Translation of "долго" in Portuguese

0.010 sec.

Examples of using "долго" in a sentence and their portuguese translations:

- Вы долго шли?
- Ты долго шёл?

- Você andou por muito tempo?
- Vocês caminharam muito tempo?

очень долго

por um longo período de tempo

Как долго?

Quanto tempo?

Думайте долго.

Pense no longo prazo.

- Ты чего так долго?
- Вы почему так долго?

Por que você demorou tanto?

- Прости, что так долго.
- Простите, что так долго.

- Peço desculpa por isso ter demorado tanto.
- Eu peço desculpa por isso ter demorado tanto.

- Долго ты не спал?
- Долго вы не спали?

- Há quanto tempo você está acordado?
- Há quanto tempo você está acordada?

- Я её долго ждал.
- Я долго ждал её.

Esperei muito tempo por ela.

- Ты слишком долго возишься.
- Вы слишком долго возитесь.

- Você está demorando demais.
- Você está demorando muito.

И как долго.

Ou por quanto tempo.

Она жила долго.

Ela viveu por muito tempo.

Это слишком долго.

Isto é muito comprido.

Я долго проспал?

Eu dormi por muito tempo?

Черепаха живёт долго.

A tartaruga vive muito tempo.

- Как долго Том изучает французский?
- Насколько долго Том изучает французский?
- Насколько долго Том учит французский?

- Há quanto tempo o Tom estuda francês?
- Por quanto tempo Tom tem estudado francês?

- Вы долго прожили в Англии?
- Ты долго прожил в Англии?
- Ты долго прожила в Англии?

Você morou na Inglaterra por muito tempo?

- Как долго ты преподаёшь французский?
- Как долго вы преподаёте французский?

- Há quanto tempo você ensina Francês?
- Há quanto tempo você ensina francês?

- Как долго ты учишь французский?
- Как долго вы учите французский?

Há quanto tempo você estuda francês?

- Не заставляй меня долго ждать.
- Не заставляйте меня долго ждать.

Não me faça esperar muito tempo.

- Мы долго ждали твоего ответа.
- Мы долго ждали вашего ответа.

Nós esperamos muito tempo por sua resposta.

- Собрание так долго не продлится.
- Собрание не очень долго продлится.

- A reunião não vai durar tanto tempo.
- A reunião não vai durar esse tempo.

- Ты долго прожил в Бостоне?
- Вы долго прожили в Бостоне?

Você morou em Boston por muito tempo?

- Долго Вы пробыли учительницей?
- Долго Вы были учительницей?
- Долго Вы пробыли учителем?
- Долго Вы были учителем?
- Долго ты пробыла учительницей?
- Долго ты была учительницей?
- Долго ты пробыл учителем?
- Долго ты был учителем?
- Сколько Вы пробыли учительницей?
- Сколько Вы пробыли учителем?
- Сколько ты пробыла учительницей?
- Сколько ты пробыл учителем?

- Há quanto tempo você é professor?
- Há quanto tempo você é professora?

Как долго вы болели?

Há quanto tempo você está doente?

Почему они так долго?

Por que elas estão demorando tanto?

Это было так долго.

Faz tanto tempo.

Как долго я спал?

Por quanto tempo eu dormi?

Не тяни слишком долго.

Não demore muito.

Долго это не продлилось.

Não durou muito.

Том долго здесь прожил.

Tom morou aqui por um longo tempo.

Это может продолжаться долго.

Isso poderia demorar muito.

Том долго ждал Мэри.

- Tom esperou a Mary por um longo tempo.
- Tom esperou a Mary por um bom tempo.

Ничто не длится долго.

Nada dura muito tempo.

Я слишком долго спал.

Eu dormi muito.

Как долго вы встречаетесь?

Há quanto tempo vocês estão namorando?

Как долго они останутся?

Quanto tempo eles ficarão?

Я долго ждал её.

Esperei por ela por muito tempo.

Ты долго меня ждал?

Você me esperou por muito tempo?

Как долго ты куришь?

- Faz quanto tempo que você está fumando?
- Há quanto tempo você fuma?

Бабочки живут не долго.

As borboletas vivem pouco.

Почему вы так долго?

Por que você se atrasou tanto?

Мне пришлось долго ждать.

- Tive que esperar por um longo tempo.
- Eu tive de esperar muito tempo.

Мэри будет долго одеваться.

Mary vai passar muito tempo se vestindo.

Мы будем спать долго.

Vamos dormir por muito tempo.

Как долго тянется время!

Como demora a passar o tempo!

Мы долго не увидимся.

Não nos veremos durante muito tempo.

Это длилось довольно долго.

Isso durou bastante tempo.

Морские черепахи живут долго.

As tartarugas marinhas são longevas.

Сейчас слишком долго рассказывать.

É uma história muito longa para te contar agora.

Я слишком долго ждал.

- Eu esperei muito tempo.
- Eu esperei tempo demais.

Как долго продлится карантин?

- Quanto tempo durará a quarentena?
- Quanto tempo vai durar a quarentena?

Тома долго не было.

- Tom se foi por um longo tempo.
- Tom sumiu por um longo tempo.
- Tom desapareceu por um longo tempo.

Буря длилась не долго.

A tempestade não demorou muito tempo.

- Как долго ты работал на Тома?
- Как долго ты работала на Тома?
- Как долго вы работали на Тома?
- Как долго ты работаешь у Тома?

Há quanto tempo você trabalha para Tom?

- Она долго таращила глаза на меня.
- Она долго пялилась на меня.

Ela ficou me olhando por um longo tempo.

- Том долго с нами пробудет?
- Как долго Том с нами пробудет?

Até quando o Tom ficará conosco?

- Как долго Сами изучает арабский язык?
- Как долго Сами изучает арабский?

Há quanto tempo Sami vem estudando árabe?

- Я не хочу ждать так долго.
- Мне не хочется так долго ждать.
- Я не хочу так долго ждать.

Eu não quero esperar tanto.

- Простите, пожалуйста, что долго не писал.
- Прости, пожалуйста, что долго не писал.

Por favor perdoa-me por não ter escrito durante muito tempo.

- Я в первый раз так долго ждал.
- Я впервые так долго ждал.

Esta é a primeira vez que eu espero tanto assim.

- Извини, что заставил ждать тебя так долго.
- Простите, что заставил Вас так долго ждать.
- Извините, что заставила вас так долго ждать.
- Прошу прощения, что заставил Вас долго ждать.
- Прости, что заставил тебя так долго ждать.
- Простите, что заставил вас так долго ждать.
- Простите, что заставила вас так долго ждать.
- Прости, что заставила тебя так долго ждать.

Sinto muito por tê-lo feito esperar tanto.

Наша дружба долго не продлилась.

A nossa amizade não durou.

Как долго вы преподаёте английский?

- Há quanto tempo você ensina inglês?
- Durante quanto tempo tem estado ensinando inglês?

Он заставил меня долго ждать.

Ele me deixou esperando por muito tempo.

Я заставил тебя долго ждать?

- Fiz você esperar muito?
- Eu te fiz esperar muito?

Как долго ты хочешь жить?

Quanto tempo você quer viver?

Я привык долго не ложиться.

- Eu estou acostumado a ficar acordado até tarde.
- Estou acostumado a ficar acordado até tarde.

Она долго смотрела на кольцо.

Por muito tempo ela olhou o anel.

Как долго Том здесь работает?

Há quanto tempo Tom trabalha aqui?

Как долго вы здесь останетесь?

Por quanto tempo vai ficar aqui?

Как долго ты там сидишь?

- Há quanto tempo você está sentado aí?
- Há quanto tempo você está sentada aí?

Десять лет очень долго ждать.

Dez anos é um tempo bem longo para se esperar.

Это мясо нельзя долго хранить.

Esta carne não pode ser conservada durante muito tempo.

Как долго Том учил французский?

Há quanto tempo o Tom estuda francês?

Это молоко долго не портится.

Este leite se conserva muito tempo.

Как долго может жить муха?

Quanto tempo a mosca pode viver?

Как долго Маркос здесь прожил?

Há quanto tempo o Marcos mora aqui?

Три часа - это долго ждать.

Três horas é muito tempo para esperar.

Тому не придётся долго ждать.

Tom não vai ter que esperar por mais tempo.

Как долго Вы в Японии?

A quanto tempo você está no Japão?

Долго Том в Бостоне пробудет?

Por quanto tempo Tom ficará em Boston?

Я долго ждал этой битвы.

Eu esperei muito tempo por essa batalha.

Как долго мне ждать доставки?

Quanto tempo eu tenho que esperar pela entrega?

Как долго вы уже вместе?

- Há quanto tempo vocês dois estão juntos?
- Há quanto tempo vocês duas estão juntas?

Долго нам ещё тут торчать?

Vamos ter de ficar plantados aqui por muito tempo ainda?

Говорят, что вороны долго живут.

Dizem que os corvos vivem muito tempo.

Том долго говорил с Мэри.

O Tom passou muito tempo falando com a Mary.

Том не очень долго ждал.

Tom não esperou muito tempo.

Как долго мы должны ждать?

Quanto tempo nós teremos que esperar?

Я слишком долго этим занимаюсь.

Eu faço isso há muito, muito tempo.

Как долго ты планируешь остаться?

Quanto tempo você pretende ficar?

Как долго Том изучает французский?

Há quanto tempo Tom estuda francês?

Думаю, мы достаточно долго ждали.

- Acho que esperamos o tempo suficiente.
- Eu acho que esperamos o tempo suficiente.

Как долго продлится эта ситуация?

Quanto tempo ainda vai durar esta situação?

Том заставил нас долго ждать.

O Tom nos fez esperar muito tempo.

Они жили долго и счастливо.

Eles viveram felizes para sempre.