Translation of "Дайте" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "Дайте" in a sentence and their portuguese translations:

- Дайте мне взглянуть.
- Дайте я взгляну.

Deixem-me dar uma olhada.

- Дайте мне другой.
- Дайте мне другого!

- Me dê um diferente.
- Me dê um diferente mesmo.

Дайте лопату!

Dá-lhe uma pazada!

Дайте пароль.

Dê a senha.

- Дайте и мне молока.
- Мне тоже дайте молока.

Me dê leite também.

- Дайте мне полкилограмма помидоров.
- Дайте мне полкило помидоров.

- Dá-me meio quilo de tomates.
- Dê-me meio quilo de tomates.

Дайте перевести дыхание.

Deixe-me recuperar o fôlego.

Дайте мне посмотреть.

Deixe-me olhar.

Дайте ножницы, пожалуйста.

Dê-me a tesoura, por favor.

Дайте-ка посмотреть.

- Deixe-me vê-la.
- Deixe-me vê-lo.

Дайте мне умереть.

- Deixem-me morrer.
- Deixe-me morrer.

Дайте птице канареечник!

Alimente o pássaro!

Пожалуйста, дайте сказать!

- Por favor, deixe-me falar!
- Deixe-me falar, por favor.

Дайте мне минуту.

- Deem-me um minuto.
- Dê-me um minuto.

Дайте мне молоток.

Dê-me um martelo.

Дайте мне пройти!

Deixem-me passar!

Дайте мне ключ.

Dê-me a chave.

Дайте миру шанс.

Dê uma chance à paz.

Дайте мне книгу.

Deem-me o livro.

Дайте Тому диск.

Deem o disco ao Tom.

Дайте миру шанс!

- Dê uma chance à paz!
- Deem uma chance à paz!

- Дай посмотреть.
- Дай посмотрю.
- Дайте посмотреть.
- Дай я посмотрю.
- Дайте я посмотрю.
- Дайте посмотрю.

- Deixe-me ver.
- Deixem-me ver.
- Deixa-me ver.

- Дайте, пожалуйста, стакан воды.
- Дайте мне стакан воды, пожалуйста.

Por favor, você poderia me dar um copo d'água?

Дайте мне, пожалуйста, напиток.

Me dê uma bebida, por favor.

Дайте мне это, пожалуйста.

Dê isso para mim, por favor.

Дайте мне полкило мяса.

Dê-me meio quilo de carne.

Дайте мне пепельницу, пожалуйста.

Por favor, dê-me um cinzeiro.

Пожалуйста, дайте мне пройти.

Por favor, deixe-me passar.

Дайте нам закончить работу.

Deixa-nos terminar o nosso trabalho.

Дайте мне объяснить, пожалуйста.

Me deixem explicar, por favor.

Дайте мне кочан капусты.

Me dá uma cabeça de repolho.

Дайте мне обезболивающее, пожалуйста.

Por favor, me dê um analgésico.

Дайте и мне молока.

Me dê leite também.

Дайте мне пройти, пожалуйста!

Faça o favor de me deixar passar!

Дайте мне банку варенья.

Dê-me um pote de geleia de frutas.

Дайте, пожалуйста, три этих.

- Eu queria três desses.
- Quero três desses, por favor.
- Quero três dessas, por favor.

Дайте мне второй шанс.

Dê-me uma segunda chance.

- Дай посмотреть.
- Дайте посмотреть.

Deixe-me ver isso.

Дайте мне килограмм персиков.

Dê-me um quilo de pêssego.

Дайте мне Google фирму.

Deixa eu pesquisar no Google".

- Дайте мне попробовать.
- Дай-ка я попробую.
- Дай попробовать.
- Дайте попробовать.

Deixe-me tentar.

- Дай это ей.
- Дайте это ей.
- Дай его ей.
- Дайте его ей.
- Дай её ей.
- Дайте её ей.

- Dê isso para ela.
- Dê a ela.

- Дай мне ружьё.
- Дай мне пистолет.
- Дайте мне ружьё.
- Дайте мне пистолет.

Dê-me a arma.

- Дай мне свой адрес.
- Дайте мне свой адрес.
- Дайте мне Ваш адрес.

Me dê o seu endereço.

Дайте мне ещё один шанс.

- Dê-me uma outra chance.
- Deem-me uma outra chance.
- Dá-me uma outra chance.

Дайте мне ещё немного времени.

Me dê um pouco mais de tempo.

Пожалуйста, дайте мне поесть спокойно.

Por favor, deixe-me comer em paz.

Дайте мне клубничное мороженое, пожалуйста.

Dê-me um sorvete de morango, por favor.

Дайте мне стакан воды, пожалуйста.

Por favor, me dê um copo d'água.

Дайте мне три куска сёмги.

Dê-me três pedaços de salmão.

- Дайте мне пройти!
- Пропустите меня!

Deixe-me passar!

Дайте мне соли к мясу.

Eu quero um pouco de sal para a minha carne.

Дайте мне три пары носков.

Eu quero três pares de meias.

Дайте мне вон тех вот.

Dê-me alguns daqueles.

Пожалуйста, дайте мне стакан пива.

- Ofereça-me um copo de cerveja, por favor.
- Presenteie-me, por favor, com um copo de cerveja.

Дайте мне полный стакан воды.

Dê-me um copo cheio de água.

Дайте, пожалуйста, ещё чашку кофе.

Tenha a bondade de me dar mais uma xícara de café.

Дайте мне эту зелёную книгу.

Dê-me esse livro verde.

Не дайте мне здесь умереть.

- Não me deixem morrer aqui.
- Não me deixe morrer aqui.

Дайте я посмотрю своё расписание.

Deixe-me consultar a minha agenda.

Прежде чем входить, дайте выйти.

Antes de entrar, deixem sair.

Пожалуйста, дайте знать маме заранее.

Avise minha mãe com antecedência, por favor.

Дайте ему мою визитку, пожалуйста.

Dê a ele meu cartão de visita, por favor.

так что дайте ему шанс.

então dê uma chance.

дайте мне деньги каждый месяц,

me dar dinheiro todos os meses,

- Добавьте тофу и дайте ему подрумяниться.
- Добавьте тофу и дайте ему слегка поджариться.

Junte o tofu e deixe dourar.

- Дайте, пожалуйста, стакан воды.
- Дайте мне стакан воды, пожалуйста.
- Дай мне стакан воды, пожалуйста.

- Por favor, me dê um copo d'água.
- Me dê um copo d'água, por favor.
- Por favor, dê-me um copo d'água.

- Дай мне молока.
- Дайте мне молока.

Me dê um pouco de leite.

- Дай мне книгу.
- Дайте мне книгу.

- Dê-me o livro.
- Deem-me o livro.
- Dá-me o livro.

Дайте этот билет первому, кто придёт.

Entregue este bilhete a quem quer que venha primeiro.

- Дай мне половину.
- Дайте мне половину.

Dê-me metade.

- Дай мне поспать.
- Дайте мне поспать.

- Deixa-nos dormir.
- Deixe-nos dormir.
- Deixe a gente dormir.
- Deixem-nos dormir.
- Deixem a gente dormir.
- Deixe-me dormir.

- Дай мне умереть.
- Дайте мне умереть.

- Deixem-me morrer.
- Deixe-me morrer.

- Дай их мне!
- Дайте их мне!

Dá elas para mim.

- Дай мне закончить.
- Дайте мне закончить.

Deixe-me terminar.

Дайте мне одну размера "М", пожалуйста.

Me traz um de tamanho médio.

- Дай мне мяч.
- Дайте мне мяч.

- Me passa a bola!
- Passa a bola para mim!
- Me dê a bola!
- Me dá a bola!

- Дайте мне микрофон!
- Дай мне микрофон.

Dê-me o microfone.

Дайте мне, пожалуйста, самый большой ананас.

Me dá o maior abacaxi, fazendo um favor.

- Дайте мне полотенце.
- Дай мне полотенце.

Me dê uma toalha.

- Дай мне апельсин.
- Дайте мне апельсин.

- Me dá uma laranja.
- Dá-me uma laranja.
- Dê-me uma laranja.

- Дай им денег.
- Дайте им денег.

- Dê dinheiro para eles.
- Dê dinheiro a eles.

Дайте мне подушку и одеяло, пожалуйста.

Por favor, me dê um travesseiro e um lençol.

- Дай мне руку.
- Дайте мне руку.

- Dê-me a mão.
- Dá-me a mão.
- Me dê a sua mão.

- Дайте мне вина.
- Дай мне вина.

- Me traga vinho.
- Traga-me vinho.

- Дай мне сосредоточиться.
- Дайте мне сосредоточиться.

Deixe me concentrar.

- Дай мне пива.
- Дайте мне пива.

- Me dê cerveja.
- Dê-me um pouco de cerveja.

- Дай мне ложку.
- Дайте мне ложку.

Me dê a colher.

- Дайте ей время.
- Дай ей время.

Dê tempo a ela.

- Дай ему время.
- Дайте ему время.

Dê-lhe tempo.

Пожалуйста, дайте мне катушку белых ниток.

Por favor, dê-me um carretel de linha branca.

Дайте Тому это, когда он придёт.

Dê isto ao Tom quando ele chegar.

- Дай мне лопату.
- Дайте мне лопату.

Dê-me a pá.

- Дай мне рюкзак.
- Дайте мне рюкзак.

Dê-me a mochila.

Просто дайте мне поговорить с Томом.

Me deixe falar com o Tom.

- Дай мне денег.
- Дайте мне денег.

Me dá um dinheirinho.

- Дайте нам работать!
- Дай нам работать!

Deixem-nos trabalhar.