Translation of "предпочёл" in Japanese

0.004 sec.

Examples of using "предпочёл" in a sentence and their japanese translations:

Я бы предпочёл не отвечать.

答えたくないんだけど。

Я бы предпочёл остаться дома.

どちらかと言えば私は家にいたい。

- Я бы предпочёл поговорить с тобой наедине.
- Я бы предпочёл поговорить с вами наедине.

君と2人だけで話したいのだが。

- Я бы предпочёл не говорить по-французски.
- Я бы предпочёл не говорить на французском.

フランス語を話したくないんだけど。

Я бы предпочёл чай, нежели кофе.

私はコーヒーよりは紅茶を飲みたい。

Я бы предпочёл не выходить сегодня.

今日はむしろ外出したくない。

Я бы предпочёл этого не делать.

そんなことしたくないんだけど。

Я бы предпочёл не рисковать так.

そんな危険は冒したくないな。

Я бы предпочёл сегодня не петь.

今日は歌いたくないんだけど。

Я бы предпочёл умереть, чем сделать это.

そんなことするくらいなら死んだほうがましだ。

Я бы предпочёл сейчас это не комментировать.

今は、それについてコメントしたくない。

Я бы предпочёл, чтобы ты остался дома.

あなたに家にいてもらいたい。

Я предпочёл ничего не говорить по этому поводу.

そのことについては何も言わないのが一番いいと思った。

- Я предпочёл бы не тратить так много денег на одежду.
- Я бы предпочёл не тратить так много денег на одежду.

私はむしろ衣服にそんなに多くのお金をつかいたくない。

Я бы предпочёл, чтобы ты пошёл туда вместо меня.

君に私の代わりに行ってもらいたいのですが。

Если ехать за границу, я бы предпочёл во Францию.

仮に海外へ行くとしたら、フランスへ行くだろう。

Я бы предпочёл ехать на велосипеде, чем идти пешком.

私はむしろ歩くより、自転車に乗りたい。

Я бы предпочёл, чтобы она села рядом со мной.

彼女は私の横に座るほうがよい。

Я бы предпочёл остаться дома, чем идти с ним.

- 私は彼と一緒に外出するよりもむしろ家にいたい。
- 私は彼といっしょに外出するよりはむしろ家にいたい。

Я бы предпочёл, чтобы вы пришли завтра, а не сегодня.

今日より明日来てくれる方がいいです。

Я бы предпочёл идти в кино сам, чем с Бобом.

ボブに来てもらうよりも、むしろ一人で映画に行きたい。

Ты бы что предпочёл: пойти в кино или остаться дома?

映画に行くのと家にいるの、どっちがいい?

- Я бы предпочёл остаться здесь.
- Я бы предпочла остаться здесь.

私はむしろここにいたい。

Я бы, на самом деле, предпочёл не говорить по-французски.

フランス語を話したくないんだけど。

- Я лучше останусь здесь, чем пойду туда.
- Я бы предпочёл остаться здесь, чем идти туда.
- Я бы предпочёл остаться здесь, а не идти туда.

- そこに行くよりむしろここにいるほうがましだ。
- そこに行くぐらいなら、ここにいる方がマシだよ。

- Я бы предпочёл жить в деревянном доме.
- Я бы предпочла жить в деревянном доме.

どちらかといえば木造住宅に住みたい。

- Я бы предпочёл не ходить за покупками в одиночестве.
- Я бы предпочла не ходить за покупками в одиночестве.

- 私は一人では買い物に行きたくない。
- 私は一人ではショッピングに行きたくない。

Чувствительность определённо снижается, когда я использую презерватив, так что, если возможно, я бы предпочёл делать это по старинке.

ゴムをすると確かに性感が落ちるので、出来れば生でしたいです。

Я не против того, чтобы ты искал решение в темноте на ощупь, но я бы предпочёл, чтобы ты принял решение.

暗中模索も良いけれど、そろそろ結論を出してくれないかね。

- Я предпочёл бы уехать рано, чтобы не ехать в переполненном поезде.
- Я хотел бы отправиться пораньше, чтобы не ехать в переполненном поезде.

ラッシュアワーの電車で行くよりむしろ早く出かけるほうがいい。