Translation of "так" in Arabic

0.030 sec.

Examples of using "так" in a sentence and their arabic translations:

- Я так измучен!
- Я так изнурён!
- Я так измучена!
- Я так обессилена!
- Я так обессилен!
- Я так изнурена!

أنا متعب جدا.

- Не говори так.
- Не говорите так.
- Не разговаривай так.
- Не разговаривайте так.

- لا تقل ذلك.
- لا تتكلم هكذا.

- Вы так добры.
- Ты так добра.
- Ты так добр.

إنك حنون.

- Это не так?
- Не так ли?

أليس كذلك؟

- Не сердись так.
- Не сердитесь так.

لا تغضب كثيرًا.

- Я так боюсь.
- Мне так страшно.

إنّي خائف جدّاً.

- Пожалуй, так.
- Думаю, да.
- Думаю так.

- أعتقد ذلك.
- أظن ذلك.

- Так было всегда.
- Так всегда было.

هكذا كانت الأمور دائمًا.

- Я так счастлив.
- Я так счастлива.

أنا سعيد جداً.

- Так думает большинство.
- Большинство так думает.

يعتقد الكثيرون ذلك.

Или так?

أو هكذا؟

Так хорошо.

ذلك جيد.

Вот так!

ها نحن ذا.

Почему так?

فلماذا؟

Вот так.

‫ها هي.‬

Так как?

‫ماذا سيكون الاختيار؟‬

Так тихо,

برفق،

Как так?

كيف ذلك؟

так как?

إذا كيف؟

Так ценно

قيمة للغاية

это так?

هل هذا صحيح؟

так как

لان

так что?

لهذا السبب؟

так ври

كذبة جدا

так медленно

بطيء جدا

так хвост

ذيل جدا

Так темно.

إنه مظلم جداً.

- Да.
- Так.

نعم.

- Почему ты так говоришь?
- Почему вы так говорите?
- Почему Вы так говорите?
- Зачем ты так говоришь?
- Зачем вы так говорите?

لماذا تقول ذلك؟

- Почему ты так спешишь?
- Куда ты так спешишь?
- Чего это ты так торопишься?
- Куда ты так торопишься?
- Куда вы так торопитесь?
- Куда вы так спешите?

- لم أنت مستعجل؟
- لماذا أنت في عجلة من أمرك هكذا؟

- Так я и думал.
- Я тоже так думал.
- Я так и думал.
- Я так и подумал.

ذلك ما ظننته

так что я думаю, что так, но

لذلك تخميني هو بهذه الطريقة ولكن

- Я так горжусь тобой.
- Я так вами горжусь.
- Я так тобой горжусь.

- أنا فخور جداً بكَ.
- أنا فخورة جداً بكِ.

Так как я физик, должен быть график, так?

لأنني فيزيائية، يجب أن يكون هناك رسم بياني، صحيح؟

- Почему вы так думаете?
- Почему ты так думаешь?

لماذا تعتقد ذلك؟

- Что её так огорчило?
- Что её так расстроило?

ما الذي أحزنها هكذا؟

- Что тебя так разозлило?
- Что вас так разозлило?

ما الذي أغضبك بهذا الشكل؟

- Так быстро водить опасно.
- Так быстро ездить опасно.

إنه خطر أن تقود بتهور.

- Это произошло не так.
- Всё было не так.

لم يحدث هكذا.

- Мы вас так любим.
- Мы так тебя любим.

- نحبّك كثيرا.
- نحن نحبّك كثيرا.

Почему так происходит?

لماذا يحصل ذلك؟

Это так просто.

الأمر بهذه البساطة.

Так. Да, верно.

لنرى. نعم، هذا صحيح.

Так начинается жизнь,

هنا يكُن خيط البداية

Это не так.

ولكنها ليست كذلك.

Так, уже поздно.

‫حسناً، تأخر الوقت.‬

Вот так, смотрите.

‫ها هو، انظر.‬

Вот так, поймали.

‫ها هو، أمسكت به.‬

Так, давайте. Пошли.

‫حسناً، هيا بنا.‬

мне так жаль.

أنا آسفة للغاية.

И это так.

وهذا يحدث تماماً.

Так и есть.

إنهم كذلك.

Так ли это?

أليس كذلك؟

Так или иначе,

في السراء والضراء

Теперь так темно...

‫الجو الآن مظلم للغاية...‬

Так где запад?

‫إذن بأي جهة يقع الغرب؟‬

Так, это безопасно.

‫حسناً، هذا آمن.‬

похожа, выглядит так.

يشبه ، يبدو.

Так в Ушаке

هكذا في أوشاك

так они говорят

هكذا يقولون

не говори так

لا تقل ذلك

так что исчезает

لذلك يختفي

это так просто!

بكل بساطة!

это так просто

بكل بساطة

Не так ли?

اليس كذلك؟

Это действительно так

هذا هو الحال بالفعل

Я так считаю.

فأنا كذلك.

Почему так жарко?

لم الجو حار هكذا؟

Ещё так рано.

الوقت مبكر جدا.

Это не так?

أليس كذلك؟

Она так молода.

- إنها صغيرة جداً.
- إنها شاية جداً.

"...вот так, мальчик!"

"... هذا صحيح ، فتى!"

И так далее.

وما إلى ذلك وهلم جرا.

Это было так:

كان هذا:

Так пожелал Аллах!

ما شاء الله!

Было не так.

لم يكن كذلك.

Почему так мало?

لماذا هكذا قليلا؟

Я так сказал.

قلت ذلك.

Не говори так.

- لا تقل ذلك.
- لا تتكلم هكذا.

Это так плохо?

هل الأمر بهذا السّوء؟

- Я так скучал по тебе!
- Я так по вам скучал!
- Я так по тебе скучал!
- Мне так тебя не хватало!
- Мне так вас не хватало!

إشتقت إليك كثيرا !

- Ты так каждый раз говоришь.
- Вы так каждый раз говорите.
- Ты каждый раз так говоришь.
- Вы каждый раз так говорите.

أنتَ تقولُ ذلك كل مرة.

так как ему некомфортно быть так близко от южноамериканца.

لأنه غير مرتاح من أن الشخص الذي من جنوب أمريكا قريب جداً منه.

Так мы теряем уверенность в себе. Так появляется стыд.

معبرين عن شعورهم بانعدام الأمان والاستقرار والخجل.

Так почему же на этот раз я так решил?

إذن، ما الذي جعلني أفعل ذلك في تلك المرة؟

- Ты сам мне так сказал.
- Ты сама мне так сказала.
- Вы сами мне так сказали.

أخبرتني ذلك بنفسك.