Translation of "беспокоиться" in Polish

0.003 sec.

Examples of using "беспокоиться" in a sentence and their polish translations:

- Зачем так сильно беспокоиться?
- Зачем так беспокоиться?

Po co tak bardzo się martwić?

- Не о чем беспокоиться.
- Беспокоиться не о чем.

- Nie ma powodu do obaw.
- Nie ma się czego obawiać.

К чему беспокоиться?

- Po co się trudzić?
- Po co zawracać sobie głowę?

Беспокоиться не о чем.

Nie ma o co się martwić.

Будешь слишком беспокоиться — полысеешь.

Nie martw się tyle, bo wyłysiejesz.

Здесь не о чем беспокоиться.

- Nie ma powodu do niepokoju.
- Nie ma się czym przejmować.

Тебе не о чем беспокоиться.

Nie masz o co się martwić.

Я не собираюсь беспокоиться по этому поводу.

Nie zamierzam się tym martwić.

Я посоветовал ему не беспокоиться о прошлом.

Poradziłem mu, by nie rozpaczał nad przeszłością.

Том не мог перестать беспокоиться за Мэри.

Tom nie mógł przestać się martwić o Mary.

Я не думаю, что вам стоит беспокоиться об этом.

Uważam, że nie powinieneś się tym martwić.

- В любом случае, ты не должен волноваться.
- В любом случае, ты не должна волноваться.
- В любом случае, вы не должны волноваться.
- В любом случае, ты не должен беспокоиться.
- В любом случае, ты не должна беспокоиться.
- В любом случае, вы не должны беспокоиться.
- Как бы то ни было, ты не должен волноваться.
- Как бы то ни было, ты не должна волноваться.
- Как бы то ни было, вы не должны волноваться.
- Как бы то ни было, ты не должен беспокоиться.
- Как бы то ни было, ты не должна беспокоиться.
- Как бы то ни было, вы не должны беспокоиться.
- В любом случае, можешь не беспокоиться.
- В любом случае, можете не беспокоиться.
- В любом случае, тебе не о чем беспокоиться.
- В любом случае, вам не о чем беспокоиться.

- W każdym razie, nie musisz się martwić.
- Tak czy owak, nie musisz się martwić.

Теперь, когда я здесь, тебе больше не о чем беспокоиться.

Jestem tu, więc się nie martw.

- Том старается не слишком беспокоиться.
- Том старается не слишком переживать.

Tom próbuje nie martwić się za bardzo.

Я хочу, чтобы вы знали, что мы можем перестать беспокоиться.

I chcę abyś wiedział ze nie przestajemy się denerwować.

Поскольку она верила в Бога, ей было не о чем беспокоиться.

Ponieważ wierzyła w Boga, nie miała się o co martwić.

- Не беспокойся об этом.
- Не беспокойтесь об этом.
- Можешь не беспокоиться.

Nie przejmuj się tym.

Было уже поздно, а сестра все не возвращалась, и я начал беспокоиться.

Już było późno, a moja siostra jeszcze nie wróciła, i zacząłem niepokoić.