Translation of "возвращения" in Japanese

0.005 sec.

Examples of using "возвращения" in a sentence and their japanese translations:

- Мы подождём твоего возвращения.
- Мы подождём вашего возвращения.

僕らは君の帰りを待ちます。

Мне подождать её возвращения?

彼女が帰ってくるのを待つべきですか。

Мы ждём его возвращения.

- 彼の帰りを待ってるの。
- 俺たち、彼が帰ってくるのを待ってるんだ。

Я с нетерпением жду Вашего возвращения.

あなたのお帰りを一日千秋の思いでお待ちしています。

Ты должен только дождаться её возвращения.

- あなたは彼女が帰ってくるのを待ちさえすればよい。
- 君は彼女の帰るのを待っていればいいんだ。

- Пожалуйста, подождите, пока я вернусь.
- Подожди, пожалуйста, моего возвращения.
- Подождите, пожалуйста, моего возвращения.
- Подожди, пожалуйста, до моего возвращения.
- Подождите, пожалуйста, до моего возвращения.
- Подожди, пожалуйста, пока я вернусь.
- Подождите, пожалуйста, пока я вернусь.

私が戻るまで待ってください。

К моменту возвращения матери... ...стая снова вместе.

‎母親が戻った時には‎― ‎保育所は落ち着いていた

Он с тоской ожидал её возвращения домой.

彼は彼女が家に戻ってくることを切望していた。

Он сказал мне, что подождёт моего возвращения.

彼は私に、私が帰るまで待っていると言った。

Посетитель ушел за пять минут до вашего возвращения.

お客様は社長が戻られる5分前に、帰られました。

- Подождите, пожалуйста, до моего возвращения.
- Подождите, пожалуйста, пока я вернусь.

私が戻るまで待ってください。

Мать не думала ни о чём, кроме моего возвращения домой.

母は私が帰宅することばかりを思っていた。

В первый год возвращения Ло домой он мог нанять 15 сельских жителей.

ルーは村に戻った最初の年に 15人の村人を雇用して

- Я закончу работу до твоего возвращения.
- Я закончу работу прежде, чем ты вернёшься.

君が帰ってくるまでに私は仕事を終わっているでしょう。

Вскоре после их возвращения во Францию ​​генерал Дезе был убит в битве при Маренго,

彼らがフランスに戻った直後、デサイクス将軍はマレンゴの戦いで殺され、

Если он придёт в моё отсутствие, скажи ему, чтобы он подождал до моего возвращения.

留守中にもし彼がきたら、私が帰るまで待つように言ってください。

- Давайте подождём здесь, пока он не вернётся.
- Давайте подождём здесь его возвращения.
- Давай подождём здесь, пока он не вернётся.

彼が戻ってくるまでここで待とう。

Японским детям, выросшим за границей, часто трудно приспособиться к учёбе в школах после возвращения на родину, даже если они знают японский в совершенстве.

海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。

Лисица-мама, волнуясь и с дрожью твердя «Сейчас? Сейчас?», ожидала возвращения лисёнка, и когда он наконец вернулся, счастливая до слёз, крепко прижала его к тёплой груди.

お母さん狐は、心配しながら、坊やの狐の帰ってくるのを、今か今かとふるえながら待っていましたので、坊やが来ると、暖かい胸に抱きしめて泣きたいほどよろこびました。