Translation of "скажем" in Portuguese

0.009 sec.

Examples of using "скажем" in a sentence and their portuguese translations:

Что скажем?

Que diremos?

Мы скажем Тому.

Contaremos isso ao Tom.

скажем, местный колледж.

faculdades locais.

скажем у нас проблема

digamos que temos um problema

Давайте скажем, Карун сейчас

Digamos Karun por enquanto

Мы никому не скажем.

- Não vamos contar a ninguém.
- Não contaremos a ninguém.

Что мы ему скажем?

- Como é que nós vamos dizer a ele?
- Como vamos dizer a ele?

скажем то же самое.

em todos os links internos.

к команде, созданной, скажем,

para "tema criado por

скажем, как миллион баксов,

digamos que um milhão de dólares,

скажем, перерыв произошел в результате

digamos que ocorreu uma pausa como resultado

Я допускаю, скажем, мир плоский

Eu admito, digamos que o mundo seja plano

Итак, скажем, вы создаете статью

Então, digamos que você crie um artigo

И тогда, скажем, США проходят

E então, digamos que os EUA passem

скажем, я говорю о содержании

digamos que eu esteja falando sobre conteúdo

скажем, есть SEO, создание ссылок,

Digamos que há SEO, link building,

скажем, США, но время покажет.

digamos que os Estados Unidos, mas o tempo vai demonstrar.

но скажем, это iPhone 100.

mas digamos que é o iPhone 100.

Итак, скажем, iPhone 100 выходит.

Então, digamos que o iPhone 100 esteja saindo.

о, они никого не трогали, но они сказали, скажем, мы все равно скажем

ah, eles não tocaram em ninguém, mas eles disseram que vamos dizer

Скажем, что бы ни была жизнь

Digamos que seja a vida

так скажем, он не хочет помнить

então vamos dizer que ele não quer se lembrar

Мы никому не скажем про них.

Nós não contaremos para ninguém sobre eles.

и им платят за, скажем так,

e elas estão sendo pagos por, digamos,

Итак, скажем, создатель одной из тем

Então digamos que o criador de um desses temas

Но, скажем, вы 100% не заражены вирусом.

Mas digamos que você definitivamente, 100%, não tem o vírus.

скажем, у вас есть статья о SEO.

digamos que você tem um artigo sobre SEO.

скажем, они оба уже имеют миллионы ссылок,

Digamos que ambos já tem milhões de links,

Например, допустим, скажем, вы Google слово «собака»,

Por exemplo, digamos que você pesquisa a palavra "cachorro",

с сервера в, скажем, в Северной Америке.

de um servidor na América do Norte.

мы породим, скажем, миллион посетителей в месяц

nós geramos, digamos que um milhões de visitantes por mês

Итак, скажем, вы получаете 500 продаж от ремаркетинга.

Então digamos que você está recebendo 500 vendas do remarketing.

Итак, скажем, у вас есть сайт, как я.

Então digamos que você tem um site como eu.

- И я должен просто скажем, быстрое небольшое разглашение,

- E eu deveria apenas falar, algo rápido

Я имею в виду, скажем, ты говоришь эй,

O que quero dizer com isso é, digamos que você fala: "Ei,

и скажем: «Что такое SEO "или" Обзор SEO "

e digamos que: "O que é SEO?" ou "Visão Geral de SEO".

- [Интервьюер] Я собираюсь скажем, 100 000 в месяц.

- [Entrevistador] Eu diria 100 mil por mês.

скажем, вы блог для в год, и вы создаете

Digamos que você escreve por um ano e cria

скажем, автомат вождение или что-то в этом роде,

carros automáticos ou algo assim,

Итак, что это, вы идете к, скажем, BuzzSumo снова,

Então digamos que você vai para o BuzzSumo novamente,

у меня плохо с датами, просто скажем «в День матери» —

— não sou muito boa nos dias, digamos só no Dia da Mãe —

Итак, скажем, ваше видео или ваш продукт о том, как

Então digamos que o seu vídeo ou produto é sobre como

скажем, положить в свой адрес электронной почты, Что ты собираешься сделать?

"coloque seu e-mail", o que você vai fazer?

но скажем, B2C нишу, обувь для собак или поводка для собак

mas digamos que no nicho B2C, sapato ou coleira para cachorro

- Что бы ты сделала, если бы у тебя было, скажем, десять тысяч долларов?
- Что бы Вы сделали, если бы у Вас было, скажем, десять тысяч долларов?

O que você faria se você tivesse, por exemplo, dez mil dólares?

но это было бы неправильно, если мы скажем месть летучих мышей людям

mas isso não seria errado se dissermos vingança de morcegos nas pessoas

Что, если произойдет большой разрыв, когда мы скажем, что мы сломали его маленький?

E se ocorrer uma grande quebra quando dizemos que a diminuímos?

«Я бы сказал абсолютно. На самом деле я бы пошел дальше и скажем, если мы когда-либо создадим общество

"Eu diria absolutamente. De fato, eu iria além e diria se alguma vez criarmos uma sociedade

- Посмотрим правде в глаза: это невозможно. Нам никогда этого не сделать.
- Скажем честно – это невозможно. Нам с этим не справиться.

Vamos encarar, é impossível. Nunca vamos fazer isso.

Ребёнок, который, скажем, от пяти до восьми лет может научиться игре в шахматы, обнаружит, что намного легче, чем взрослый, освоить сложности этой игры-науки-искусства.

A criança que por volta, digamos, dos cinco aos oito anos de idade puder aprender o jogo do xadrez terá muito mais facilidade que um adulto em dominar as complexidades desse jogo-ciência-arte.