Translation of "так" in German

0.009 sec.

Examples of using "так" in a sentence and their german translations:

Так, так, успокойся.

Hey, hey, beruhige dich.

"Держи вот так". - "Так?" - "Нет, вот так".

„Halte es so.“ – „So?“ – „Nein, so.“

- Так тихо.
- Так спокойно.

Es ist so still.

- Это так классно!
- Так прикольно!
- Это так круто!

Das ist voll cool!

- Да, это так.
- Вот так вот.
- Это так.

So ist es.

- Не говори так.
- Не говорите так.
- Не разговаривай так.
- Не разговаривайте так.

- Rede nicht so.
- Redet nicht so.
- Reden Sie nicht so.

- Так бери его.
- Так бери её.
- Так берите его.
- Так берите её.

- Also nimm es.
- Dann nimm es.

- Вот так вот.
- Это так.

- So ist es.
- Das ist halt so.
- Das ist so.
- Das stimmt!
- Das ist richtig!
- Stimmt!
- So ist es nun einmal.
- Richtig.

- Это так романтично.
- Так романтично.

Das ist sehr romantisch!

- Так лучше.
- Так-то лучше.

- Besser.
- Das ist besser.

- Так отлично!
- Так очень хорошо!

Gut so!

- Ты так прав.
- Ты так права.
- Вы так правы.

Du hast so recht.

- Вы так добры.
- Ты так добра.
- Ты так добр.

Sie sind so gütig.

- Так что вы говорите?
- Так что ты говоришь?
- Так что скажешь?
- Так что скажете?

Also, was sagst du dazu?

- Не надо так торопиться.
- Не спеши так!
- Не спешите так!
- Не надо так спешить.

- Sei nicht in solch einer Eile.
- Nur nicht so eilig.

- Я так замёрз.
- Я так замёрзла.
- Мне было так холодно.

Mir war so kalt.

- Это всегда было так.
- Так было всегда.
- Так всегда было.

- Das ist immer so gewesen.
- Das war immer so.
- Das war schon immer so.

- Я так наелся.
- Я так наелась.

Ich bin so satt.

- Не шумите так.
- Не шуми так.

- Mach nicht so viel Lärm.
- Machen Sie nicht so viel Lärm!
- Macht nicht so viel Lärm!

- Я так думаю.
- Полагаю, что так.

Ich nehme es an.

- Так я слышал.
- Так я слышала.

So habe ich gehört.

- Не сердись так.
- Не сердитесь так.

Werde nicht so wütend!

- Я так смущён.
- Я так смущена.

Ich bin so verwirrt!

- Ты так вырос.
- Ты так выросла.

- Du bist so groß geworden.
- Du bist so gewachsen.

- Я так смущён.
- Мне так неловко.

Ich bin so beschämt!

- Это так красиво!
- Это так красиво.

Es ist so schön.

"Кто так говорит?" - "Я так говорю".

„Wer sagt das?“ — „Ich sage das!“

- Я так болен.
- Я так больна.

Ich bin so krank.

- Это так клёво!
- Это так прикольно!

Das ist ja so abgefahren!

Так ты признаёшь, что солгал, так?

- Du gibst also zu, dass du gelogen hast, was?
- Sie geben also zu, dass Sie gelogen haben, was?

- Я так благодарен.
- Я так признателен.

Ich bin so dankbar.

- Все так говорили.
- Все говорили так.

- Das haben alle gesagt.
- Das hat jeder gesagt.

- Так не пойдёт!
- Так не годится!

Das geht nicht!

- Пожалуй, так.
- Думаю, да.
- Думаю так.

Ich stimme dem zu.

- Так было всегда.
- Так всегда было.

Das ist immer so gewesen.

- Я так счастлив.
- Я так счастлива.

Ich bin so glücklich.

- Почему так жарко?
- Почему так тепло?

Wieso ist es so heiß?

- Ты так наивен.
- Ты так наивна.

Du bist zu naiv.

- Так не делается.
- Так не делают.

Das schickt sich nicht.

- Держи вот так.
- Держите вот так.

Halte es so.

- Мы так заняты.
- Мы так заняты!

Wir sind so beschäftigt!

- Так жить нельзя.
- Нельзя так жить.

Du kannst so nicht leben.

- Не злись так.
- Не злитесь так.

- Reg dich nicht so auf!
- Regen Sie sich nicht so auf!

- Так думает большинство.
- Большинство так думает.

Die meisten denken so.

- Я так устал!
- Я так устала!

Ich bin so müde!

- Так не честно.
- Так не честно!

- Das ist ungerecht.
- Das ist ungerecht!

- Так говорил Заратустра.
- Так сказал Заратустра.

Also sprach Zarathustra.

- Так делает Том.
- Так Том делает.

So macht Tom es.

- Я так рада!
- Я так счастлив!

Welche Freude!

- Я вам так признательна.
- Я вам так признателен.
- Я тебе так признательна.
- Я тебе так признателен.
- Я тебе так благодарен.
- Я тебе так благодарна.
- Я вам так благодарен.
- Я вам так благодарна.

- Ich bin so froh, dass es dich gibt!
- Ich bin so froh, dass ich dich habe!

- Он так вкусно пахнет.
- Она так вкусно пахнет.
- Оно так вкусно пахнет.
- Так вкусно пахнет!

- Das riecht gut.
- Es riecht gut!
- Er riecht gut.

- Ты так не считаешь?
- Ты так не думаешь?
- Вы так не думаете?
- Тебе так не кажется?
- Вам так не кажется?
- Вы так не считаете?

Meinst du nicht?

Или так?

Oder etwa so?

Вот так.

Hier ist sie.

Так как?

Wofür entscheidest du dich?

так как?

also wie?

Так ценно

So wertvoll

это так?

ist das so?

так как

weil

так что?

damit?

так ври

also lüge

так медленно

so langsam

так хвост

also Schwanz

Так держать!

Nicht nachlassen!

Так нормально?

Ist das in Ordnung?

Так лучше?

Ist es so besser?

Так нечестно.

Das ist Betrug!

Так, внимание!

Aufgepasst jetzt!

Так хорошо.

Es ist gut so.

Именно так.

Das war's.

Так лучше.

Das ist besser.

Так надёжнее.

Es ist sicherer.

Так сделай!

Mach es doch!

- Да.
- Так.

Ja.

Так точно!

- Verstanden!
- Einverstanden!
- OK!

Так нельзя.

So geht das nicht.

Почему так?

Aber warum?

Именно так!

So ist es!

Так что?

Naja, und jetzt?

Так красиво!

So wunderschön!

Так достаточно?

Reicht das?