Translation of "против" in Portuguese

0.019 sec.

Examples of using "против" in a sentence and their portuguese translations:

- Я против этого.
- Я против.

- Eu sou contra.
- Sou contra.

- Ты не против?
- Вы не против?

Você se importa?

Я против.

- Eu sou contra.
- Eu estou contra.

против одного.

ao invés de um só.

- Это преступление против человечества!
- Это преступление против человечности!

Isso é um crime contra a humanidade!

- Сначала я был против.
- Сначала он был против.

A princípio era contra.

- Это преступление против человечества.
- Это преступление против человечности!

É um crime contra a humanidade.

против Вильгельма Завоевателя.

contra Guilherme, o Conquistador.

Это против правил.

É contra as regras.

Удача против меня.

A sorte está contra mim.

Я не против.

- Eu não me importo.
- Eu não me importo com isso.

Все против меня.

- Todo mundo está contra mim.
- Toda a gente está contra mim.

Кто был против?

Quem discordou?

Мы против войны.

- Nós somos contra a guerra.
- Nós estamos contra a guerra.

Все против меня!

Todos estão contra mim!

Я против войны.

- Sou contra a guerra.
- Eu sou contra a guerra.

Я против брака.

Eu sou contra o casamento.

Мы против этого.

- Nós somos contra isso.
- Somos contra isso.

1000 против 100.

1000 ao invés de 100.

Youtube не против.

o Google não se importa.

- Она свидетельствовала против него.
- Она дала против него показания.

Ela testemunhou contra ele.

- Я не против.
- Мне нормально.
- Я не против этого.

Está tudo bem para mim.

- Что ты имеешь против Тома?
- Что вы имеете против Тома?

O que você tem contra o Tom?

- Почему ты протестуешь против правительства?
- Почему вы выступаете против правительства?

Por que você está protestando contra o governo?

- Я категорически против этого проекта.
- Я категорически против этого плана.

Eu sou absolutamente contrário ao plano.

- Пытки являются преступлением против человечности.
- Пытка является преступлением против человечности.

A tortura é um crime contra a humanidade.

- Что ты против них имеешь?
- Что вы против них имеете?

O que você tem contra eles?

- Ты за или против проекта?
- Вы за или против проекта?

Você é a favor ou contra o projeto?

может заклинать против тебя

Ele pode soletrar contra você

Мы плыли против ветра.

Nós navegamos contra o vento.

Я совсем не против.

Não me importo nem um pouco.

Народ восстал против короля.

O povo rebelou-se contra o rei.

Линкольн был против рабства.

Lincoln era contra a escravidão.

Я против смертной казни.

Sou contra a pena de morte.

Я против политической реформы.

Eu sou contra a reforma política.

Народ восстал против тирании.

O povo se revoltou contra a tirania.

Рабочие против нового плана.

Os trabalhadores são contras o novo plano.

Его семья не против.

Tudo certo do lado da família dele.

Я против этой идеи.

Devo me opor a esta ideia.

Я против любой войны.

Sou contra todo tipo de guerra.

Он возражает против фактов.

Opõe-se aos fatos.

Тринадцать процентов были против.

Treze por cento eram contra.

Том против однополых браков.

Tom é contra o casamento entre pessoas do mesmo sexo.

Большинство проголосовало против законопроекта.

A maioria votou contra o projeto de lei.

Большинство присутствующих проголосовало против.

A maioria dos presentes votaram contra.

Против течения плыть трудно.

Contra a corrente é difícil nadar.

Я против этой поездки.

Sou contra essa viagem.

Я против этого брака.

Eu sou contra esse casamento.

против захвата большинство рынка

ao invés de obter a maior parte do mercado,

против нового ключевого слова

comparado com ir atrás de uma nova palavra-chave

- Я против насилия в отношении женщин.
- Я против насилия над женщинами.

Eu sou contra a violência contra as mulheres.

- Жена Тома свидетельствовала против него.
- Жена Тома дала против него показания.

- A esposa de Tom testemunhou contra ele.
- A mulher de Tom testemunhou contra ele.

- Вы за или против моего плана?
- Вы за́ мой план или против?
- Ты за или против моего плана?

Você está a favor ou contra meu plano?

- Вы не будете против, если я взгляну?
- Ты не будешь против, если я взгляну?
- Ты не против, если я взгляну?
- Вы не против, если я взгляну?

- Você se importaria se eu desse uma olhada?
- Você se importa se eu der uma olhada?

- Ты за или против его идеи?
- Вы за или против его идеи?

Você é a favor ou contra a ideia dele?

- Ты что-то имеешь против него?
- Вы что-то имеете против него?

Você tem algo contra ele?

- Я ничего против тебя не имею.
- Я ничего против вас не имею.

- Não tenho nada contra você.
- Não tenho nada contra vocês.

- Ты что-то имеешь против Тома?
- Вы что-то имеете против Тома?

Você tem alguma coisa contra Tom?

- Я ничего не имею против Тома.
- Я против Тома ничего не имею.

Eu não tenho nada contra o Tom.

- Что я могу против этого сделать?
- Что я могу сделать против этого?

- O que posso fazer contra isso?
- Que posso eu fazer contra isso?
- Que é que eu posso fazer contra isso?

- Я сделал работу против моей воли.
- Я сделал работу против своей воли.

Fiz o trabalho contra a minha vontade.

Сегодня, хотя это против ислама,

Hoje, embora seja contra o Islã,

Католики против контроля за рождаемостью.

Os católicos são contra o controle da natalidade.

Ты за или против войны?

Você está a favor ou contra a guerra?

Все цивилизованные страны против войны.

Todos os países civilizados estão contra a guerra.

Война — это преступление против человечности.

A guerra é um crime contra a humanidade.

Кто-нибудь против нового плана?

Alguém se opõe ao novo plano?

Это борьба всех против всех.

É uma batalha de todos contra todos.

Это война всех против всех.

É a guerra de todos contra todos.

Не против, если я присоединюсь?

Se importam se eu me juntar a vocês?

Плавание против течения требует мужества.

Nadar contra a correnteza exige coragem.

Большинство французов против смертной казни.

A maioria dos franceses é contra a pena de morte.

Девушки были против нашего плана.

As meninas eram contra o nosso plano.

Все студенты были против войны.

Todos os estudantes eram contra a guerra.

Он боролся против расовой дискриминации.

Ele lutou contra a discriminação racial.

Война - это преступление против человечества.

A guerra é um crime contra a humanidade.

Я категорически против этого плана.

Eu sou absolutamente contrário ao plano.

Ты за или против плана?

Você é contra ou a favor do plano?

Славный воин против кипящего блюда.

Bravo combatente contra uma travessa fervente.

- Я не согласен.
- Я против.

- Eu discordo.
- Discordo.

Вы не против немного подождать?

- Você se importaria de esperar um momento?
- Você se importaria de aguardar um instante?

Разве это не против правил?

Isso não é contra as regras?

Жена Тома свидетельствовала против него.

- A esposa de Tom testemunhou contra ele.
- A mulher de Tom testemunhou contra ele.

Ты за или против абортов?

Você é a favor ou contra abortos?

Ты не против минутку подождать?

Você não se importa em esperar um minuto?

Католическая церковь выступает против разводов.

A Igreja Católica se opõe ao divórcio.

Не могу возразить против этого.

Eu não posso dizer nada contra isso.

Рабство — это преступление против человечества.

A escravidão é um crime contra a humanidade.

Мы против работы по воскресеньям.

- Nós somos contra trabalhar aos domingos.
- Somos contra trabalhar aos domingos.

Я солгал против своей воли.

Eu menti contra a minha vontade.