Translation of "чем" in Polish

0.009 sec.

Examples of using "чем" in a sentence and their polish translations:

- Чем занимался?
- Чем занимались?

Coś robił do tej pory?

- Чем это кончится?
- Чем это закончится?

Jak to się zakończy?

Чем занимаешься?

Co porabiasz?

- Думай, прежде чем делать!
- Подумай, прежде чем сделать!
- Думайте, прежде чем делать!
- Подумайте, прежде чем сделать!

Pomyśl zanim coś zrobisz!

- Чем занимается её отец?
- Чем занимается его отец?
- Чем занимается Ваш отец?

Co robi jego ojciec?

- Легче сказать, чем сделать.
- Проще сказать, чем сделать.

- Łatwiej powiedzieć niż zrobić.
- Łatwo powiedzieć, trudno zrealizować.

- Не о чем беспокоиться.
- Беспокоиться не о чем.

- Nie ma powodu do obaw.
- Nie ma się czego obawiać.

- Думай, прежде чем говорить.
- Думайте, прежде чем говорить.

Pomyśl zanim coś powiesz.

- Лучше поздно, чем никогда.
- Лучше позже, чем никогда.

Lepiej późno niż wcale.

чем с женщинами.

niż z partnerkami.

чем проще соотношение,

im prostsza,

россиян, чем украинцев.

Rosjanami niż Ukraińcami."

В чем проблема?

Gdzie jest problem?

Чем питаются заключённые?

Co jedzą więźniowie?

Чем Том занимается?

Co robi Tom?

Чем это кончится?

Jak to się skończy?

- Я старше, чем ты думаешь.
- Я старше, чем вы думаете.
- Я старше, чем Вы думаете.

Jestem starszy, niż myślisz.

- Она умнее, чем ты думаешь.
- Она умнее, чем вы думаете.

Jest bystrzejsza niż ci się wydaje.

- Я лучше умру, чем сдамся.
- Я скорее умру, чем сдамся!

Wolałbym umrzeć niż poddać się.

- Том колебался, прежде чем ответить.
- Том поколебался, прежде чем ответить.

Tom zawahał się przed odpowiedzią.

- Том умнее, чем ты думаешь.
- Том умнее, чем вы думаете.

Tom jest mądrzejszy, niż myślisz.

Вот чем занимается архитектура.

Tak właśnie działa architektura.

Он чем-то занят.

Jest zajęty robieniem czegoś.

Над чем ты смеёшься?

Z czego się śmiejesz?

Это труднее, чем кажется.

To trudniejsze, niż się wydaje.

Чем я это заслужил?

Czym sobie na to zasłużyłem?

Беспокоиться не о чем.

Nie ma o co się martwić.

Прежде чем войти, постучись.

Zanim wejdziesz, zapukaj.

Лучше поздно, чем никогда.

Lepiej późno niż wcale.

Легче сказать, чем сделать.

Łatwiej powiedzieć niż zrobić.

Прежде чем войти, постучитесь.

Zanim wejdziesz, zapukaj.

Кен старше, чем Сеико.

Ken jest starszy od Seiko.

Он старше, чем выглядит.

Tak naprawdę ona jest starsza, chociaż nie wygląda.

Я сильнее чем вчера.

Jestem silniejszy, niż wczoraj.

Снега меньше, чем обычно.

Mamy mniej śniegu niż zazwyczaj.

Развлекаться проще, чем работать.

Rozrywka jest łatwiejsza od pracy.

О чем он говорит?

Co on mówi?

Лучше отдавать, чем получать.

Lepiej dawać niż brać.

На чем мы остановились?

Na czym skończyliśmy?

Том умнее, чем ты?

Czy Tom jest bardziej inteligentny niż ty?

Это лучше, чем ничего.

To lepsze niż nic.

Чем всё это закончится?

Jak to wszystko się zakończy?

Лучше меньше, чем ничего.

- Lepiej mniej niż wcale.
- Lepiej mało niż wcale.

Чем-то горелым пахнет.

- Coś pachnie spalenizną.
- Czuję, jak coś się przypala.

Чем занимается её отец?

Co robi jej ojciec?

Чем занимается его отец?

Co robi jego ojciec?

Ты популярнее, чем думаешь.

Jesteś popularniejszy, niż ci się wydaje.

Джон умнее, чем Билл.

John jest mądrzejszy od Billa.

Чем меньше, тем лучше.

Im mniej, tym lepiej.

Чем хуже, тем лучше.

Im gorzej, tym lepiej.

Чем хочешь сегодня заняться?

Co dzisiaj robisz?

Сказать проще, чем сделать.

Łatwiej powiedzieć niż zrobić.

Чем хочешь завтра заняться?

Co jutro chcesz robić?

Я больше чем подруга.

Jestem kimś więcej niż przyjaciółką.

Чем больше, тем лучше.

Im więcej, tym lepiej.

Золото тяжелее, чем серебро.

Złoto jest cięższe od srebra.

- Взлёт проще посадки.
- Взлетать проще, чем приземляться.
- Взлетать легче, чем садиться.

Łatwiej jest wystartować niż wylądować.

- Какая разница?
- В чём разница?
- В чем разница?
- В чем различие?

Jaka jest różnica?

- Мы потратили больше денег, чем ожидали.
- Мы потратили больше денег, чем ожидалось.
- Мы израсходовали больше денег, чем ожидалось.

Wydaliśmy więcej pieniędzy, niż się spodziewaliśmy.

- Так чем ты хочешь завтра заняться?
- Так чем вы хотите завтра заняться?

A więc, co chcesz jutro robić?

- Мы можем чем-нибудь вам помочь?
- Мы можем чем-нибудь тебе помочь?

Czy możemy ci z czymś pomóc?

- Собаки нравятся Джейн больше, чем кошки.
- Собак Джейн любит больше, чем кошек.

Jane lubi psy bardziej niż koty.

- Я знаю больше, чем ты думаешь.
- Я знаю больше, чем вы думаете.

Wiem więcej niż ci się wydaje.

- Ты знаешь его лучше, чем я.
- Вы знаете его лучше, чем я.

Znasz go lepiej ode mnie.

- Ты знал Тома лучше, чем я.
- Вы знали Тома лучше, чем я.

Znałeś Toma lepiej ode mnie.

- Ты в лучшей форме, чем я.
- Вы в лучшей форме, чем я.

Jesteś w lepszej formie niż ja.

- Горы я люблю больше, чем море.
- Я больше люблю горы, чем море.

Wolę góry od morza.

- Дом — нечто большее, чем просто здание.
- Дом - это больше, чем просто здание.

Dom to coś więcej niż sam budynek.

- Я могу бегать быстрее, чем Кен.
- Я могу бежать быстрее, чем Кен.

Potrafię biegać szybciej niż Ken.

- Такси стоит дороже, чем автобус.
- Такси дороже автобуса.
- Такси дороже, чем автобус.

Taksówka jest droższa niż autobus.

Более похожий, чем почерк Дрейфуса.

o wiele bardziej niż pismo Dreyfusa.

А чем хуже качество сна,

Im słabsza jakość snu,

Чем дольше она без укрытия...

Im dłużej jest na widoku...

Чем же она занимается ночью?

Czy była bardziej aktywna w nocy?

Реки, протяжённее, чем Синано, нет.

Nie ma rzeki dłuższej niż Shinano.

Лучше молчать, чем говорить глупости.

Lepiej milczeć, niż mówić głupoty.

Лук варится быстрее, чем картошка.

Cebulę gotuje się szybciej niż ziemniaki.

Учителя получают меньше, чем адвокаты.

Pensja nauczyciela jest niższa od pensji prawnika.

Она скорее мудрая, чем умная.

Jest raczej mądra niż sprytna.

Он гораздо старше, чем выглядит.

On wygląda na znacznie młodszego niż jest.

Население Осаки больше, чем Кобе.

Populacja Osaki jest liczniejsza niż Kobe.

Здесь не о чем беспокоиться.

- Nie ma powodu do niepokoju.
- Nie ma się czym przejmować.

Это легче, чем я думал.

Jest łatwiej niż myślałem.

Она скорее милая, чем красивая.

Jest bardziej ładna niż piękna.

Её работа лучше, чем моя.

Jej praca jest lepsza od mojej.

Её должность лучше, чем моя.

Jej praca jest lepsza od mojej.

Это не более чем ксенофобия.

To jest nic więcej, jak ksenofobia.

У тебя есть чем записать?

- Czy masz długopis?
- Masz coś do pisania?

Сегодня погода лучше, чем вчера.

Pogoda jest piękniejsza dzisiaj niż wczoraj.

Тебе не о чем беспокоиться.

Nie masz o co się martwić.

Сегодня больше облаков, чем вчера.

Dzisiaj jest więcej chmur niż wczoraj.

Вчера было холоднее, чем сегодня.

Wczoraj było zimniej niż dziś.

Разбить предрассудки тяжелее, чем атом.

Uprzedzenie trudniej jest rozbić niż atom

Ты выше, чем я ожидал.

Jesteś wyższy, niż się spodziewałam.

Пожалуйста, стучите, прежде чем войти.

Proszę pukać przed wejściem.

Гораздо точнее, чем у Меркатора.

Dużo lepsze niż Merkator.