Translation of "самое" in Portuguese

0.148 sec.

Examples of using "самое" in a sentence and their portuguese translations:

В искусстве самое простое всегда самое красивое.

Na arte, a beleza sempre se traduz em singelas imagens.

На самое мелководье.

Água bastante rasa.

Сейчас самое время.

Agora é a hora.

Это самое интересное.

- Este é o mais interessante.
- Isto é o mais interessante.
- Esta é a mais interessante.

- Сын - его самое горькое разочарование.
- Сын - её самое горькое разочарование.

Seu filho é a sua mais amarga decepção.

- Я чувствовал то же самое.
- Я почувствовал то же самое.

Eu me senti da mesma maneira.

- Что самое важное в жизни?
- Что самое главное в жизни?

O que é mais importante na vida?

Математика - это самое красивое и самое мощное творение человеческого духа.

A matemática é a mais bela e mais poderosa criação do espírito humano.

Мне нужно самое лучшее.

- Quero o melhor.
- Quero a melhor.

Самое главное — не сдаваться.

O mais importante é não se render.

Самое главное - иметь доверие.

O essencial é ter confiança.

Домашнее печенье самое лучшее.

Cookies caseiros são os melhores.

Смерть — самое суровое наказание.

A morte é a mais dura pena.

Ты пропустила самое лучшее.

Você perdeu a melhor parte.

Это самое вкусное яблоко.

- Esta é a maçã mais deliciosa.
- Esta é a maçã mais gostosa.

Тому самое большее тридцать.

Tom tem trinta anos, no máximo.

скажем то же самое.

em todos os links internos.

- Самое важное в жизни — оставаться собой.
- Самое главное в жизни — быть собой.

A coisa mais importante na vida é ser você mesmo.

- Я бы сделал то же самое.
- Я сделал бы то же самое.

Eu faria o mesmo.

- Со мной было то же самое.
- Со мной произошло то же самое.

A mesma coisa aconteceu comigo.

- Какое самое красивое место в мире?
- Какое место самое красивое в мире?

- Qual o lugar mais bonito do mundo?‎
- Qual é o lugar mais bonito do mundo?

- Я бы сказал то же самое.
- Я бы сказала то же самое.

Eu diria o mesmo.

- Это озеро - самое глубокое в Японии.
- Это самое глубокое озеро в Японии.

- Este é o lago mais profundo do Japão.
- Este lago é o mais profundo do Japão.

То же самое и здесь.

A ideia é a mesma.

но самое интересное начинается здесь

mas a coisa realmente interessante começa aqui

И тут начинается самое интересное.

É aqui que se torna interessante.

Зима - самое холодное время года.

O inverno é a estação mais fria do ano.

Какое время года самое тёплое?

Qual é a mais calorosa de todas as estações?

Это не то же самое.

Não é a mesma coisa.

Это почти то же самое.

- É parecida.
- É parecido.

Самое лучшее зеркало — старый друг.

O melhor dos espelhos é um velho amigo.

Все говорят то же самое.

Todos dizem a mesma coisa.

И самое главное — не лги.

E o mais importante: não minta.

Я хочу самое большое пирожное.

Eu quero o bolo maior.

Я чувствую то же самое.

Sinto o mesmo.

Мне то же самое, пожалуйста.

Eu também quero o mesmo, por favor.

Какое самое длинное немецкое слово?

Qual é a palavra mais comprida em alemão?

Терпение - самое главное для учителя.

A paciência é o mais importante para um professor.

Ты, самое главное, береги себя.

Cuide de você e nada mais.

Что самое сложное в карате?

- Qual a coisa mais difícil no Karatê?
- Qual é a coisa mais difícil no karatê?

У нас самое лучшее мороженое.

Nós temos o melhor sorvete.

Самое плохое в лете — жара.

O pior do verão é o calor.

Сын - его самое горькое разочарование.

Seu filho é a sua mais amarga decepção.

Рождество - самое волшебное время года.

O Natal é o momento mais mágico do ano.

То же самое со списками.

O mesmo com posts de lista.

То же самое с ИИ.

O mesmo com Inteligência Artificial.

Россия - самое большое государство в мире, а Ватикан - самое маленькое государство в мире.

A Rússia é o maior país do mundo e o Vaticano é o menor país do mundo.

- Где находится самое красивое место в мире?
- Где самое красивое место в мире?

Onde fica o lugar mais bonito do mundo?

- То же самое произошло в 2013 году.
- То же самое было в 2013 году.

Aconteceu a mesma coisa em 2013.

- Я собирался спросить тебя то же самое.
- Я у вас то же самое собирался спросить.
- Я у тебя то же самое собирался спросить.
- Я у вас то же самое хотел спросить.
- Я у тебя то же самое хотел спросить.

- Eu ia lhe perguntar a mesma coisa.
- Eu ia lhe fazer a mesma pergunta.

Какое самое высокое здание в Японии?

Qual é o edifício mais alto do Japão?

Озеро Бива — самое крупное озеро Японии.

O Lago Biwa é o maior do Japão.

В принципе, это то же самое.

Basicamente é a mesma coisa.

Это самое худшее место в мире.

Este é o pior lugar do mundo.

Какое самое высокое здание в Германии?

Qual é o prédio mais alto da Alemanha?

Какое удобрение самое лучшее для помидоров?

Qual é o melhor fertilizante para pés de tomate?

Я собирался предложить то же самое.

Eu ia sugerir a mesma coisa.

То же самое случилось со мной.

Comigo aconteceu exatamente a mesma coisa.

Любой сделал бы то же самое.

Qualquer um teria feito a mesma coisa.

Какое в Бостоне самое высокое здание?

Qual é o edifício mais alto de Boston?

Где самое красивое место в мире?

- Qual o lugar mais bonito do mundo?‎
- Qual é o lugar mais bonito do mundo?

Это не совсем то же самое.

Não é bem o mesmo.

Он сказал мне то же самое.

Ele disse-me a mesma coisa.

Самое главное, не забывай мне писать.

Sobretudo não se esqueça de me escrever.

Какое твоё самое раннее детское воспоминание?

Qual é a sua lembrança mais antiga da infância?

Я бы сделал то же самое.

Eu faria a mesma coisa.

Надеюсь, Том сделает то же самое.

Eu espero que Tom faça o mesmo.

Я думаю, самое время сменить наживку.

Eu acho que é hora de eu colocar outra isca no anzol.

Самое простое средство контрацепции — это презерватив.

O método mais simples de contracepção é o preservativo.

Все мы сделали то же самое.

Todos nós fizemos a mesma coisa.

Слова — самое важное в этой песне.

A letra é o elemento mais importante desta canção.

Что самое худшее, что может случиться?

Qual é a pior coisa que pode acontecer?

Какое самое длинное слово в мире?

Qual é a palavra mais longa do mundo?

Самое высокое животное в мире - жираф.

O animal mais alto do mundo é a girafa.

Я бы сказал то же самое.

Eu diria a mesma coisa.

Мы хотим результатов – это самое главное.

- O essencial é que queremos resultados.
- O mais importante é que queremos resultados.

То же самое с кредитными картами.

O mesmo com cartões de crédito.

- Самое главное, я познакомился с Адамом ...

- Eu conheci o Adam...

то же самое с мета-описанием.

a meta descrição também.

их личные данные и, самое главное,

os dados privados delas e o melhor de tudo,

Вы можете сделать то же самое.

Você pode fazer a mesma coisa.

Вы хотите сделать то же самое?

Você quer fazer o mesmo?

и, самое главное, они продолжают добавлять

e o melhor de tudo é que elas continuam adicionando

и вы знаете, что самое трудное,

e você sabe qual é a coisa mais difícil?

- Это самое смешное видео, которое я видел.
- Это самое смешное видео из всех, что я видел.

Este é o vídeo mais engraçado que eu já vi.

- Ты бы сделал для меня то же самое.
- Вы бы сделали для меня то же самое.

Você faria o mesmo por mim.

- Я как раз хотел сказать то же самое.
- Я как раз хотела сказать то же самое.

Eu ia dizer a mesma coisa.

...и это самое безопасное время для кладки.

a noite é a altura mais segura para fazer o ninho.