Translation of "зря" in Portuguese

0.007 sec.

Examples of using "зря" in a sentence and their portuguese translations:

- Зря я женился.
- Зря я вышла замуж.

Antes não me tivesse casado.

- Не трать её зря.
- Не трать его зря.

Não o desperdice.

- Зря мы обманули Тома.
- Зря мы солгали Тому.

Eu gostaria que não tivéssemos mentido para Tom

Ты зря стараешься.

- Você está tentando em vão.
- Você está se esforçando inutilmente.

Мы трудились зря.

Trabalhamos em vão.

Всё было зря.

Foi tudo em vão.

Всё не зря.

Nem tudo foi em vão.

- Зря я так много выпил.
- Зря я столько выпил.

Eu não deveria ter bebido tanto.

- Зря я столько съел.
- Зря я так много съел.

- Eu gostaria de não ter comido tanto.
- Eu queria que não comesse tanto.

- Ты думаешь, я трачу время зря?
- Думаешь, я зря трачу время?
- Думаете, я зря трачу время?

- Você acha que estou perdendo tempo?
- Você acha que estou eu perdendo tempo?
- Você acha que estou desperdiçando meu tempo?
- Você acha que eu estou desperdiçando meu tempo?
- Vocês acham que estou desperdiçando meu tempo?
- Vocês acham que eu estou desperdiçando meu tempo?

- Ты не теряешь зря времени.
- Вы не теряете зря времени.

Você não perde tempo.

Не трать время зря.

- Não perca seu tempo.
- Não desperdices teu tempo.

Я потратила деньги зря.

- Eu gastei meu dinheiro.
- Eu desperdicei meu dinheiro.

Мэри зря теряет время.

Mary está perdendo tempo.

Мы зря тратим время.

- Nós estamos perdendo tempo.
- Estamos perdendo tempo.

Зря я его ударил.

Eu queria não tê-lo acertado.

Зря я им поверил.

Eu queria não ter acreditado neles.

Зря я это сказал.

É lamentável que eu tenha dito isso.

Зря я прочитал комментарии.

Antes eu não tivesse lido os comentários.

Они старались не зря.

Os esforços deles não foram por nada.

Хватит зря языком трепать!

Pare de dar com a língua nos dentes, sem nenhum propósito!

Зря вы выкинули инструкцию.

Vocês não deveriam ter jogado fora as instruções.

Зря я тебя хвалил.

- Eu não deveria ter-te elogiado.
- Antes eu não te houvesse elogiado.

Они зря тратят время.

Estão perdendo tempo.

Зря я Тома обманул.

- Eu gostaria de não ter mentido para Tom.
- Eu queria que não tivesse mentido para Tom.

Он приходил не зря.

- Ele não veio em vão.
- Não foi em vão que ele veio.

Зря ты выкинул инструкцию.

Você não deveria ter jogado fora as instruções.

- Зря я так рано женился.
- Зря я так рано вышла замуж.

Eu queria não ter me casado tão jovem.

- Мы теряем время.
- Мы зря тратим время.
- Мы зря теряем время.

Nós estamos perdendo tempo.

- По-моему, ты зря тратишь время.
- По-моему, вы зря тратите время.
- Я думаю, ты зря тратишь своё время.
- Я думаю, Вы зря тратите своё время.

Eu acho que você está perdendo o seu tempo.

- Зря я дал Тому скрипку моего деда.
- Зря я дал Тому дедушкину скрипку.
- Зря я отдал Тому дедушкину скрипку.

Eu queria não ter dado ao Tom o violino do meu avô.

Том зря тратит своё время.

Tom está desperdiçando tempo.

Мэри не теряла зря времени.

A Maria não perdeu tempo.

Зря я столько времени потратил.

Eu queria que eu não tivesse perdido tanto tempo.

Макклеллан не терял времени зря.

McClellan não perdeu tempo.

Ты не теряешь зря времени.

Você não gasta seu tempo em vão.

Зря я поехал на автобусе.

- Eu gostaria de não ter pegado o ônibus.
- Gostaria de não ter pegado o ônibus.

- Не теряй времени.
- Не тратьте время.
- Не трать зря время.
- Не тратьте зря время.

- Não perca tempo.
- Não desperdice tempo.

- Давайте не будем больше зря тратить время.
- Давай не будем больше зря тратить время.

Deixemos de perder tempo.

- Я не теряю времени.
- Я времени зря не теряю.
- Я не трачу зря время.

Eu não perco tempo.

Он не зря учился в университете.

Ele não foi para a universidade por nada.

- Я зря беспокоился.
- Я напрасно беспокоился.

Preocupei-me por nada.

- Вы впустую тратите наше время.
- Ты зря тратишь наше время.
- Вы зря тратите наше время.

Você está desperdiçando nosso tempo.

- Ты напрасно тратишь время.
- Вы напрасно тратите время.
- Ты зря тратишь время.
- Вы зря тратите время.

Você está perdendo tempo.

- Я теряю время.
- Я зря трачу время.

- Estou perdendo tempo.
- Estou a perder tempo.

- Том зря теряет время.
- Том попусту тратит время.

Tom está perdendo tempo.

Чего ты зря тратишь своё время с Томом?

- Por que você está perdendo tempo com o Tom?
- Por que você está a perder tempo com o Tom?

Знаешь, по-моему, мы тут зря время тратим.

Sabe, eu acho que estamos perdendo nosso tempo aqui.

- Я теряю время.
- Я зря трачу своё время.

Estou perdendo meu tempo.

- Ты тратишь время впустую.
- Ты зря теряешь время.

- Você está perdendo seu tempo
- Tu estás perdendo o teu tempo.

Зря я сказал Тому, что забыл это сделать.

Queria que eu não tivesse contado ao Tom que eu esqueci de fazer aquilo.

- Ты напрасно тратишь время.
- Вы напрасно тратите время.
- Ты зря тратишь время.
- Вы теряете время.
- Вы зря тратите время.

Você está perdendo tempo.

- Вы напрасно тратите моё время.
- Ты напрасно тратишь моё время.
- Вы зря тратите моё время.
- Ты зря тратишь моё время.

Você está desperdiçando meu tempo.

- Жаль, что я поверил Тому.
- Зря я поверил Тому.

- Eu quisera não ter acreditado em Tom.
- Quem me dera não ter acreditado em Tom!

Зря я рассказал Тому о том, что мы сделали.

Eu queria que eu não tivesse dito ao Tom sobre o que nós fizemos.

Таким образом, вы не зря ваше время написания статей

Dessa forma, você não está desperdiçando seu tempo escrevendo artigos

- Я не хочу тратить твое время попусту.
- Я не хочу зря тратить ваше время.
- Я не хочу зря тратить твоё время.

Não quero desperdiçar seu tempo.

- Жаль, что я туда не пошёл.
- Жаль, что я туда не поехал.
- Зря я туда не пошёл.
- Зря я туда не поехал.

- Eu queria ter ido lá.
- Eu gostaria de ter ido lá.
- Gostaria de ter ido lá.
- Queria ter ido lá.

Я не могу позволить себе зря потратить хоть одну иену.

Eu não posso gastar nem um iene.

- Том не тратит время зря.
- Том даром времени не теряет.

Tom não perde tempo.

- Зря я это сказал.
- Лучше бы я этого не говорил.

Antes eu não tivesse dito isso.

- Зря Том это сделал.
- Лучше бы Том этого не делал.

Antes Tom não tivesse feito isso.

- Зря мы спели эту песню.
- Лучше бы мы не пели эту песню.

Eu queria que nós não tivéssemos cantado aquela música.

- Лучше бы я не спорил с Томом.
- Зря я с Томом поспорил.

Eu gostaria de não ter discutido com o Tom.

- Я бы хотел, чтобы ты этого не делал.
- Зря ты это сделал.
- Лучше бы ты этого не делал.
- Лучше бы вы этого не делали.
- Зря вы это сделали.

Eu queria que você não tivesse feito aquilo.

Тебе не кажется, что ты просто зря тратишь время на все эти пустяки?

Você não acha que está perdendo seu tempo com isso?

- Мама научила меня не тратить зря деньги.
- Мама научила меня не транжирить деньги.

Minha mãe me ensinou a não desperdiçar dinheiro.

- Лучше бы я не давал Тому свою машину.
- Зря я дал Тому свою машину.

Eu desejava não ter emprestado meu carro a Tom

- Лучше бы я не давал Тому мой номер телефона.
- Лучше бы я не давала Тому мой номер телефона.
- Зря я дала Тому свой номер телефона.
- Зря я дал Тому свой номер телефона.

Eu queria não ter dado meu número de telefone para Tom.

- Зря я это сделал.
- Лучше бы я этого не делал.
- Жаль, что я это сделал.

- Seria melhor eu não ter feito isso.
- Eu me arrependo de ter feito isso.
- Quem me dera não ter feito isso!

- Я думаю, что смотреть телевизор — зря тратить время.
- Я думаю, что сидение за телевизором — напрасная трата времени.

Acho que assistir à TV é uma perda de tempo.

- Зря я Тому сказал.
- Лучше бы я Тому не говорил.
- Лучше бы я Тому этого не говорил.

Eu gostaria de não ter dito isso ao Tom.

- Мне бы хотелось, чтобы ты не приходил.
- Мне бы хотелось, чтобы ты не приходила.
- Мне бы хотелось, чтобы вы не приходили.
- Лучше бы ты не приходил.
- Лучше бы вы не приходили.
- Зря ты пришёл.
- Зря вы пришли.

- Antes não tivesses vindo.
- Antes vocês não tivessem vindo.

- Жаль, я потратил слишком много.
- Лучше бы я не тратил так много денег.
- Зря я столько денег потратил.

Queria não ter gastado tanto dinheiro.