrir como isso aconteceu.
- Eu estou tentando descobrir como isso aconteceu.

Я пытаюсь, но забыть тебя невозможно.

Eu tento, mas não tem jeito de te esquecer.

Что я делаю? Я пытаюсь уснуть!

O que eu estou fazendo? Estou tentando dormir!

но я пытаюсь make - это материя.

mas o ponto que estou tentando passar é que aparências importam.

Но я пытаюсь сделать, не следует

Mas o ponto que estou tentando passar é: não vá atrás

- Это верно! И я тоже пытаюсь

- Isso mesmo! E também estou tentando

Но я пытаюсь разобраться в сделке

Mas, estou tentando fazer um acordo

Я всё ещё пытаюсь с этим разобраться.

Eu ainda estou tentando descobrir isso.

Я не пытаюсь произвести на них впечатление.

Eu não estou tentando impressioná-los.

Я пытаюсь взломать парольную защиту этого файла.

Estou tentando romper a senha de proteção deste arquivo.

и просто пытаюсь дать хороший тактический совет.

e tentamos dar bons conselhos táticos.

Вы получаете то, что я пытаюсь сделать?

Você entende o que eu estava tentando fazer?

И это то, что я пытаюсь сделать.

E é esse o ponto no qual quero chegar.

Я пытаюсь купить действительно популярный маркетинговый инструмент

Eu estou tentando comprar uma ferramenta de marketing realmente popular

Это будет захватывающе, пытаюсь найти место для приземления.

Vai ser empolgante tentar encontrar sítio onde aterrar.

Я ни на кого не пытаюсь произвести впечатление.

- Não estou tentando impressionar ninguém.
- Eu não estou tentando impressionar ninguém.

- Я пытаюсь выучить английский.
- Я стараюсь научиться английскому.

- Estou tentando aprender inglês.
- Eu estou tentando aprender inglês.

Я уже несколько месяцев пытаюсь с тобой связаться.

- Há meses que eu tento entrar com contato contigo.
- Há meses que eu tento entrar em contato com você.

- Я стараюсь не волноваться.
- Я пытаюсь не волноваться.

Eu tento não me preocupar.

Не шуми так, будь добр. Я пытаюсь поработать.

Por favor, não faça muito barulho. Estou tentando trabalhar.

Я пытаюсь решить эту проблему уже много лет.

Estou tentanto resolver esse problema há anos.

Мне нравится, почему бы Я пытаюсь помочь ей

Eu pensei: "Por que eu não tentaria ajudar

- Сейчас я пытаюсь реабилитироваться после пяти лет бездействия на Татоэбе.
- Теперь я пытаюсь компенсировать пять лет своего отсутствия на Татоэбе.

Agora eu tento compensar os meus 5 anos sem actividade em Tatoeba.