Translation of "сюда" in Japanese

0.021 sec.

Examples of using "сюда" in a sentence and their japanese translations:

- Иди сюда!
- Иди сюда.
- Идите сюда.

- ちょっと来て。
- こちらに来なさい。
- ここにお出で。
- こっちへ来なさい!
- ここに来な。
- ここへ来なさい!
- こっちに来て。
- こっちに来いよ。
- こっちへおいで。
- こっちおいで。

- Иди сюда.
- Подойди сюда.

こっちに来て。

- Иди сюда!
- Иди сюда.

- こっちへ来なさい!
- ここへ来なさい!

- Принеси его сюда.
- Принеси это сюда.
- Принесите его сюда.
- Принесите это сюда.
- Принесите её сюда.
- Принеси её сюда.

それをこっちへ持ってきなさい。

сюда

こちらや

- Иди сюда.
- Подойди-ка!
- Подойди сюда.
- Подойдите сюда.

- こっちに来て。
- こっちに来いよ。
- こっちへおいで。
- こっちおいで。

- Иди сюда!
- Иди сюда.
- Идите сюда!
- Подойди-ка!

- こっちへ来なさい!
- ここへ来なさい!

- Приведи Тома сюда.
- Приведи сюда Тома.
- Приводи сюда Тома.
- Приведите сюда Тома.
- Приводите сюда Тома.

トムをここに連れてきて。

- Иди скорей сюда.
- Иди скорей сюда!
- Идите скорей сюда.

速くここに来なさい。

- Принеси это сюда.
- Принесите это сюда.

- それをこっちへ持ってきなさい。
- それ持って来て!
- それ、こっちに持ってきて。

- Пожалуйста, приходите сюда.
- Пожалуйста, приходи сюда.

- どうぞこちらへおいで下さい。
- どうぞお出で下さい。
- どうぞおいで下さい。

- Вы сюда надолго?
- Ты сюда надолго?

ここには長くいるつもりなの?

- Не приходите сюда.
- Не приходи сюда.

ここへ来てはいけません。

Это сюда.

これを付ける

Ляжем сюда.

入ろう

Иди сюда.

- こちらに来なさい。
- ここに来な。
- こっちおいで。

Сюда, пожалуйста.

こちらへどうぞ。

Быстрей, сюда!

早く、こっち!

Иди сюда!

- 来い!
- ここへ来なさい!
- こっちに来て。
- こっちへおいで。
- こっちおいで。

Идите сюда!

- こっちへ来なさい!
- ここへ来なさい!

- Вы пришли сюда одни?
- Ты пришёл сюда один?
- Ты пришла сюда одна?
- Вы пришли сюда один?

一人でここに来たのですか。

- Зачем ты сюда пришёл?
- Зачем вы сюда пришли?
- Зачем ты сюда пришла?
- Зачем Вы сюда пришли?

- なぜ君はここに来たのか。
- どうしてここへ来たのですか。
- ここに来た理由は何なの?

- Я пришёл сюда учиться.
- Я пришла сюда учиться.
- Я пришёл сюда заниматься.
- Я пришла сюда заниматься.

勉強のためにここに来ました。

- Когда ты сюда приехал?
- Когда ты сюда пришёл?
- Когда ты сюда пришла?
- Когда ты сюда приехала?

いつこちらへ着きましたか。

- Что привело вас сюда?
- Что тебя сюда привело?
- Что вас сюда привело?

- 君はどうしてここに来たのか。
- 何の用でここまできたのですか。
- 何の用でここに来たのですか。
- なぜ君はここに来たのか。
- なんでお前ここにいんの?

- Ты поэтому сюда пришёл?
- Вы поэтому сюда пришли?
- Ты за этим сюда явился?
- Вы за этим сюда явились?

それでここに来たの?

- Что привело вас сюда?
- Что заставило тебя сюда прийти?
- Что вас сюда привело?

- 何があなたをここに来させたのか。
- ここへ来たきっかけは何ですか?

- Зачем ты сюда пришёл?
- Зачем вы сюда пришли?

- 君はどうしてここへ来たのか。
- 何のためにここに来たのですか。

- Она обязательно сюда придёт.
- Она непременно сюда придёт.

彼女はここへ必ず来なければならない。

- Она пришла сюда расслабиться?
- Она приходила сюда расслабиться?

彼女はここにレジャーで来たのですか。

- Сейчас он приехал сюда.
- Теперь он приехал сюда.

彼は今ここに着いたところだ。

- Я сюда уже приходил.
- Я сюда уже приходила.

ここには前に来たことがある。

- Я прибыл сюда вчера.
- Я приехал сюда вчера.

私は昨日、ここへついた。

- Ты часто сюда приходишь?
- Вы часто сюда приходите?

- ここよく来るの?
- ここにはよく来るの?
- ここにはよく来られるんですか?
- ここにはよくいらっしゃるんですか?

- Я сюда вчера пришел.
- Я прибыл сюда вчера.

私は昨日、ここへついた。

- Садись сюда и грейся.
- Садитесь сюда и грейтесь.

ここにおかけになって暖まってください。

- Подойди сюда и сядь.
- Подойдите сюда и сядьте.

- ここに来て座りなさい。
- こっちに来て座って。

- Никто сюда не пришёл.
- Сюда никто не пришёл.

ここには誰も来なかった。

- Больше сюда не возвращайся.
- Больше сюда не возвращайтесь.

- もうここには戻ってこないでちょうだい。
- もう二度と戻って来るな。

- Ты пришёл сюда один?
- Ты пришла сюда одна?

一人でここに来たのですか。

...это идет сюда.

これを付ける

Теперь поднимаемся сюда,

そこで最裕福層を選択すると

Иди сюда, Джон.

ここへ来なさい、ジョン。

Билл, иди сюда!

- ねえ、ビル。
- ビル君、ここに来なさい。

Принеси это сюда!

それ持って来て!

Билл, иди сюда.

ビル君、ここに来なさい。

Крис придёт сюда.

クリスはここに来る。

Идите сюда немедленно.

すぐに来て下さい。

Иди скорей сюда!

速くここに来なさい。

Пьер, иди сюда!

- ピエール、こっちに来い。
- ピエール、ここに来て。

Приведи Тома сюда.

トムをここへ連れてきて。

- Ты каждый день сюда приходишь?
- Ты сюда каждый день приходишь?
- Вы каждый день сюда приходите?
- Вы сюда каждый день приходите?

- あなたは毎日ここへ来ますか。
- あなたは毎日にここへ来る?

- Поэтому я сюда и пришёл.
- Вот поэтому я приехал сюда.
- Вот почему я сюда пришёл.

そういうわけで私はここへきたのです。

- Я не за этим сюда пришёл.
- Я не за этим сюда пришла.
- Я не поэтому сюда пришёл.
- Я не поэтому сюда пришла.

そんなことで私はここに来たんじゃないんだよ。

- В случае чего звони сюда.
- В экстренном случае звони сюда.

万一の場合はここへ電話をください。

- Иди скорей сюда!
- Приходите скорее!
- Приходи скорей!
- Идите скорей сюда!

- 早く来い。
- 早く来なさい。

- Я только что сюда приехал.
- Я только что сюда приехала.

私はここにちょうど着いたばかりです。

- Вот почему я сюда пришёл.
- Вот зачем я сюда пришёл.

これが私がここへ来た理由だ。

- Иди скорей сюда.
- Идите скорей сюда.
- Приходи скорей.
- Приходите скорей.

- 早く来なさい。
- 早くおいで。

- Они благополучно прибыли сюда вчера.
- Они благополучно добрались сюда вчера.

彼らは昨日無事に当地に着いた。

- Ты поэтому мне сюда позвонил?
- Ты поэтому меня сюда позвал?

それで私をここに呼んだの?

- Никогда сюда больше не возвращайся.
- Никогда сюда больше не возвращайтесь.

二度とここには戻ってくるなよ。

- Ты каждый день сюда приходишь?
- Ты сюда каждый день приходишь?

- あなたは毎日ここへ来ますか。
- あなたは毎日にここへ来る?

И затем опустим сюда.

そして中へ

Подойдите и посмотрите сюда.

中を見てくれ

Прицепить сюда. Ладно. Проверка!

挟むよ よし チェックだ

Попробуем заманить его сюда.

こいつを中に入れる

Давай, приятель, иди сюда.

ほら おいで おいでよ

Садитесь сюда и грейтесь.

ここにおかけになって暖まってください。

Что тебя сюда привело?

- 君はどうしてここに来たのか。
- 何の用でここまできたのですか。
- 何の用でここに来たのですか。
- なぜ君はここに来たのか。
- どのようなご用件でいらっしゃいましたか。

Мы приехали сюда вечером.

我々は夕方ここに着いた。

Как он сюда пришёл?

- 彼はどうやってここへ来たのですか。
- どうやって彼はここに来たのですか。

Он снова сюда пришел.

彼はまたここに来た。

Когда он сюда пришел?

彼はいつここに来ましたか。

Когда он сюда приехал?

彼はいつここに着いたのか。

Он ходил туда-сюда.

彼はあちこち歩いた。

Сюда часто приносят письма?

当地では手紙は何回配達されますか。

Она действительно пришла сюда.

彼女は本当にここへ来たんだ。

Зачем он сюда пришёл?

何の目的で彼はここに来たのか。

Собака бегала туда-сюда.

犬はあちこち走った。

Как они сюда приехали?

あの人たちはどうやってここに来たのだろう。

Подойди сюда и сядь.

- ここに来て座りなさい。
- こっちに来て座って。

Том уже едет сюда.

トムはここに向かっている途中です。