Translation of "результате" in Dutch

0.005 sec.

Examples of using "результате" in a sentence and their dutch translations:

В результате эффективного государственного управления —

Door goed bestuur zie je nu:

в результате сжигания ископаемого топлива,

door activiteiten als het verbranden van fossiele brandstoffen

в результате процесса связывания углерода.

door een proces dat we de opslag van koolstof noemen.

Здание рухнуло в результате землетрясения.

Het gebouw stortte in tijdens de aardbeving.

В результате Том не пришёл.

Tom kwam uiteindelijk niet.

Много людей погибло в результате войны.

Veel mensen stierven als gevolg van de oorlog.

И в результате этого синтезируется большое количество белка.

En dat produceert hopen eiwitten.

И что, если в результате этого ледниковые озёра —

En wat als daardoor de gletsjermeren --

Её отец стал инвалидом в результате сердечного приступа.

Haar vader werd invalide ten gevolge van een hartaanval.

в результате которых получаются красивые карты Земли наподобие этой.

en maken mooie, mondiale visualisaties zoals deze,

мы всё же получим в результате более здоровые и плодородные почвы,

zullen we nog steeds gronden krijgen die gezonder en vruchtbaarder zijn,

Часто мы хотим сделать всё идеально и в результате не делаем ничего,

Te vaak streven we naar perfectie maar uiteindelijk doen we nooit iets,

Когда к телу прикасаются, рецепторы в коже отправляют сообщения в мозг, в результате чего происходит выброс таких химических соединений, как эндорфины.

Wanneer het lichaam wordt aangeraakt, sturen receptoren in de huid berichten naar de hersenen, waardoor chemicaliën zoals endorfine vrijkomen.

Когда говорящий по-английски человек понимает, что иностранец, с которым он разговаривает, не понимает одно из его предложений, он повторяет его - точно так же, но громче, как будто собеседник глухой. Ему в голову ни за что не приходит мысль, что его лексикон может быть слишком сложен или что его произношение наверняка может оказаться нечётким для иностранца, и что можно было бы просто пересказать то же самое более простыми словами. В результате, собеседник не только ничего не понимает, но и начинает раздражаться из-за того, что его считают глухим.

Als iemand die Engels spreekt merkt dat een buitenlander met wie hij praat een van zijn zinnen niet begrijpt, dan herhaalt hij het, op dezelfde manier, maar harder, alsof de ander doof is. Het komt aldoor niet bij hem op dat de woorden die hij gebruikt wellicht te moeilijk zijn, of dat zijn uitdrukking wellicht op meerdere manieren door een buitenlander opgevat kunnen worden en dat hij het beter op een makkelijkere manier kan verwoorden. Het resultaat is niet alleen dat de ander het nog steeds niet begrijpt, maar ook geïrriteerd raakt omdat hij als dove behandeld wordt.