Translation of "отдал" in Portuguese

0.013 sec.

Examples of using "отдал" in a sentence and their portuguese translations:

Том отдал приказы.

Tom deu ordens.

Том отдал Мэри ключи.

Tom deu as chaves a Mary.

- Я отдал Тому все мои деньги.
- Я отдал Тому все свои деньги.

Eu dei a Tom todo o meu dinheiro.

Я уже отдал тебе половину.

- Eu já te dei metade.
- Eu já dei a metade a você.
- Já dei a metade a vocês.

Он последнюю рубашку бы отдал.

Ele daria sua última camisa.

Я отдал бы жизнь за тебя.

Sacrificaria minha vida por você.

Том отдал свои тёмные очки Мэри.

O Tom deu seus óculos de sol para Mary.

Папа отдал маме всю свою зарплату.

Papai deu a mamãe todo o seu salário.

- Я всё раздал.
- Я всё отдал.

Eu dei tudo.

- Я отдал ему все те копейки, что у меня были.
- Я отдал ему последние гроши.

Dei-lhe o pouco dinheiro que tinha.

Я отдал триста долларов за эту гитару.

- Eu paguei 300 dólares por esta guitarra.
- Paguei 300 dólares por esta guitarra.

Он отдал свою жизнь за свою страну.

Ele deu sua vida por seu país.

Я бы всё отдал, чтобы вернуть её.

Eu daria tudo para reconquistá-la.

- Я отдал нищему те деньги, что я имел.
- Я отдал нищему все деньги, какие у меня были.

Eu dei ao mendigo todo o dinheiro que tinha.

- Я отдал ему все деньги, какие у меня были.
- Я отдал ей все деньги, какие у меня были.

Dei-lhe todo o dinheiro de que dispunha.

Я отдал нищему все деньги, какие у меня были.

Eu dei ao mendigo todo o dinheiro que tinha.

Я отдал ей все деньги, какие у меня были.

- Eu lhe dei todo o dinheiro de que dispunha.
- Eu lhe dei todo o dinheiro que eu tinha.

Я бы отдал что угодно, чтобы вернуть её обратно.

Eu daria qualquer coisa para reconquistá-la.

- Он отдаст тебе свою последнюю рубашку.
- Он отдаст вам свою последнюю рубашку.
- Он отдал бы вам свою последнюю рубашку.
- Он отдал бы тебе свою последнюю рубашку.

Ele seria capaz de te dar sua última camisa.

- Он отдал мне письмо и ушел.
- Он вручил мне письмо и ушёл.

Ele me entregou a carta e partiu.

- Я всё отдал Тому.
- Я дал Тому всё.
- Я дала Тому всё.

- Eu dei tudo para o Tom.
- Dei tudo para o Tom.
- Eu dei tudo ao Tom.

Машина красивая, но она не стоит тех денег, которые я отдал за неё.

É um carro bonito, mas não vale o que eu paguei por ele.

Я бы отдал свою жизнь за поцелуй того, кто когда-то был моей любовью.

Minha vida eu daria por um beijo de alguém que foi um dia o meu amor.

- Я дал мальчику книгу.
- Я дала мальчику книгу.
- Я отдал мальчику книгу.
- Я отдала мальчику книгу.

- Dei um livro ao menino.
- Eu dei um livro ao menino.
- Dei um livro para o menino.

Затем он побежал к стаду, выбрал лучшего, нежного теленка и отдал слуге, который быстро приготовил его.

Depois correu ao rebanho, escolheu o melhor novilho e entregou-o a um servo, que se apressou em prepará-lo.

- Он вежливо поклонился своему учителю.
- Он сделал вежливый поклон своему учителю.
- Он отдал вежливый поклон своему учителю.

Ele fez uma reverência educada para seu professor.

- Зря я дал Тому скрипку моего деда.
- Зря я дал Тому дедушкину скрипку.
- Зря я отдал Тому дедушкину скрипку.

Eu queria não ter dado ao Tom o violino do meu avô.

- Кому ты его дал?
- Кому ты её дал?
- Кому ты его отдал?
- Кому ты это дал?
- Кому вы это дали?
- Кому вы его дали?
- Кому вы её дали?

Para quem você deu?