Translation of "выходить" in Japanese

0.018 sec.

Examples of using "выходить" in a sentence and their japanese translations:

- Тебе нельзя выходить.
- Вам нельзя выходить.

外へ出てはいけない。

Пора выходить.

出かける時間だ。

- Тебе бы лучше не выходить.
- Тебе лучше не выходить.
- Вам лучше не выходить.
- Тебе лучше никуда не выходить.
- Вам лучше никуда не выходить.

- あなたは出かけないほうがよい。
- 外出しないほうがいいよ。

Ты готов выходить?

行く用意はいいか。

Она собиралась выходить.

彼女はまさに出発するところである。

- Мне неохота никуда выходить.
- Мне не хочется никуда выходить.

- 外出をする気がしない。
- 出かける気分じゃないんだ。

- Вам выходить на следующей станции.
- Тебе выходить на следующей станции.

次が君の降りる駅です。

Ты готов выходить из дома?

出かける準備はできていますか。

Сегодня ты не должен выходить.

君は今日外に出てはならない。

Корабль собирается выходить в море.

- その船は出航しようとしている。
- その船はまさに出帆しようとしている。

Тебе нельзя выходить из комнаты.

部屋を出てはいけません。

Она собиралась выходить из дома.

彼女はまさに家をでようとしていた。

Она склонна выходить из себя.

彼女はかんしゃくを起こしがちである。

Ей запрещено выходить из дома.

彼女は今外出禁止です。

Я собирался выходить из дома.

私はまさに家を出ようとしていた。

Ты не должен сейчас выходить.

あなたは出かけるべきではない。

- Ты не должен выходить, когда на улице темно.
- Ты не должен выходить затемно.

暗くなってからは外出しないほうがいいよ。

- Вы не должны выходить ночью на улицу.
- Ты не должна выходить ночью на улицу.
- Ты не должен выходить ночью на улицу.

あなたは夜外出してはならない。

- Вам сегодня лучше не выходить на улицу.
- Тебе сегодня лучше не выходить на улицу.

- 君は今日外出しないほうがいい。
- 君は今日は外出しないほうがよい。
- 今日は出かけない方がいいよ。

- Мама сказала мне не выходить на улицу.
- Мама не велела мне выходить на улицу.

母は私に外出しないようにいった。

Предпочту оставаться на месте, чем выходить.

出かけるよりもじっとしていたい。

Она слишком молода, чтобы выходить замуж.

彼女は結婚するには若すぎる。

Я собирался выходить, когда зазвонил телефон.

電話が鳴ったときちょうど出かけるところだった。

Не следовало мне выходить из системы.

ログアウトするんじゃなかったよ。

- Она собиралась уйти.
- Она собиралась выходить.

- 彼女は外出しようとしていた。
- 彼女はまさに外出しようとしていた。
- 彼女は出かけようとしていたところだった。

Мне не очень-то хотелось выходить.

- あまり出かけたくなかった。
- あまり出かける気分じゃなかった。

Вы не должны выходить после обеда.

夕食後は外出してはいけません。

- Пора уходить.
- Пора выходить.
- Пора выезжать.

- 私達の出発時間がさしせまっている。
- 私たちの出発の時間が差し迫っている。

Я бы предпочёл не выходить сегодня.

今日はむしろ外出したくない。

Том боится выходить из дома ночью.

トムは夜の外出を恐がる。

- Она посоветовала ему не выходить одному ночью.
- Она посоветовала ему не выходить одному ночью на улицу.

- 彼女は彼に夜一人で出掛けないよう注意した。
- 彼女は彼に夜一人で外出しないよう警告した。

Врач не разрешил мне выходить из дома.

医者は私に外出を許さなかった。

"Вы не должны сейчас выходить". - "Это почему?"

「今出かけてはいけない」「どうしてだめなの」

Вам нельзя выходить из дому после ужина.

夕食後は外出してはいけません。

- Она была готова уйти.
- Она собиралась выходить.

彼女は出かけようとしていた。

Ей не хочется выходить за него замуж.

彼女は彼と結婚するのを嫌がっている。

Мне было стыдно выходить в старой одежде.

古い服を着て出かけるのは恥ずかしくて嫌だった。

Я уже собиралась выходить, когда зазвонил телефон.

私が出かけようとしているときに電話が鳴った。

Я не хочу выходить наружу сегодня днём.

今日の午後は外に出たくない。

Детям опасно выходить на улицу ночью одним.

- 子供が夜1人で外出するのは危険だ。
- 夜に子供が一人で出かけるのは危ない。

Я как раз собирался выходить из дому.

私はちょうど家を出ようとしていた。

- Он убедил свою дочь не выходить замуж за Тома.
- Он убедил дочь не выходить замуж за Тома.

彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。

- Будьте добры, Вы не могли бы сказать мне, когда выходить?
- Будьте добры, Вы мне не скажете, когда выходить?

いつ降りたらよいか教えて下さい。

Я собирался выходить, когда он ко мне зашёл.

出かけようとしたとき彼が訪ねてきた。

- Я сойду здесь.
- Я здесь выхожу.
- Мне выходить.

ここで降ります。

После долгих праздников не хочется выходить на работу.

休みが長過ぎると、仕事に戻るのがおっくうになる。

Ей не следует выходить ночью на улицу одной.

彼女は夜にひとりで出歩くべきではない。

Тем не менее, она не хотела выходить наружу.

彼女はとにかく外出したくなかった。

Я собирался выходить из дома, когда она позвонила.

私が家を出ようとしたときに、彼女から電話があった。

"Ты не должен сейчас выходить". - "Почему не должен?"

「今出かけてはいけない」「どうしてだめなの」

Выходить на улицу в такую погоду просто невероятно.

この天気に外出するなど想像もできない。

Мой отец не позволяет мне выходить ночью одному.

うちの父ったら、夜私を一人で外へ出してくれないの。

Лучше не выходить никуда в такую плохую погоду.

こんな悪天候の中を外出しないほうがいいよ。

Нельзя выходить на улицу после того как стемнеет.

暗くなってから外出してはいけません。

- Том как раз собирался выходить из дома, когда зазвонил телефон.
- Когда зазвонил телефон, Том как раз собирался выходить из дома.

電話が鳴ったとき、トムはちょうど家を出ようとしていた。

Анна уже собиралась выходить из дому, когда зазвонил телефон.

電話が鳴り始めたとき、アンは出かけようとしていたところだった。

Я не люблю выходить на улицу во время дождя.

雨の中外へ出るのは好きじゃない。

Он убедил свою дочь не выходить замуж за Тома.

彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。

Сегодня утром я не в настроении выходить на улицу.

今朝は出かけたくない気持ちだ。

Мой отец как раз собирался выходить, когда зазвонил телефон.

父が出かけようとした矢先に電話が鳴った。

Тебе бы лучше не выходить в такую холодную погоду.

こんな寒い日は外に出ないほうがいいですよ。

- Том как раз собирался выходить из дома, когда зазвонил телефон.
- Том как раз собирался выходить из дома, когда раздался телефонный звонок.

電話が鳴ったとき、トムはちょうど家を出ようとしていた。

Я не собираюсь выходить, потому что должен сделать домашнюю работу.

外出をしないで宿題をしなければならない。

Было очевидно, что Ханако не хочет выходить замуж за Таро.

花子は太郎と結婚する意志がないことは明らかであった。

Это было неосторожно с её стороны, выходить из дома одной.

一人で外出するとは彼女も不注意だった。

Было так холодно, что никто не хотел выходить на улицу.

とても寒かったので誰も外に出たがらなかった。

День был такой холодный, что мы решили никуда не выходить.

とても寒い日だったので、私たちは外出しないことに決めた。

- Она была готова покинуть дом.
- Она собиралась выходить из дома.

- 彼女はまさに家をでようとしていた。
- 彼女は家を出るところだった。

Мистер Смит взял за правило выходить на прогулку каждое утро.

スミスさんは毎朝散歩をすることにしている。

Он не хочет выходить из комнаты, потому что боится опять простудиться.

彼はまた風邪を引くのを恐れて、部屋から出たがらない。

Мать не давала ему выходить на улицу, беспокоясь о его здоровье.

彼の母は彼が心配だったので、彼を外出させないようにした。

- Я был готов выйти из дома.
- Я собирался выходить из дома.

私はまさに家を出ようとしていた。

Не хочу выходить на улицу без куртки в такой холодный день.

こんな寒い日にコートなしでは出かけたくない。

- Вы слишком молоды, чтобы жениться.
- Вы слишком молоды, чтобы выходить замуж.

あなたは結婚するには若すぎますよ。

- Извините, мне нужно сойти на следующей остановке.
- Простите, мне на следующей выходить.

すみません、次の停留所で降りなければならないのです。

Её отец никогда не позволял ей выходить в город вместе с друзьями.

彼女の父親は決して彼女が友達と一緒に町に行くのを許さなかった。

Не сидите постоянно за книгой, иногда надо и выходить на улицу подвигаться.

本ばっかり読んでないで、たまには外で体を動かしてきなさい。

Шок от смерти отца остался и ей совсем не хотелось выходить на улицу.

父の死のショックが後を引いていて、彼女は外出する気力がなかった。

- Мне не особенно хотелось куда-либо идти.
- Мне не очень-то хотелось выходить.

あまり出かける気分じゃなかった。

- Пожалуйста, выключите свет, когда будете выходить из комнаты.
- Пожалуйста, выключи свет, когда будешь выходить из комнаты.
- Пожалуйста, выключайте свет, когда выходите из комнаты.
- Пожалуйста, выключай свет, когда выходишь из комнаты.

部屋を出るときは電灯を消して下さい。

Он встал, и это послужило сигналом остальным, что им нужно начинать выходить из комнаты.

彼が立ち上がったのを合図に皆は部屋から出始めた。

- Я предпочту остаться дома, чем выходить под дождь.
- Я лучше останусь дома, чем выйду под дождь.

雨の中を出かけるよりむしろ家にいたい。

- Не отпускай её на улицу, когда темно.
- Не разрешай ей выходить на улицу после наступления темноты.

暗くなってから彼女を外出させては行けません。

- Том сказал, что мне лучше оставаться дома.
- Том сказал, что мне лучше не выходить из дома.

トムさんは私に家にいたほうがいいと言っていました。

Какое-то время я не хочу выходить из дома и не хочу ни с кем видеться.

しばらく誰にも会いたくないし、外にも出たくない。

- Я не хочу замуж слишком рано.
- Я не хочу слишком рано жениться.
- Я не хочу слишком рано выходить замуж.

私はあまり早く結婚したくない。

- Я не собираюсь выходить за него замуж.
- Я не собираюсь на ней жениться.
- Я не собираюсь за него замуж.

彼と結婚するつもりはない。