Translation of "весьма" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "весьма" in a sentence and their portuguese translations:

- Это довольно неожиданно.
- Довольно неожиданно.
- Весьма неожиданно.
- Это весьма неожиданно.

- Isso é bem inesperado.
- Isso é bastante inesperado.

Этот фильм весьма спорный.

Esse filme é muito polêmico.

- Весьма маловероятно.
- Очень маловероятно.

É muito improvável.

- Очень впечатляет.
- Весьма впечатляюще.

Isso é muito impressionante.

Я был весьма смущен.

Eu realmente estava confuso.

Русский весьма трудно изучить.

Russo é muito difícil de aprender.

Том был весьма убедителен.

Tom foi bem persuasivo.

Я был весьма удивлён.

Estava bem surpreso.

Я была весьма шокирована.

Fiquei bastante chocada.

Я был весьма шокирован.

Fiquei bastante chocado.

И это действительно весьма примечательно.

E isso é bastante distinto.

В размере они весьма сходны.

Eles são quase do mesmo tamanho.

Это был весьма красивый цветок.

- Era uma flor muito bela.
- Era uma flor muito bonita.
- Isso era uma flor muito bonita.
- Isso era uma flor muito bela.

У меня весьма сумасшедший график.

Meu horário é muito doido.

Я весьма уверен в тебе.

Eu tenho muita confiança em você.

У Тома весьма хороший французский.

O francês do Tom é muito bom.

- Весьма впечатляюще.
- Это вправду впечатляюще.

Isso é muito impressionante!

Тому весьма хорошо даются языки.

O Tom é muito bom em idiomas.

Том в этом весьма поднаторел.

Tom ficou muito bom nisso.

- Весьма вероятно, что кто-то будет ждать нас.
- Весьма вероятно, что нас будут ждать.
- Весьма вероятно, что кто-то будет нас ждать.

É muito provável que alguém esteja esperando por nós.

Мир – всё еще весьма бодрствующий. Зимбабве.

E ainda bastante desperto. Zimbabué.

Это хороший ресторан, но весьма дорогой.

É um bom restaurante, mas bem caro.

- Том весьма претенциозный.
- Том довольно надменный.

Tom é bem presunçoso.

- Я весьма впечатлён.
- Я сильно впечатлён.

Estou muito impressionado.

Вторая половина встречи была весьма захватывающей.

A segunda metade do encontro foi muito apaixonante.

Иногда искреннего человека слушать весьма больно.

Às vezes dói ouvir uma pessoa sincera.

Его объяснения в целом весьма сбивчивы.

Suas explicações são, em geral, bem confusas.

Хорошие преподаватели весьма требовательны к своим ученикам.

Os bons professores exigem muito de seus alunos.

Говорят иногда: «Здравый смысл весьма редко встречается».

Às vezes dizemos: "O senso comum é coisa rara".

Союзники сделали весьма неубедительную попытку помочь русским.

Os Aliados fizeram uma tentativa pouco convincente de ajudar os russos.

Это сочинение на английском весьма далеко от совершенства.

Esta redação em inglês está longe de perfeita.

- Цены здесь очень умеренные.
- Цены здесь весьма разумны.

Os preços aqui são bastante razoáveis.

- Том — человек тонкого ума.
- Том — человек весьма искушенный.

Tom é muito sofisticado.

Хоть она и богатая, но одевается весьма просто.

Apesar de ser rica, ela se veste com bastante simplicidade.

- Мы весьма благодарны.
- Мы очень признательны.
- Мы очень благодарны.

- Estamos muito agradecidos.
- Estamos muito agradecidas.
- Nós estamos muito gratos.
- Nós estamos muito gratas.

Я бы не сказал, что это невозможно, но весьма маловероятно.

Eu não acho impossível, mas pouco provável.

- Эта научная теория весьма спорная.
- Эта научная теория очень спорная.

Esta teoria científica é muito controversa.

- Русский язык очень труден в изучении.
- Русский весьма трудно изучить.

Russo é muito difícil de aprender.

- Она весьма ранима.
- Её чувства легко ранимы.
- Ее легко обидеть.

Ela se magoa com muita facilidade.

- Французский довольно сложный, не так ли?
- Французский довольно сложный, не правда ли?
- Французский весьма сложный, не так ли?
- Французский весьма сложный, не правда ли?
- Французский весьма трудный, не так ли?
- Французский весьма трудный, не правда ли?
- Французский довольно трудный, не так ли?
- Французский довольно трудный, не правда ли?

Francês é bem difícil, não?

- Этот глагол спрягается весьма специфическим образом.
- У этого глагола индивидуальное спряжение.

Este verbo se conjuga de maneira bastante particular.

- Это животное весьма разумно.
- Это животное очень умное.
- Это очень умное животное.

Este animal é muito inteligente.

Несмотря на то, что он весьма полезен, этот телефон слишком большой для меня.

Apesar de ser muito útil, este celular é grande demais para mim.

- Русский язык очень труден в изучении.
- Русский весьма трудно изучить.
- Учить русский очень сложно.

Russo é muito difícil de aprender.

- Хотя она богата, она одевается очень просто.
- Хоть она и богатая, но одевается весьма просто.

Apesar de ser rica, ela se veste com bastante simplicidade.

- Это животное очень умно.
- Это животное весьма разумно.
- Это животное очень умное.
- Это очень умное животное.

Este animal é muito inteligente.

- Твой пёс очень большой.
- Твоя собака очень большая.
- Твой пёс весьма крупный.
- Ваша собака очень большая.

O seu cachorro é muito grande.

- Я был весьма впечатлён этой речью.
- Эта речь произвела на меня большое впечатление.
- Речь сильно меня впечатлила.

Eu estava realmente impressionado pelo discurso.

- Весьма благодарен вам за помощь.
- Я очень признателен тебе за помощь.
- Я очень признателен Вам за помощь.

Eu sou muito grato por sua ajuda.

Венгерская шахматистка Юдит Полгар считается сильнейшей из шахматисток в истории. Две её сестры София и Жужа – тоже весьма сильные игроки.

A enxadrista húngara Judit Polgár é considerada a melhor jogadora da história do xadrez. Suas duas irmãs Zsófia e Zsuzsa também são jogadoras muito talentosas.

- Том очень в этом поднаторел.
- Том в этом очень поднаторел.
- Том очень хорошо научился это делать.
- Том весьма в этом поднаторел.

O Tom ficou muito bom nisso.

Гугловский переводчик следует применять умеренно и весьма осмотрительно. Несмотря на уже достигнутое значительное улучшение качества работы этой полезной программы, она и теперь иногда создаёт смешные и бессмысленные переводы.

O tradutor google deve ser usado com parcimônia e, principalmente, muita cautela. Apesar dos consideráveis progressos que já se notam naquele útil instrumento de trabalho, ele ainda sugere algumas traduções absolutamente ridículas e absurdas.

Исследование англичан на тему использования мобильных телефонов молодёжью демонстрирует весьма тревожную картину, при которой парень в возрасте от шести до двадцати лет ежедневно отправляет в среднем девятнадцать сообщений, получает пятнадцать и производит девять звонков.

Estudos ingleses sobre o uso dos telefones pelos jovens mostram situações verdadeiramente preocupantes, onde crianças de seis a vinte anos a cada dia envia em média 19 mensagens, recebe 15 e faz 9 chamadas.

К моему удивлению, с момента падения Татоэбы никто не делал исправлений к моим предложениям. Либо мой английский резко улучшился, и я теперь пишу только правильные предложения, что весьма сомнительно, или пользователи просто решили отстать от меня и позволить мне писать всё, что приходит в голову.

Para minha surpresa, desde que Tatoeba voltou, ninguém fez nenhuma correção em minhas frases. Ou meu inglês melhorou rapidamente e agora passei a produzir somente frases de boa qualidade, o que é duvidoso, ou os usuários simplesmente decidiram me deixar em paz e permitir que eu escreva tudo o que me der na telha.

Кто имени Божию хуление приносит и оное презирает, и службу Божию поносит, и ругается слову Божию и Святым Таинствам, а весьма в том он обличен будет, хотя сие в пьянстве или в трезвом уме учинится, тогда ему язык раскаленным железом прожжен и отсечена глава да будет.

Se alguém blasfemar contra um Nome de Deus ou um Culto Religioso, ou insultar uma Lei Divina ou Santos Mistérios, e ficar plenamente provada sua culpa, quer ele o tenha feito embriagado, quer sóbrio, então sua língua será perfurada com um ferro incandescente, e sua cabeça será cortada com um machado.