Translation of "дышать" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "дышать" in a sentence and their portuguese translations:

- Я не мог дышать.
- Я не могла дышать.

Eu não conseguia respirar.

Стало трудно дышать.

Respirar ficou difícil.

Она перестала дышать.

Ela parou de respirar.

Хуану трудно дышать.

O João tem dificuldade de respirar.

Здесь невозможно дышать.

Não dá para respirar aqui.

Ему трудно дышать.

Ele está tendo dificuldade ao respirar.

Тебе больно дышать?

Dói quando você respira?

- Мне трудно дышать.
- У меня проблемы с дыханием.
- Трудно дышать.

- É difícil para mim respirar.
- Estou com dificuldades para respirar.

Я не могу дышать.

- Não consigo respirar.
- Eu não consigo respirar.

Том не мог дышать.

Tom não conseguia respirar.

Том едва мог дышать.

Tom mal conseguia respirar.

Я едва мог дышать.

Eu mal conseguia respirar.

Я не могу дышать!

Não consigo respirar!

- Я не могу дышать через нос.
- Я не могу дышать носом.

Não consigo respirar pelo nariz.

Трудно дышать, когда высокая влажность.

- É difícil respirar quando a umidade está alta.
- É difícil respirar quando a humidade é alta.

Он не мог глубоко дышать.

Ele não conseguia respirar fundo.

Я советую тебе дышать глубоко.

Eu aconselho você a respirar profundamente.

Том сказал, что не может дышать.

Tom disse que não conseguia respirar.

Я не могу дышать через нос.

Não consigo respirar pelo nariz.

Том едва мог дышать после гонки.

Tom mal conseguia respirar após a corrida.

В задымленной комнате было трудно дышать.

Era difícil respirar naquele quarto cheio de fumaça.

Я не мог дышать из-за дыма.

Não conseguia respirar por causa da fumaça.

У меня не получается дышать через нос.

Não consigo respirar pelo nariz.

Этим летом так жарко, что невозможно дышать.

Este verão está tão quente que não dá nem para respirar.

Сигаретный дым наполнял комнату, не давая дышать.

A fumaça dos cigarros enchia a sala, tornando o ar irrespirável.

Иногда я думаю о своём будущем и забываю дышать.

Às vezes eu penso no futuro e me esqueço de respirar.

Давай проверим, кто дольше всех сможет не дышать под водой.

Vamos ver quem consegue prender a respiração por mais tempo debaixo d'água.

Здесь становится труднее дышать. И также факел теперь не горит так ярко.

Está a ficar mais difícil respirar. E o archote também já não está a iluminar tanto.

Но это может понизить его достаточно, чтобы вы могли дышать немного легче.

Mas pode diminuir o suficiente para que você possa respirar com mais calma.

Температуры у меня нет, но у меня болит горло. Также мне трудно дышать.

- Eu não tenho febre, mas me dói a garganta. Eu também não consigo respirar direito.
- Eu não estou com febre, mas a garganta está doendo. Eu também não consigo respirar direito.