Translation of "поверишь" in Portuguese

0.009 sec.

Examples of using "поверишь" in a sentence and their portuguese translations:

- Не поверишь, что я обнаружил.
- Не поверишь, что я нашёл.

Você não vai acreditar no que eu encontrei.

Не поверишь, что я нашёл.

Você não acreditaria no que eu encontrei.

- Кому ты поверишь?
- Кому вы поверите?

- Em quem acreditarás?
- Em quem vocês acreditarão?
- Em quem você acreditará?

Не поверишь, что Том мне только что сказал.

Você não vai acreditar no que o Tom acabou de me falar.

- Ты мне не поверишь.
- Вы мне не поверите.

Você não vai acreditar em mim.

- Ты никогда в это не поверишь.
- Вы никогда в это не поверите.
- Ни за что не поверишь.
- Ни за что не поверите.

Você nunca vai acreditar nisto.

- Ты не поверишь, что потом было.
- Вы не поверите, что потом было.
- Ты не поверишь, что произошло потом.
- Вы не поверите, что произошло потом.

- Não vais acreditar no que aconteceu depois!
- Vocês não vão acreditar no que aconteceu depois.

- Ты не поверишь, что потом было!
- Вы не поверите, что потом было!

- Não vais acreditar no que aconteceu depois!
- Vocês não vão acreditar no que aconteceu depois!

- Ты не поверишь, что она мне рассказала!
- Вы не поверите, что она мне рассказала!
- Ты не поверишь, что она мне сказала!
- Вы не поверите, что она мне сказала!

Você não vai acreditar no que ela me disse!

- Вы не поверите, что я только что видел!
- Ты не поверишь, что я только что видел!
- Ты не поверишь, что я сейчас видел!
- Вы не поверите, что я сейчас видел!

Você não vai acreditar no que eu acabei de ver!

- Я не думал, что ты мне поверишь.
- Я не думал, что вы мне поверите.

Eu não pensava que você iria acreditar em mim.

- Я уверен, что ты в это не поверишь.
- Я уверен, что вы в это не поверите.

Tenho certeza de que você não acreditará nisso.

- Я не жду, что ты в это поверишь.
- Я не жду, что вы в это поверите.

- Eu não espero que você acredite.
- Não espero que você acredite.