Translation of "совсем" in Chinese

0.007 sec.

Examples of using "совсем" in a sentence and their chinese translations:

Совсем неплохо!

真不错。

Совсем неплохо.

真不错。

- Я не совсем уверен.
- Я не совсем уверена.

我不完全肯定。

- Я совсем не устал.
- Я совсем не устала.

我根本不累。

- Ещё не совсем готово.
- Пока не совсем готово.

还没怎么准备好。

- Он совсем не учился.
- Он совсем не занимался.

他根本就没有学习。

- Это совсем не сон.
- Это совсем не мечта.

它根本不是夢。

Он совсем новый.

这是全新的。

Совсем не знаю.

我真的不知道。

Нет! Совсем нет!

不!完全不是!

- Ты совсем не изменился.
- Ты совсем не изменилась.
- Вы совсем не изменились.
- Вы ничуть не изменились.

- 你一点都没变。
- 你真的一点没变。

- Я кофе совсем не пью.
- Я совсем не пью кофе.

我一点咖啡也不喝。

- Физика меня совсем не интересует.
- Мне физика совсем не интересна.

我對物理學完全沒有興趣。

Я совсем не устала.

我根本不累。

Молока осталось совсем немного.

只剩下一點點牛奶了。

Он совсем не учился.

他根本就没有学习。

Это совсем не хорошо.

这一点儿也不好。

Он совсем не удовлетворён.

他完全不滿意。

Мне совсем не спится.

完全睡不着。

Я совсем не устал.

我根本不累。

Они совсем не заинтересованы.

他們完全沒有興趣。

Я не совсем уверен.

我不太清楚。

Совсем чуть-чуть, пожалуйста.

给我一点点就行。

Я совсем не понимаю.

- 我完全不懂。
- 我完全不明白。

- На прогноз погоды совсем нельзя положиться.
- Прогнозу погоды совсем не стоит доверять.

天气预报一点也不可靠。

Он совсем мне не верит.

他根本不相信我。

Он совсем не был удовлетворен.

他完全不滿意。

Он совсем не знает английского.

他一點也不懂英語。

Он совсем не боится змей.

他一點也不怕蛇。

Матч был совсем не интересным.

這場比賽不是很有趣

Я совсем забыл об этом.

我完全忘記了這件事。

Я совсем позабыл твоё имя.

我完全記不起你的名字了。

Я совсем не понимаю английского.

我一点英语也不懂。

У Тома совсем нет друзей?

汤姆没有朋友吗?

Эта книга совсем не интересна.

這本書一點也不有趣。

Я совсем ничего не понимаю.

我完全看不懂。

Я этого совсем не боюсь.

這種事我一點也不怕。

- Том совсем не похож на своего отца.
- Том совсем не похож на отца.

汤姆和他的父亲长得一点也不像。

- Это не совсем то, что я хотел.
- Это не совсем то, чего мне хотелось.

这并非是我想要的。

- Ты ко мне совсем ничего не чувствуешь?
- Вы ко мне совсем ничего не чувствуете?

你对我完全没有感觉吗?

У тебя совсем нет чувства направления.

你一点方向感都没有。

Наша школа совсем рядом с парком.

我们学校离公园非常近。

Думаю, я не совсем ясно выразился.

我想我沒有把話說清楚。

В саду совсем не было роз.

花園裡沒有任何玫瑰。

Я совсем не знал эту женщину.

我根本不認識那女人。

Я совсем не говорю по-английски.

我一点英文都不会说。

Я в этом совсем не сомневаюсь.

我对这个一点都不怀疑。

У её подружки совсем нет грудей.

她的女朋友真算飞机场。

Я совсем не завидую твоей жизни.

我一点也不羡慕你的生活。

Он совсем не умеет себя вести.

他一點禮貌也沒有。

У него совсем нет чувства юмора.

他没有任何幽默感。

Наша корова совсем не дает молока.

我們的乳牛沒有給我們任何牛奶。

Он был в доме совсем один.

他当时一个人在家。

У меня сейчас совсем нет времени.

我现在没时间。

- На прогноз погоды совсем нельзя положиться.
- Прогнозу погоды совсем не стоит доверять.
- Прогноз погоды абсолютно ненадёжен.

天气预报一点也不可靠。

Я не совсем понимаю, что он говорит.

我不太明白他说什么。

Я не совсем понимаю, о чём ты.

我聽不太懂你的意思。

В моём кошельке совсем не осталось денег.

我钱包里没钱了。

Я не совсем уверен, что Том прав.

我不太肯定汤姆是对的。

Я не совсем понимаю, что Вы говорите.

我不怎么明白您说什么。

Я не совсем понимаю, что он сказал.

我不太明白他说什么。

Честно говоря, ты мне совсем не нравишься.

说实话,我并不喜欢你。

Эта гостиница находится совсем рядом с озером.

這家旅館非常靠近湖。

Сказать - это одно, а сделать - совсем другое.

說的是一套,做的又是一套。

Мне сегодня вечером совсем не хочется заниматься.

今晚我一點都不想唸書。

Не свались с той лестницы, она совсем не безопасна.

不要爬那个梯子,它不安全。

Я не художник. Я совсем не гожусь для этого.

我不是个艺术家。我从来没有这种特质。

Поскольку на Луне нет воздуха, там совсем нет звуков.

月球上没有空气,也自然没有声音。

Мне совсем не улыбается ехать на другой конец города.

我幾乎不想到城市的另一端。

- Я в этом совсем не сомневаюсь.
- Нисколько не сомневаюсь.

我对这个一点都不怀疑。

Вы не совсем правы насчёт этого - позвольте мне объяснить.

關於那件事你不是很正確- 讓我解釋一下。

Так как он был совсем как ребёнок, он поддался соблазну.

因为他跟孩子很像, 他受诱惑了

- Он начал лысеть очень рано.
- Он начал лысеть совсем молодым.

他很年輕就開始禿頭了。

Думаю, он придёт, но я в этом не совсем уверен.

我想是他来了,但我不完全肯定。

Япония сейчас совсем не такая, какой была двадцать лет назад.

- 相比二十年前的日本,现在的日本有了翻天覆地的变化。
- 现在的日本与二十年前大不相同。

- Мне совсем не нравится читать.
- Я вообще не люблю читать.

我一点都不喜欢阅读。

Обрезки ветчины Carrefour совсем не дорогие, но, тем не менее, очень вкусные.

家乐福的火腿剩料一点都不贵,然而却很好吃。

- Она не имеет понятия о половой жизни.
- Он совсем не умеет трахаться.

她男女之事一无所知。

Шок от смерти отца остался и ей совсем не хотелось выходить на улицу.

她完全沒有出外的心情,因為那種突然失去父親的痛苦,一直在她的心頭揮之不去。

Я заметил, что веселье совсем не мешает тебе учиться. Я так не могу.

我发现你玩绝对不耽误学习。我就不行。

Я совсем не желаю знать того, что со мной будет через тридцать лет.

我真不想知道三十年后我会是什么样。

Этот мужчина так кокетливо говорит и что-то делает, совсем не как мужик!

这个男人说话做事扭扭捏捏的,一点都不爷们!

Во-первых, у меня совсем нет денег. Во-вторых, у меня нет времени.

首先,我一點錢也沒有。其次,我也沒有時間。

Я не совсем китаянка: например, я считаю, что Тайвань не является китайской территорией.

我不是很中国人,比如我不觉得台湾是中国领土。

- Наша школа находится очень близко к парку.
- Наша школа совсем рядом с парком.

我们学校离公园非常近。

Том не совсем понял это. Не могли бы вы объяснить это ему снова?

汤姆不大明白。你能再跟他解释一遍吗?

- На улице совсем темно.
- На улице темень.
- На улице темным-темно.
- Снаружи темным-темно.

外面一片漆黑。

- Мать Жунжун не кажется хорошей матерью.
- Мать Жунжун совсем не похожа на хорошую мать.

蓉蓉的妈妈一点都不像一个好妈妈。

Вы можете искать по словам и находить переводы. Но это не совсем обычный словарь.

你们可以搜索词并得到翻译。但这真不是一本寻常的字典。

Шёл дождь, и к тому времени, как мы пришли домой, длинные волосы Джо совсем промокли.

那時正在下雨,而 Joe 回到家時長髮已濕透了。

- Он был совершенно пьян.
- Он был пьян в стельку.
- Он был совсем бухой.
- Он был пьян вусмерть.

他完全醉了。

Когда я был молодым, на голове у меня было много волос, а вот на груди - ни волоска. Теперь совсем наоборот.

当我还是年轻人的时候,我脑袋上有很多头发,胸上无毛。现在,恰恰相反。