Translation of "Кому" in Portuguese

0.012 sec.

Examples of using "Кому" in a sentence and their portuguese translations:

- Кому ты пишешь?
- Кому пишешь?
- Кому пишете?
- Кому Вы пишете?

Para quem você está escrevendo?

Кому?

A quem?

- Кому ты звонил?
- Кому Вы звонили?

Para quem você ligou?

- Кому ты поверишь?
- Кому вы поверите?

- Em quem acreditarás?
- Em quem vocês acreditarão?
- Em quem você acreditará?

- Кому Том помог?
- Кому Том помогал?

Quem o Tom ajudou?

- Кому это нужно?
- Кому это надо?

Quem precisa disso?

- Кому ты его дал?
- Кому ты её дал?
- Кому ты его отдал?
- Кому ты это дал?
- Кому вы это дали?
- Кому вы его дали?
- Кому вы её дали?

Para quem você deu?

Кому мороженого?

Quem quer sorvete?

Кому выгодно?

- A quem aproveita?
- Quem ganha com isso?

- Кому я должен верить?
- Кому я должна верить?
- Кому мне верить?

Em quem eu deveria acreditar?

- Кому ещё ты помог?
- Кому ещё вы помогли?
- Кому ещё ты помогал?
- Кому ещё вы помогали?

- Quem mais te ajudou?
- Quem mais lhe ajudou?

- Кому Вы это говорите?
- Кому вы это говорите?

A quem você o diz?

- Ты кому-нибудь доверяешь?
- Вы кому-нибудь доверяете?

- Você confia em alguém?
- Vocês confiam em alguém?

- Кому ты написал письмо?
- Кому вы написали письмо?

Para quem foi que você escreveu uma carta?

- Кому какао?
- Кто хочет какао?
- Кому горячего шоколада?

Quem quer chocolate quente?

- Кому вы дадите книгу?
- Кому ты дашь книгу?

Para quem você vai dar o livro?

- Кому ты собирался его продать?
- Кому ты собиралась его продать?
- Кому вы собирались его продать?
- Кому ты собирался её продать?
- Кому вы собирались её продать?
- Кому ты собиралась её продать?

A quem você ia vender isso?

Кому какое дело?

- Quem se importa?
- Quem se preocupa?

Кому еще бекона?

Quem quer mais bacon?

Кому нам верить?

- Em quem deveríamos acreditar?
- Em quem nós deveríamos acreditar?

Кому нравится война?

Quem gosta de guerra?

Кому они нужны?

- Quem precisa deles?
- Quem precisa delas?

Кому нравится Том?

Quem é que gosta de Tom?

Кому принадлежит ружьё?

A quem pertence a arma de fogo?

Кому это принадлежало?

A quem isso pertencia?

Кому это принадлежит?

- De quem é isso?
- De quem é isto?

Кому он звонил?

Para quem ele ligou?

Кому принадлежит Луна?

A quem pertence a lua?

- Кому это интересно?
- Кому какое дело?
- Кого это волнует?

- Quem se importa?
- Quem liga?

- Кому вы продаёте свой автомобиль?
- Кому ты продаёшь свой автомобиль?

Para quem você está vendendo seu carro?

Кому нужны риторические вопросы?

Quem precisa de questões retóricas?

Кому принадлежит этот автомобиль?

A quem pertence esse carro?

Кому принадлежит этот дом?

A quem pertence esta casa?

Кому ты отправил розы?

Para quem você mandou rosas?

Кому принадлежит этот чемодан?

A quem pertence esta maleta?

Кому вы дали книгу?

- A quem você deu o livro?
- Você deu o livro pra quem?

Кому ещё кусочек торта?

Quem quer mais um pedaço de torta?

Кому мы можем доверять?

Em quem podemos confiar?

Кому не нравится пляж?

Quem não gosta de praia?

Кому принадлежит эта земля?

Quem é o proprietário deste terreno?

Кому ещё ты сказал?

A quem mais você contou?

Кому вы принесли цветы?

Para quem você trouxe as flores?

Кому я должен стрелять?

Quem devo demitir?

- Вы отдавали кому-нибудь копию диска?
- Вы передавали кому-нибудь копию диска?

Você deu uma cópia do disco a alguém?

- Вы знаете, кому принадлежит эта машина?
- Ты знаешь, кому принадлежит эта машина?

Vocês sabem a quem pertence este carro?

- Это те, кому я чинил машину.
- Это те, кому я починил машину.

Aquelas são as pessoas cujos carros eu consertei.

- Кому ты дашь первый кусок торта?
- Кому вы дадите первый кусок торта?

A quem você dará o primeiro pedaço de bolo?

- Том из тех, кому можно верить.
- Том из тех, кому можно доверять.

O Tom é um homem em quem se pode confiar.

Кому было написано это письмо?

A quem foi escrita a carta?

Зачем кому-то убивать Тома?

Por que alguém mataria Tom?

Ты ещё кому-нибудь звонил?

- Você ligou para mais alguém?
- Você chamou mais alguém?

Кому-то придётся вынести мусор.

Alguém precisa jogar o lixo fora.

Я не знаю, кому верить.

Eu não sei em quem confiar.

Кому-нибудь есть что сказать?

Alguém tem algo a dizer?

Кому-то надо идти первым.

Alguém tem que ir primeiro.

Кому Том продал свой автомобиль?

Para quem Tom vendeu seu carro?

Кому я могу это продать?

Para quem eu posso vender?

Зачем кому-то его убивать?

- Por que alguém iria matá-lo?
- Por que alguém o mataria?

Мы должны рассказать кому-нибудь.

Temos que contar para alguém.

Мне надо кому-то рассказать.

- Eu tenho que contar para alguém.
- Tenho que contar para alguém.

Кому ты собираешься его отправить?

Você vai enviá-lo a quem?

Том не знал, кому верить.

Tom não sabia em quem acreditar.

Кому нравится бразильская музыка? Мне!

Quem gosta das músicas brasileiras ? eu !.

Том не знал, кому доверять.

Tom não sabia em quem confiar.

Кому нравится ждать в очереди?

Quem gosta de esperar em uma fila?

Кому-то надо это сделать.

- Alguém tem que fazê-lo.
- Alguém deve fazê-lo.
- Alguém tem que fazer isso.

- Откуда я знаю, кому можно доверять?
- Откуда я знаю, кому я могу доверять?

- Como eu sei em quem eu posso confiar?
- Como eu sei em quem posso confiar?

- Том не будет знать, кому его отдать.
- Том не будет знать, кому это отдать.

O Tom não vai saber para quem dar isso.

Кому стоит смотреть образ своего ребенка?

Quem você deve assistir à imagem do seu filho?

Так вы знаете, кому принадлежит Google?

Então você sabe quem é o dono do Google?

- Кто любит Тони?
- Кому нравится Тони?

Quem gosta do Tony?

Если старик окочурится, кому достанется наследство?

Se o velho bater as botas, quem ficará com a herança?

Кому ты дал ключи от дома?

A quem você deu as chaves da casa?

Кому ты хочешь, чтобы я позвонил?

Quem você quer que eu chame?

Вы знаете, кому принадлежит эта машина?

- Vocês sabem a quem pertence esse carro?
- Vocês sabem a quem pertence este carro?
- O senhor sabe a quem pertence esse carro?
- O senhor sabe a quem pertence este carro?
- A senhora sabe a quem pertence esse carro?
- A senhora sabe a quem pertence este carro?

Мне очень трудно кому-то доверять.

É muito difícil para mim confiar em alguém.

Ты давал кому-нибудь копию диска?

Você deu uma cópia do disco a alguém?

Кому досталась машина после смерти владельца?

Após a morte do proprietário, quem ficou com o carro?

Кому ты собираешься дать эти книги?

A quem você vai dar estes livros?

Посоветуйте, к кому мне лучше обратиться.

- Diga-me, por favor, a quem me devo dirigir.
- Por favor, a quem me devo dirigir?

мне дать доллар к кому-то.

a eu dando um dólar para alguém.

- Мне больше не к кому обратиться, кроме тебя.
- Мне, кроме тебя, не к кому больше обратиться.
- Мне больше не к кому обратиться, кроме вас.
- Мне, кроме вас, не к кому больше обратиться.

Não tenho mais em quem confiar, exceto você.

- Кому-то из нас двоих придётся это сделать.
- Кому-то из нас придётся это сделать.

Ou você ou eu deverei fazê-lo.

- Кто хочет кусок пирога?
- Кому кусок пирога?
- Кто хочет кусок торта?
- Кто хочет кусочек пирога?
- Кто хочет кусочек торта?
- Кому кусочек торта?
- Кому кусочек пирога?

Quem quer uma fatia de bolo?

- Я уже не помню, кому я его дал.
- Я уже не помню, кому я её дал.

- Não consigo me lembrar a quem o dei.
- Não consigo me lembrar a quem a dei.

- Кому принадлежит этот грузовик?
- Чей это грузовик?

A quem pertence este caminhão?

- Кто хочет ещё кофе?
- Кому ещё кофе?

Quem quer mais café?

Тому было больше не к кому обратиться.

Tomás já não tinha a quem acudir.

- Кому эти цветы?
- Для кого эти цветы?

Para quem são estas flores?

- Чьё это?
- Это чьё?
- Кому это принадлежит?

De quem é isso?

- Чьи это олени?
- Кому принадлежат эти олени?

Quem é o dono dessas renas?

- Кто хочет горячего шоколада?
- Кому горячего шоколада?

Quem quer chocolate quente?