Translation of "смогли" in Portuguese

0.009 sec.

Examples of using "смогли" in a sentence and their portuguese translations:

Поздравляю, вы смогли!

Parabéns, vocês conseguiram!

- Дайверы не смогли вернуться обратно.
- Ныряльщики не смогли вернуться обратно.

Os mergulhadores não conseguiram voltar.

Мы смогли спасти Тома.

- Nós pudemos salvar Tom.
- Nós conseguimos salvar Tom.

- Мы не смогли установить её адрес.
- Мы не смогли узнать её адрес.

Não conseguimos ficar sabendo o endereço dela.

нет мы не смогли найти

não, não conseguimos encontrar

Мы не смогли его убедить.

Não conseguimos convencê-lo.

они смогли сделать эту реконструкцию.

em uma estátua semelhante, eles foram capazes de fazer essa reconstrução.

Мы не смогли этого сделать.

Nós não pudemos fazer isso.

мы не смогли найти его изображение

não conseguimos encontrar uma imagem própria

Мы не смогли найти дом Мэри.

- Não conseguimos encontrar a casa da Mary.
- Não conseguimos achar a casa da Mary.

Они не смогли найти дом Мэри.

- Eles não conseguiram achar a casa da Mary.
- Eles não conseguiram encontrar a casa da Mary.

Мы не смогли установить её адрес.

Nós não pudemos descobrir o endereço dela.

- Они бы не смогли нам помочь.
- Они не смогли нам помочь.
- Они не могли нам помочь.

- Eles não podiam nos ajudar.
- Elas não podiam nos ajudar.
- Não podiam nos ajudar.

Они смогли опознать его по наручным часам.

Eles foram capazes de identificá-lo pelo seu relógio de pulso.

Они не смогли ни о чём договориться.

Eles não foram capazes de concordar em nada.

- Ты смог найти книгу?
- Вы смогли найти книгу?

Você conseguiu encontrar o livro?

Дверь была закрыта, и мы не смогли войти.

A porta estava fechada, e não conseguimos entrar.

Без воды и воздуха мы бы не смогли жить.

Sem ar e sem água, não poderíamos viver.

Благодаря хорошей погоде мы смогли убрать весь урожай за день.

Graças ao bom clima, nós pudemos realizar toda a colheita em um dia.

- Мы не смогли его убедить.
- Нам не удалось его убедить.

Não conseguimos persuadi-lo.

Без обоняния мы бы не смогли отличить чай от кофе.

Sem o olfato, não poderíamos diferenciar o chá do café.

Несмотря на неимоверные усилия, мы не смогли прийти к договорённости.

Apesar do grande esforço que empregamos, não chegamos a um acordo.

Если бы не было воздуха, самолёты не смогли бы летать.

- Se não houvesse ar, os aviões não poderiam voar.
- Se não tivesse ar, os aviões não poderiam voar.

- Они сделали всё, что могли.
- Они сделали всё, что смогли.

Eles fizeram tudo o que podiam.

- Ты смог связаться с Томом?
- Вы смогли связаться с Томом?

Você conseguiu contactar o Tom?

Вы думаете, что смогли бы убедить Тома перестать это делать?

Você acha que poderia convencer Tom a parar de fazer isso?

Ни Вера, ни Сергей не смогли ответить на этот вопрос.

Nem Vera nem Sergey puderam responder essa pergunta.

Вы не смогли открыть дверь, потому что она была заперта изнутри.

Você não conseguiu abrir a porta porque ela estava trancada por dentro.

Мы не смогли купить билеты, так что не пошли на концерт.

Nós não conseguimos comprar os ingressos, então nós não fomos ao concerto.

Том и Мэри не смогли пойти на пикник из-за дождя.

Tom e Mary não puderam ir ao picnic porque estava chovendo.

они смогли выследить много людей, у кого есть вирус, и изолировать их,

eles foram capazes de rastrear muitas pessoas que têm o vírus e as isolar,

- Ты смог вчера поговорить с Томом?
- Вы смогли вчера поговорить с Томом?

Você conseguiu falar com o Tom ontem?

- Ты смог уговорить Тома это сделать?
- Вы смогли уговорить Тома это сделать?

Você conseguiu convencer o Tom a fazer isso?

- Почему ты не смог этого сделать?
- Почему вы не смогли этого сделать?

- Por que você não conseguiu fazer isso?
- Por que você não foi capaz de fazer isso?

поэтому, когда команду не смогли найти, мужчины обнаружили такую ​​игру с футбольным мячом.

então, quando o time não pôde ser encontrado, os homens descobriram esse jogo com a bola de futebol.

Хотя мы и видели это много раз, мы бы не смогли это распознать.

- Mesmo tendo-o visto várias vezes, não conseguiríamos reconhecê-lo.
- Embora o tenhamos visto várias vezes, não poderíamos reconhecê-lo.

- Жаль, что ты не смог этого сделать.
- Жаль, что вы не смогли этого сделать.

- É uma pena que você não tenha conseguido fazer isso.
- É uma pena que você não conseguiu fazer isso.

Власти Гонконга не смогли обвинить его за убийство, потому что он сделал это на Тайване.

As autoridades de Hong Kong não podiam julgá-lo por assassinato, porque ele tinha feito isso em Taiwan.

- Я говорил громко, чтобы все смогли услышать меня.
- Я говорил громко, чтобы все могли меня слышать.

Eu falei alto para que todo mundo pudesse me ouvir.

- Я рад, что ты смог прийти.
- Я рада, что ты смогла прийти.
- Я рад, что ты смогла прийти.
- Я рада, что ты смог прийти.
- Я рад, что вы смогли прийти.
- Я рада, что вы смогли прийти.

Fico feliz que tenha vindo.

- Почему ты не смог вчера прийти?
- Почему ты не смогла вчера прийти?
- Почему вы вчера не смогли прийти?

Por que você não pôde vir ontem?

- У нас получилось переплыть реку.
- Нам удалось переплыть речку.
- Мы смогли переплыть реку.
- Мы сумели переплыть реку.
- Нам удалось переплыть реку.

- Nós conseguimos atravessar o rio a nado.
- Nós conseguimos cruzar o rio nadando.

- Мы были не в состоянии понять его логику.
- Мы не смогли понять его логику.
- Нам не удалось понять его логику.
- Мы были неспособны понять его логику.

Nós não fomos capazes de compreender a lógica dele.

- Почему ты не смог прийти в субботу?
- Почему ты не мог прийти в субботу?
- Почему вы не могли прийти в субботу?
- Почему вы не смогли прийти в субботу?

Por que você não pôde vir no sábado?

К сожалению, мы не смогли засчитать Ваше участие. Вероятно, Вы уже использовали эту возможность раньше. Еще одной причиной могло стать предполагаемое нарушение условий участия. Вы будете перенаправлены на страницу регистрации участников опроса.

Infelizmente não nos é possível registar a sua participação. Esta situação poderá dever-se ao facto de já ter participado nesta oportunidade ou de existir uma suspeita de violação dos nossos termos e condições. Será redireccionado para a plataforma do seu painel.

- К сожалению, мы не могли помочь вам.
- К сожалению, мы не смогли помочь вам.
- К сожалению, мы не сумели помочь вам.
- К сожалению, мы были не в состоянии помочь вам.
- К сожалению, мы не имели возможности помочь вам.
- К сожалению, у нас не получилось помочь вам.
- К сожалению, нам не удалось помочь вам.
- К сожалению, мы оказались неспособны помочь вам.
- К сожалению, мы были неспособны помочь вам.
- К сожалению, мы оказались не в состоянии помочь вам.
- К сожалению, у нас не было возможности помочь вам.
- Мы сожалеем, что не смогли вам помочь.

- Lamentamos não ter podido ajudá-lo.
- Lamentamos não ter podido ajudá-los.