Translation of "людях" in Portuguese

0.010 sec.

Examples of using "людях" in a sentence and their portuguese translations:

- Не суди о людях по внешности.
- Не судите о людях по внешности.

Não julgue as pessoas pela aparência.

и желание молиться в людях

e o desejo de orar nas pessoas

но нет никаких сомнений в людях.

mas não há dúvida em seres humanos.

О людях судят по цвету кожи.

- As pessoas são julgadas pela cor de sua pele.
- As pessoas são consideradas segundo a cor da sua pele.

Мне не нравится петь при людях.

Eu sou ruim em cantar na frente de outras pessoas.

Новое лекарство уже испытывают на людях.

O novo remédio já está sendo testado em humanos.

Том никогда не поёт на людях.

Tom nunca canta em público.

Не говори о людях за их спиной.

Não fale dos outros pelas costas.

Он всегда говорит плохое о других людях.

Ele está sempre a dizer mal dos outros.

После аварии она перестала бывать на людях.

Ele parou de aparecer em público depois do acidente.

Быть ангелом на людях, но сатаной дома.

Ser um anjo entre as pessoas, mas satanás em casa.

Она никогда не говорит о людях плохо.

Ela nunca fala mal de outras pessoas.

Том слишком стеснителен, чтобы петь на людях.

Tom é tímido demais para cantar em público.

Если вы действительно не заботитесь о людях,

Se você não se importar de verdade com as pessoas,

Социальное сообщество, речь идет о других людях,

Redes sociais são comunidades, o que importa são outras pessoas,

Нехорошо плохо говорить о людях у них за спиной.

Falar mal dos outros às suas costas não é certo.

Прежде чем говорить о людях плохо, посмотри в зеркало.

Antes de falar mal das pessoas, olhe-se ao espelho.

Мы рассказываем об этих людях на сайте «Живи своей жизнью»,

e cadastramos pessoas assim todo dia no Live Your Legend.

У вас должна быть удивительная культура, от заботы о людях.

Você precisa ter uma cultura incrível de cuidar das pessoas.

Песня Тормода о храбрых людях, поднимающихся навстречу верной смерти… оказалась предчувствием.

A canção de Thormod, de homens valentes se levantando para enfrentar a morte certa ... provou ser uma premonição.

если вы делаете что-то ужасно плохое, это отрицательно сказывается на людях

se você faz algo muito ruim, tem um efeito adverso nas pessoas

Он часто говорил о людях, среди которых жил, пока был в Африке.

Ele costumava falar das pessoas com as quais convivia quando estava na África.

- Не суди о людях по их внешности.
- Не суди людей по их внешности.

- Não julgue as pessoas pela aparência.
- Não julgues as pessoas pela aparência.

«Вы изолируете их. Но вы также говорите с ними обо всех их контактах. Обо всех людях,

"Você os isola. Mas você também fala com eles sobre todos os seus contatos. Todos com quem eles têm