Translation of "придут" in Japanese

0.008 sec.

Examples of using "придут" in a sentence and their japanese translations:

Они придут?

来る?

Они тоже придут?

- 彼らもやってくるのですか。
- 彼女たちも来るの?

Но что, если клиенты придут?

でも 依頼人がちゃんと出廷したら?

Я надеюсь, все придут вовремя.

みんな遅れないで来ると思いますよ。

Но они придут сюда завтра.

しかし、彼らは明日ここへ来るだろう。

До завтра они не придут.

彼らは明日まで来ないだろう。

Остальные придут через несколько минут.

他の人達は数分以内に着くでしょう。

- Ты не против, если они тоже придут?
- Вы не против, если они тоже придут?

彼らも来てもかまいませんか。

Том с Мэри придут на вечеринку?

トムとメアリーはパーティーに来るの?

- Пусть они придут все.
- Пусть они все приходят.

矢でも鉄砲でも持ってこい。

Очень маловероятно, что они придут в такой поздний час.

彼らはこんなに遅い時刻に来そうもない。

- Надеюсь, все они придут вовремя.
- Надеюсь, все они будут вовремя.

みんな遅れないで来ると思いますよ。

- Они никогда не придут к согласию.
- Они никогда не согласятся.

彼らは決してうまくはいかないだろう。

Она имела в виду, что города, люди, здания придут и уйдут,

「町や人や建築は 生まれては 死んでいきますが

В этом деле, если у вас будет угрюмое лицо, к вам не придут покупатели.

このような仕事で怖い顔をしたら、お客さんはいらっしゃらないでしょう。

«Доброе утро!» – «Доброе утро!» – «А ты что один? А где все остальные?» – «Скоро уже придут, я думаю».

「おはよう」「おはよう」「あれ、一人なの? 他のみんなは?」「もうすぐ来るんじゃないかな」

Готово! Теперь мне надо лишь поставить его на медленный огонь, чтобы он не закипел до того, как все придут.

でーきた!あとはみんなが来るまで、沸騰しないように弱火にしてっと。

- Мои друзья сейчас придут.
- Мои друзья будут здесь с минуты на минуту.
- Мои подруги будут здесь с минуты на минуту.

私の友人たちはもうすぐここに来るでしょう。