Translation of "неожиданно" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "неожиданно" in a sentence and their portuguese translations:

- Неожиданно!
- Неожиданно.

Isto é inesperado.

- Это довольно неожиданно.
- Довольно неожиданно.
- Весьма неожиданно.
- Это весьма неожиданно.

- Isso é bem inesperado.
- Isso é bastante inesperado.

Неожиданно погас свет.

De repente, as luzes se apagaram.

Погода неожиданно поменялась.

O tempo mudou de repente.

Это было неожиданно.

- Isso foi inesperado.
- Isso não foi previsto.

Неожиданно стало шумно.

De repente, ficou barulhento.

- Неожиданно пошёл дождь.
- Внезапно пошёл дождь.

De repente, choveu.

Он пришёл ко мне совсем неожиданно.

- Ele veio a mim totalmente inesperado.
- Ele veio a mim de forma bastante inesperada.

но неожиданно пересекались с Мехметом Али Бирандом

mas de repente cruzando caminhos com Mehmet Ali Birand

Он неожиданно появился после трёх лет отсутствия.

- Ele apareceu de repente, depois de três anos ausente.
- Ele apareceu inesperadamente depois de três anos de ausência.

Мистер Джонсон неожиданно передумал и подписал контракт.

O Sr. Johnson mudou de ideia de repente e assinou o contrato.

- Неожиданно невеста рассмеялась.
- Неожиданно невеста засмеялась.
- Внезапно невеста рассмеялась.
- Внезапно невеста засмеялась.
- Невеста вдруг рассмеялась.
- Невеста вдруг засмеялась.

- A noiva riu de repente.
- A noiva riu subitamente.

- Затем движок внезапно сдох.
- Потом двигатель неожиданно умер.

Então o motor parou repentinamente.

Я неожиданно вспомнил, что забыл в поезде сумку.

Me ocorre que eu deixei minha bolsa no trem.

Он был в Берлине. Это неожиданно для меня.

Ele estava em Berlim. Isso me surpreende.

Его кузен Хьорвард неожиданно напал на королевский зал на рассвете.

Seu próprio primo Hjorvard fez um ataque surpresa ao amanhecer no salão do rei.

Зачем же вы, неожиданно выпрыгнув из шкафа, напугали мою супругу?

- Por que você assustou minha mulher saltando de repente para fora do armário?
- Por que você assustou minha mulher pulando de repente de dentro do armário?

В одно из воскресений ко мне неожиданно явился доктор Благово.

Um domingo, apareceu inesperadamente em minha casa o doutor Blagovo.

- Неожиданно пошел сильный дождь.
- Вдруг начался сильный дождь.
- Внезапно начался сильный дождь.

De repente começou a chover muito forte.

- Вулкан внезапно начал извергаться, убив много людей.
- Вулкан неожиданно начал извержение, много людей погибло.

- O vulcão entrou em erupção repentinamente, matando muita gente.
- O vulcão entrou em erupção repentinamente, matando muitas pessoas.