Translation of "люди" in Hungarian

0.014 sec.

Examples of using "люди" in a sentence and their hungarian translations:

Люди, люди...

Emberek, emberek –

- Люди гибнут.
- Люди умирают.

Emberek haldokolnak.

- Что подумают люди?
- Что люди подумают?

Mit fognak gondolni az emberek?

- Люди совершают ошибки.
- Люди делают ошибки.

- Az emberek hibáznak.
- Csak az nem hibázik, aki nem dolgozik.

- Кто эти люди?
- Кто те люди?

Kik ezek az emberek?

Люди ленивы.

Az emberek lusták.

Мы люди.

Emberek vagyunk.

Люди говорят.

Az emberek beszélnek.

Люди сложны.

Az emberek bonyolultak.

Люди глупы.

Az emberek hülyék.

Люди меняются.

Az emberek változnak.

Люди страдают.

Az emberek szenvednek.

Люди странные.

Furák az emberek.

Да, есть хорошие люди, есть плохие люди,

Igen, vannak jó és rossz emberek,

- Люди важнее, чем деньги.
- Люди важнее денег.

Az ember fontosabb, mint a pénz.

- Кто те люди?
- Что это за люди?

- Kik ezek az emberek?
- Kik azok az emberek?

- Каждому нравятся вежливые люди.
- Всем нравятся вежливые люди.

- Mindenki szereti az udvarias embereket.
- Mindenki kedveli az udvarias embereket.

Экономика — это люди.

A gazdaság alapját az emberek alkotják.

а люди счастливее.

és a lakosok boldogabbak.

Люди — творческие существа.

Az ember egy kreatív lény.

Мы же, люди,

Ám mi, emberek,

Все люди равны.

Minden ember egyenlő.

Люди любят собак.

Az emberek szeretik a kutyákat.

Кто эти люди?

Kik ezek az emberek?

Люди должны работать.

Az embereknek dolgozniuk kell.

Люди могут меняться?

Az emberek képesek változni?

В доме люди.

Vannak emberek a házban.

Они хорошие люди.

Ők jó emberek.

Почему люди аплодируют?

Miért tapsolnak az emberek?

Все люди разные.

Minden egyes ember különbözik.

Кто те люди?

Kik ezek az emberek?

Люди — разумные существа.

Az emberek érző lények.

Многие люди лицемерны.

Sok az álszenteskedő ember.

Начальники - тоже люди.

A főnökök is emberek.

Женщины — это люди.

A nők is emberek.

Даже мы - люди.

Még emberek vagyunk.

Люди боятся войны.

Az emberek félnek a háborútól.

Люди ждут заката.

- Az emberek a naplementét várják.
- Az emberek a naplementére várnak.

Почему люди храпят?

Az emberek miért horkolnak?

Все люди смертны.

Minden ember halandó.

Почему люди лгут?

Miért hazudnak az emberek?

Мы тоже люди.

Mi is emberek vagyunk.

- Молодые люди часто ошибаются.
- Молодые люди часто совершают ошибки.

A fiatalok gyakran hibáznak.

- Пойдут разговоры.
- Люди начнут судачить.
- Люди будут говорить всякое.

Megszólnak az emberek.

- Люди в целом глупы.
- Люди в большинстве своём глупы.

Az emberek általában ostobák.

- Почему люди кончают с собой?
- Почему люди убивают себя?

- Miért ölik meg magukat az emberek?
- Miért lesznek az emberek öngyilkosok?

- Почему люди идут в кино?
- Почему люди ходят в кино?
- Зачем люди ходят в кино?

- Miért járnak az emberek moziba?
- Miért mennek az emberek moziba?

- Некоторые люди верят в привидения.
- Некоторые люди верят в призраков.

Egyesek hisznek a szellemekben.

- Зачем люди ходят в кино?
- Зачем люди идут в кино?

Miért járnak az emberek moziba?

- Почему люди идут в кино?
- Почему люди ходят в кино?

Miért járnak az emberek moziba?

- Почему люди идут в кино?
- Зачем люди ходят в кино?

Miért járnak az emberek moziba?

- Я знаю, что хотят люди.
- Я знаю, чего хотят люди.

Tudom, mit akarnak az emberek.

- Люди любят сплетничать.
- Люди любят посплетничать.
- Народ любит распускать слухи.

Az emberek szeretnek pletykálkodni.

- Скажи мне, кто эти люди.
- Скажите мне, кто эти люди.

Mondd meg nekem, hogy kik ezek az emberek.

некоторые люди так полагают.

Akadnak, akik így vélik.

люди в древности ошибались.

a régiek tévedtek.

Такие люди склонны злиться,

Vannak, akik hajlamosak mérgelődni,

Как люди совершали нападения?

Hogyan kivitelezték a résztvevők e támadásokat,

Жизнестойкие люди спрашивают себя:

az ellenálló emberek felteszik a kérdést:

Люди одержимы жаждой скорости.

Minket, embereket lenyűgöz a sebesség.

очень талантливые люди, регулирование,

kiváló, tehetséges emberek, összehangoltság,

почему люди подчиняются закону.

miért tartják be az emberek a törvényeket,

что люди будут довольны

hogy az emberek ilyen esetekben akkor is elfogadják

И его посещают люди.

az emberek még mindig ott vannak.

Люди учатся на опыте.

Az emberek a tapasztalás útján tanulnak.

Почему люди совершают самоубийство?

Miért követnek el az emberek öngyilkosságot?

Люди говорят, кризис закончился.

- Azt mondják, hogy vége van a válságnak.
- Azt mondják, hogy elmúlt a válság.

Почему люди боятся полиции?

- Az emberek miért félnek a rendőrségtől?
- Az emberek miért tartanak a rendőrségtől?

«Глупые люди», — сказала белка.

"Ostoba emberek", mondta a mókus.

Всем нравятся вежливые люди.

Mindenki kedveli az udvarias embereket.

Люди жили в деревнях.

Az emberek falvakban éltek.

- Мы люди.
- Мы мужчины.

Férfiak vagyunk.

Люди - это тупые животные.

Az emberek ostoba állatok.

Многие люди были там.

Sokan voltak ott.

Некоторые люди ненавидят спорить.

Vannak, akik utálnak vitatkozni.

Некоторые люди любят опасность.

Egyesek szeretik a veszélyt.

Похоже, здесь живут люди.

Úgy tűnik, itt emberek élnek.

Люди иногда очень глупые.

Az emberek néha igazán ostobák.

Каждый день умирают люди.

- Minden nap meghal valaki.
- Emberek minden nap halnak.

Люди произошли от обезьян.

- Az emberek a majmoktól származnak.
- Az ember a majomtól származik.

Зачем люди красят волосы?

Miért festik az emberek a hajukat?

Мы оба взрослые люди.

Mindketten felnőttek vagyunk.

Люди умирают каждый день.

Minden nap meghal valaki.

Почему эти люди здесь?

Miért vannak itt ezek az emberek?

Люди надо мной смеялись.

Kinevettek.

Люди здесь очень гостеприимны.

Az emberek itt igen vendégszeretőek.

Люди нуждаются во лжи.

Az embereknek szükségük van hazugságra.

Старые люди просыпаются рано.

Az idősek korán kelnek fel.

Новые люди — новые законы.

Új emberek - új törvények.

Люди могут быть жестокими.

Az emberek kegyetlenek tudnak lenni.