Translation of "нас" in Portuguese

1.014 sec.

Examples of using "нас" in a sentence and their portuguese translations:

- Ты напугал нас.
- Ты нас напугал.
- Ты нас испугал.
- Ты испугал нас.
- Вы нас напугали.
- Вы напугали нас.
- Вы нас испугали.
- Вы испугали нас.
- Ты нас напугала.
- Ты напугала нас.
- Ты нас испугала.
- Ты испугала нас.

Você nos assustou.

- Оставь нас!
- Оставьте нас!

- Deixe-nos.
- Nos deixe.

- Прости нас.
- Простите нас.

- Perdoe-nos.
- Nos perdoe.

- Впустите нас.
- Впусти нас.

Deixe-nos entrar.

- Нас вырвало.
- Нас стошнило.

Nós vomitamos.

- Нас покинули.
- Нас оставили.

Fomos abandonados.

- Посмотри на нас.
- Посмотрите на нас.
- Взгляни на нас.
- Взгляните на нас.

Olhe para nós.

- Ты ждёшь нас?
- Вы ждёте нас?
- Вы нас ждёте?
- Ты нас ждёшь?

- Você está esperando por nós?
- Vocês estão esperando por nós?

- Она нашла нас.
- Она обнаружила нас.
- Она отыскала нас.
- Она нас нашла.

Ela nos encontrou.

- Нас атакуют!
- На нас напали!

Estamos sob ataque!

- Нас догоняют.
- Они нас догоняют.

- Eles estão nos alcançando.
- Elas estão nos alcançando.

- Вы любите нас.
- Ты нас любишь.
- Вы нас любите.

Vocês nos amam.

- Ты нас ищешь?
- Вы нас ищете?

- Você está nos procurando?
- Vocês estão nos procurando?

- Не забывайте нас.
- Не забывай нас.

Não nos esqueça.

- Вы нас выселили.
- Ты нас выселил.

Você nos despejou.

- Они боятся нас.
- Они нас боятся.

Eles têm medo de nós.

- Ты нас помнишь?
- Вы нас помните?

Você se lembra de nós?

- Они нас испугали.
- Они нас напугали.

Eles nos assustaram.

- Ты нас предал.
- Вы нас предали.

Você nos traiu.

- Вы нас знаете?
- Ты нас знаешь?

- Você nos conhece?
- Vocês nos conhecem?
- Tu nos conheces?

- Они нас разочаровали.
- Они нас обманули.

Eles nos enganaram.

- Том нас увидит.
- Том нас примет.

Tom vai nos ver.

- Том нас предупредил.
- Том предупредил нас.

Tom nos avisou.

- У нас гости.
- У нас посетители.

Temos visita.

- Они найдут нас.
- Они нас найдут.

- Eles vão nos encontrar.
- Elas vão nos encontrar.

- Возьми нас туда.
- Возьмите нас туда.

- Leve-nos lá.
- Leva a gente lá.

- Кто предал нас?
- Кто нас предал?

- Quem nos traiu?
- Quem traiu a gente?

- Впусти нас, пожалуйста.
- Впустите нас, пожалуйста.

Deixe-nos entrar, por favor.

- Ты нас искал?
- Вы нас искали?

Você estava nos procurando?

- Ты нас нашёл.
- Вы нас нашли.

- Você nos encontrou.
- Vocês nos encontraram.

- Они нас ждут.
- Они нас ждали.

Eles estavam nos esperando.

- Нас кто-то предал.
- Нас предали.

Alguém nos traiu.

- Кто-то нас отравил.
- Нас отравили.

Alguém nos envenenou.

Нас семеро.

Somos sete.

Нас 99%.

Nós somos os 99%.

Нас обокрали.

Fomos roubados.

Нас ограбили.

Nós fomos roubados.

Нас вызывают.

Estão nos chamando.

Нас шантажируют.

- Nós estamos sendo chantageados.
- Estamos sendo chantageados.

Нас похитили.

Nós fomos sequestrados.

Веди нас.

Vá nos mostrando o caminho.

- То, что не убивает нас, делает нас сильнее.
- То, что нас не убивает, делает нас сильнее.

- O que não nos mata nos fortalece.
- O que não nos mata, nos deixa mais fortes.
- O que não mata, engorda.

- Своди нас туда, пожалуйста.
- Сводите нас туда, пожалуйста.
- Возьми нас туда, пожалуйста.
- Возьмите нас туда, пожалуйста.

Por favor, nos leve lá.

- Ждите нас в холле.
- Жди нас в холле.
- Ждите нас в вестибюле.
- Жди нас в вестибюле.

Espere por nós no saguão.

- Один из нас лжёт.
- Один из нас врёт.
- Одна из нас лжёт.
- Одна из нас врёт.

Um de nós está mentido.

Пусть нас заберут отсюда. У нас получилось.

É perfeito para nos virem buscar. Conseguimos.

- Среди нас есть предатель.
- Среди нас предатель.

Há um traidor entre nós.

- Нас не знают.
- Они нас не знают.

- Eles não nos conhecem.
- Elas não nos conhecem.

- Не забывайте нас.
- Они нас не забывают.

Não nos esqueça.

- Они на нас нападают.
- Они нас атакуют.

Eles estão nos atacando.

- Том будет нас ждать.
- Том нас подождёт.

- O Tom vai esperar por nós.
- O Tom vai esperar pela gente.

- Его речь взволновала нас.
- Его речь нас тронула.
- Его речь нас взволновала.

- O discurso dele nos comoveu.
- O discurso dele nos emocionou.

- У нас закончился сахар.
- У нас сахар закончился.
- У нас кончился сахар.

Estamos sem açúcar.

- У нас этого нет.
- У нас такого нет.
- Такого у нас нет.

Nós não temos isso.

- У нас есть один?
- У нас есть одна?
- У нас есть одно?

Nós temos um?

- У нас закончились боеприпасы.
- У нас кончились боеприпасы.
- У нас вышли боеприпасы.

Nossa munição acabou.

- Её речь нас тронула.
- Её речь нас взволновала.
- Её речь взволновала нас.

- O discurso dela nos comoveu.
- O discurso dela nos emocionou.

- У нас такой уже есть.
- У нас такая уже есть.
- У нас такое уже есть.
- У нас уже один есть.
- У нас уже одна есть.
- У нас уже одно есть.
- У нас уже есть один.
- У нас уже есть одна.
- У нас уже есть одно.
- У нас он уже есть.
- У нас она уже есть.
- У нас оно уже есть.
- У нас уже такой есть.
- У нас уже такая есть.
- У нас уже такое есть.

- Já temos um.
- Já temos uma.

- Вы не можете остановить нас.
- Вы не можете нас остановить.
- Ты не можешь нас остановить.
- Ты не можешь остановить нас.
- Вам нас не остановить.
- Тебе нас не остановить.

- Você não pode nos parar.
- Vocês não podem nos parar.

- Ты можешь на нас рассчитывать.
- Можешь на нас рассчитывать.
- Можете на нас рассчитывать.
- Вы можете на нас рассчитывать.

Você pode contar conosco.

- У нас столько учеников.
- У нас так много учеников.
- У нас столько студентов.
- У нас так много студентов.

Nós temos tantos estudantes.

- Ты думаешь, Том нас видел?
- Вы думаете, Том нас видел?
- Думаете, Том нас видел?
- Думаешь, Том нас видел?

- Você acha que Tom nos viu?
- Você acha que o Tom nos viu?
- Você acha que o Tom viu a gente?

- У нас есть 30 минут.
- У нас 30 минут.
- У нас есть полчаса.

Temos 30 minutos.

- У нас две дочки.
- У нас есть две дочери.
- У нас две дочери.

- Temos duas filhas.
- Nós temos duas filhas.

- У нас есть хорошая новость.
- У нас хорошая новость.
- У нас хорошие новости.

Temos boas notícias.

- Все, кроме нас, ушли.
- Все ушли, кроме нас.

Todos partiram, menos nós.

- Хьюстон, у нас проблемы.
- Хьюстон, у нас проблема.

Houston, temos um problema.

- У нас закончился чай.
- У нас кончился чай.

Não temos mais chá.

- У нас много времени.
- Времени у нас много.

- Temos muito tempo.
- Nós temos muito tempo.

- Они говорят о нас.
- Они о нас говорят.

- Elas falam de nós.
- Eles falam da gente.

- Мой отец любит нас.
- Мой отец нас любит.

O meu pai nos ama.

- У нас нет выбора.
- У нас нет альтернатив.

Não temos alternativas.

- Вы всех нас спасли.
- Ты нас всех спас.

Você salvou todos nós.

- Оставьте нас в покое!
- Оставь нас в покое!

- Deixe-nos sozinhos.
- Deixe-nos sozinhas.

- Как вы нас нашли?
- Как ты нас нашёл?

- Como você nos encontrou?
- Como vocês nos encontraram?
- Como é que você nos encontrou?
- Como nos encontraste?
- Como nos encontrastes vós?
- Como foi que vocês nos encontraram?
- Como nos encontrou o senhor?
- Como é que a senhora nos encontrou?
- Como nos encontraram os senhores?
- Como foi que as senhoras nos encontraram?

- Что у нас здесь?
- Что у нас тут?

- O que nós temos aqui?
- O que a gente tem aqui?

- У нас нет секретов.
- У нас нет тайн.

Nós não temos segredos.

- Разбуди нас к завтраку.
- Разбудите нас к завтраку.

Desperte-nos a tempo para o café da manhã.

- Позови нас.
- Позвони нам.
- Позвоните нам.
- Позовите нас.

Ligue para a gente.

- Нас еще не приглашали.
- Нас ещё не пригласили.

- Nós ainda não fomos convidados.
- Nós não fomos convidados ainda.
- Não fomos convidados ainda.
- Ainda não fomos convidados.

- Ты можешь нас выручить?
- Вы можете нас выручить?

Você pode nos ajudar?

- Не пытайтесь обмануть нас.
- Не пытайся обмануть нас.

Não tente nos enganar!

- Том нас не винит.
- Том нас не обвиняет.

Tom não nos culpa.

- У нас два ребёнка.
- У нас двое детей.

Temos dois filhos.

- У нас новый сосед.
- У нас новая соседка.

Temos um novo vizinho.

- Держи нас в курсе.
- Держите нас в курсе.

Mantenha-nos informados.

- Они гораздо выше нас.
- Они намного выше нас.

Eles são muito maiores do que nós.

- Все на нас смотрят.
- Все смотрят на нас.

- Todo mundo está olhando para nós.
- Todo mundo está olhando para gente.

- Том заставил нас уйти.
- Том вынудил нас уйти.

Tom nos obrigou a sair.

- У нас закончилось молоко.
- У нас молоко закончилось.

- Estávamos sem leite.
- Nós ficamos sem leite.

- Не смотри на нас.
- Не смотрите на нас.

- Não olhe para nós.
- Não olheis para nós.

- У нас две лодки.
- У нас два корабля.

- Nós temos barcos.
- Temos barcos.

- У нас трое детей.
- У нас три сына.

Nós temos três filhos.

- У нас есть всё.
- У нас всё есть.

- Nós temos tudo.
- Nós já temos tudo.
- Temos tudo.

- У нас есть еда.
- Еда у нас есть.

- Temos comida.
- Temos alimento.
- Nós temos comida.
- Nós temos alimento.

- У нас нет ничего.
- У нас ничего нет.

- Nós não temos nada.
- Não temos nada.