Translation of "перестала" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "перестала" in a sentence and their portuguese translations:

Она перестала дышать.

Ela parou de respirar.

Мария перестала плакать.

Marie parou de chorar.

Перестала есть и охотиться.

Não havia mais comida nem caça.

Она перестала петь песню.

Ela parou de cantar a música.

Катя перестала рвать цветы.

- Cathy parou de recolher flores.
- Cathy parou de apanhar flores.
- Cathy parou de pegar flores.

- Собака перестала лаять.
- Пёс перестал лаять.

O cachorro parou de latir.

Она перестала шить и выпила немного чая.

Ela parou de costurar e tomou chá.

После аварии она перестала бывать на людях.

Ele parou de aparecer em público depois do acidente.

Что случилось бы, если бы Земля перестала вращаться?

O que aconteceria se a Terra parasse de girar?

Я стала взрослее, но не перестала бояться темноты.

- Eu cresci, mas não parei de ter medo do escuro.
- Eu me tornei adulta, mas não deixei de ter medo de escuridão.

Том сказал Мэри, чтобы она перестала это делать.

- Tom mandou Mary parar de fazer isso.
- Tom mandou Mary parar de fazer aquilo.

- Он перестал работать.
- Она перестала работать.
- Оно перестало работать.

Parou de funcionar.

- Том попросил Мэри перестать петь.
- Том попросил Мэри, чтобы она перестала петь.

- Tom pediu à Mary que parasse de cantar.
- Tom pediu que Mary parasse de cantar.

- Том попросил Мэри перестать курить.
- Том попросил Мэри, чтобы она перестала курить.

Tom pediu para a Mary que parasse de fumar.