Translation of "рассказывать" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "рассказывать" in a sentence and their portuguese translations:

Сейчас слишком долго рассказывать.

É uma história muito longa para te contar agora.

Том умеет рассказывать истории.

- Tom sabe contar uma história.
- Tom sabe contar história.

Я очень люблю рассказывать анекдоты.

Eu gosto muito de fazer brincadeiras.

Я не собиралась тебе рассказывать.

Eu não estava planejando te contar.

нужно рассказывать не шутки, а истории.

não era por meio de piadas, mas por histórias.

Том не хочет всё рассказывать Мэри.

- Tom não quer contar tudo a Mary.
- Tom não quer falar tudo a Mary.

и рассказывать людям об этих видео.

e fale para as pessoas sobre esses vídeos.

делиться, комментировать, рассказывать другим люди о видео.

compartilhe, comente, fale sobre esse vídeo para outras pessoas.

комментировать, делиться, рассказывать другие люди об этом,

comente, compartilhe, fale sobre ele para outras pessoas,

как только я начала рассказывать свою первую шутку,

e mesmo antes de fazer minha primeira piada,

- Он умеет рассказывать анекдоты.
- Он здорово рассказывает анекдоты.

Ele é bom em contar piadas.

Тут он стал подробно рассказывать мне своё горе.

Aqui ele começou a me contar em pormenores sua desdita.

Она глубоко вздохнула и начала рассказывать о себе.

Ela respirou fundo e começou a falar de si.

Том сказал мне, что не хочет рассказывать Мэри.

Tom me disse que ele não queria contar para Mary.

рассказывать другим людям об этом, подписаться на канал.

fale sobre ele para outras pessoas, se inscreva no canal.

и рассказывать людям, как о нет, ты ошибаешься

e falar com as pessoas que elas estão erradas,

- Может быть, тебе не стоит мне говорить.
- Может быть, вам не стоит мне говорить.
- Может быть, тебе не стоит мне рассказывать.
- Может быть, вам не стоит мне рассказывать.
- Может, тебе не надо мне рассказывать.
- Может, вам не надо мне рассказывать.

Talvez você não devesse me contar.

- Может быть, мне не стоило рассказывать Тому о том, что произошло.
- Может быть, мне не стоило рассказывать Тому о том, что случилось.
- Может быть, мне не стоило рассказывать о произошедшем Тому.
- Может быть, мне не стоило рассказывать о случившемся Тому.

Talvez eu não devesse ter contado ao Tom o que aconteceu.

- Я не скажу Тому.
- Я не буду рассказывать Тому.

- Eu não vou contar para o Tom.
- Eu não contarei ao Tom.
- Não vou contar para o Tom.
- Não contarei ao Tom.

как видео, поделитесь им, рассказывать другим людям об этом,

curta o vídeo, compartilhe, fale sobre ele para outras pessoas

- Шутник из меня не очень.
- Я не умею рассказывать анекдоты.

Eu não sou bom a contar piadas.

Том пообещал никому не рассказывать о том, что мы сделали.

Tom prometeu não contar a ninguém sobre o que nós fizemos.

- На похоронах не принято рассказывать анекдоты.
- Обычно на похоронах не шутят.

As pessoas não costumam contar piadas em funerais.

- Я не хочу тебе говорить.
- Я не хочу вам говорить.
- Я не хочу тебе рассказывать.
- Я не хочу вам рассказывать.
- Мне не хочется вам это говорить.

- Não quero te contar.
- Não quero lhe contar.

- Я говорил тебе не рассказывать Тому.
- Я сказал тебе, чтобы ты не говорил Тому.
- Я сказал вам, чтобы вы не говорили Тому.
- Я говорил вам не рассказывать Тому.

Eu te avisei para não dizer a Tom.

- Я не хочу рассказывать Тому, что я был в Бостоне.
- Я не хочу рассказывать Тому, что я была в Бостоне.
- Я не хочу говорить Тому, что ездил в Бостон.

Não quero dizer ao Tomás que estive em Boston.

- Том обещал никому об этом не говорить.
- Том пообещал никому об этом не рассказывать.

Tom prometeu não contar a ninguém sobre isso.

- Я не собираюсь им говорить.
- Я не собираюсь им рассказывать.
- Я им не скажу.

- Não vou contar a eles.
- Não vou contar a elas.
- Não vou contar-lhes.
- Eu não contarei a eles.
- Eu não contarei a elas.
- Não lhes contarei.
- Eu não lhes contarei.

не хочу рассказывать вам, что выйдет меня, потому что я не могу предсказать будущее

Não quero te falar o que vai acontecer

- Я же говорил тебе никому не рассказывать.
- Я же говорил вам никому не рассказывать.
- Я же говорил тебе, чтобы ты никому не рассказывал.
- Я же говорил вам, чтобы вы никому не рассказывали.

- Eu te disse para não contar a ninguém.
- Eu te disse para não contar para ninguém.

- Я не хочу тебе говорить, как я это сделал.
- Я не хочу вам говорить, как я это сделал.
- Я не хочу тебе рассказывать, как я это сделал.
- Я не хочу вам рассказывать, как я это сделал.

Não quero te contar como eu fiz isso.

Я могла бы ещё долго рассказывать о нашем театре... и о музыкальной сказке Сергея Прокофьева "Петя и Волк".

Eu poderia ainda discorrer sobre o nosso teatro... e sobre o espetáculo musical de Serguei Prokófiev "Pedro e o Lobo".