Translation of "только" in Japanese

0.013 sec.

Examples of using "только" in a sentence and their japanese translations:

- Он только приехал.
- Она только приехала.

彼がちょうど到着しました。

- Ты только проснулся?
- Вы только проснулись?

目が覚めたばっかり?

- Ты только встал?
- Вы только встали?

起きたばっかり?

- Ушёл только Том.
- Пошёл только Том.

トムだけ去った。

- Только я засмеялся.
- Только я засмеялась.

笑ったのは私だけだった。

Только посмотрите.

見てくれ

Только посмотрите...

全部(ぜんぶ)―

только ранен.

た。

- Ты только сейчас это понял?
- Наконец только понял?
- Вы только сейчас поняли?
- Ты только сейчас понял?
- Вы только сейчас это поняли?
- Ты это только что понял?
- Вы это только что поняли?
- Ты это только понял?
- Вы это только поняли?

あれに今気付いたの?

- Только для сотрудников.
- Вход только для сотрудников.

職員以外入室禁止。

- Я приехал только что.
- Я только приехал.

私は今着いたばかりだ。

- Я только что пообедал.
- Я только пообедал.

- 私はちょうど昼食を食べ終えたところだ。
- いまお昼を食べたとこ。

- Они только что прибыли.
- Они только что пришли.
- Они только что приехали.

彼らはたった今ついた。

- Автобус только что уехал.
- Автобус только что отъехал.
- Автобус только что ушёл.

- バスは今出発したところだ。
- バスはちょうど行ったとこだよ。

- Он только что вышел.
- Он только что ушёл.
- Он только что уехал.

彼はたった今出発したところだ。

- Я только что пришёл домой.
- Я только домой пришёл.
- Я только домой пришла.

私は今やっと家に帰ってきたところだ。

- Автобус только что уехал.
- Автобус только что отъехал.

- バスは今出発したところだ。
- バスはちょうど出たところだった。

- Сейчас только 8:30?
- Сейчас только половина девятого?

8時半ちょうどですか。

- Том пьет только кофе.
- Том пьёт только кофе.

トムはコーヒーしか飲まないんだ。

- Только для персонала, имеющего разрешение.
- Только для сотрудников.

関係者以外立ち入り禁止。

- Она только что ушла.
- Она только что уехала.

彼女はたった今でかけました。

- Это только его воображение.
- Это только её воображение.

それは彼の妄想にすぎない。

- Только через мой труп!
- Только через мой труп.

- 絶対にダメだ。
- 私が死なない限り。

- Только что пошёл дождь.
- Только что начался дождь.

たった今雨が降り始めた。

- Автобус только что отъехал.
- Автобус только что ушёл.

バスはちょうど行ったとこだよ。

- Это только между нами.
- Только это между нами.

- ここだけの話なんだけど。
- ここだけの話だよ。

- Я только что закончил есть.
- Я только поел.

私はちょうど食べ終えたところだ。

только на мгновение,

ただ一時でも

Только воду, пожалуйста.

お水だけでけっこうです。

Только пятнадцать минут.

ほんの15分ですね。

Я только вернулся.

- たった今帰ったところだ。
- ちょうど今帰ってきたところです。

Пришла только Мэри.

来たのはメアリーだけだった。

Только после Вас.

お先にどうぞ。

Истина только одна.

真実はいつもひとつ。

Я только приступаю.

- 今始めたところです。
- ちょうど始めたとこだよ。

Я только пообедал.

いまお昼を食べたとこ。

Он только приехал.

彼がちょうど到着しました。

Самолёт только взлетает.

飛行機はちょうど出発しようとしている。

Фред только лжёт.

フレッドはいつも嘘ばかり言っている。

Ты только попробуй!

まあ試してごらんよ。

Только для сотрудников.

職員以外入室禁止。

Поезд только ушёл.

電車は丁度出たところだ。

Только для взрослых.

未成年者お断り。

Ушёл только Том.

トムだけ去った。

Остаётся только умереть.

死ぬよりほかに方法がない。

Том только фотографировал.

トムは写真を撮っていただけです。

- Он только что пришёл домой.
- Он только что вернулся домой.
- Он только пришёл домой.

- 彼はついさっき帰宅した。
- 彼はちょうど今帰宅したところだ。
- 彼はちょうど今、帰ってきたところだ。
- 彼はたった今帰宅したところです。

- Имеется только двухместный номер.
- В наличии только двухместный номер.

- 空いておりますのは、ダブルのお部屋だけになります。
- 空いているのはダブルの部屋だけだ。

- Он пришёл только что.
- Он только что пришёл домой.

彼はちょうど今、帰ってきたところだ。

- Он только что пришёл домой.
- Он только пришёл домой.

彼はちょうど今帰宅したところだ。

- Только что произошёл несчастный случай.
- Только что произошла авария.

- 事故が起こったところである。
- 事故がちょうど今起こったところだ。

- Я только что закончил работу.
- Я только закончил работу.

私はちょうど仕事を終えたところです。

- Том только добрался до дома.
- Том только домой добрался.

トムは、たった今帰宅した。

- Я был единственным, кто засмеялся.
- Я была единственной, кто засмеялся.
- Засмеялся только я.
- Засмеялась только я.
- Только я засмеялся.
- Только я засмеялась.

笑ったのは私だけだった。

- Том пьёт только бескофеиновый кофе.
- Том пьёт только кофе без кофеина.
- Том пьёт только декофеинизированное кофе.

トムはカフェインレスコーヒーしか飲まないよ。

- Я только что его встретил.
- Я его только что встретил.

ちょうど今、彼と出会ったのです。

- Только ты можешь нести сумку.
- Только ты можешь распоряжаться деньгами.

君だけがそのかばんを運ぶことができる。

- Если б я только знал!
- Если бы я только знала!

知っていればさえいればなぁ。

- Я едва только это заметил.
- Я это только сейчас заметил.

たった今気づいたところです。

- Ты мне только что звонил?
- Вы мне только что звонили?

今私のこと呼んだ?

- Его машину только что починили.
- Её машину только что починили.

彼の車は修理が終わったばかりです。

- Что ты только что сделал?
- Что вы только что сделали?

ちょうど何やってたの?

- Всё, что существует на свете, — только сон.
- Всё только иллюзия.

万事は夢。

- Я только что видел Тома.
- Я только что Тома видел.

私はさっきトムを見かけた。

- Я только что сюда приехал.
- Я только что сюда приехала.

私はここにちょうど着いたばかりです。

- Только не забудь об этом.
- Только не забудьте об этом.

これだけは忘れるな。

- Я только что вернулся домой.
- Я только что вернулась домой.

私は今やっと家に帰ってきたところだ。

- Вход только для персонала.
- Вход только для сотрудников.
- Служебное помещение.

職員意外立ち入るべからず。

- Это только ты можешь сделать.
- Это только вы можете сделать.

これができるのは君だけだ。

- Я здесь только на выходные.
- Я здесь только на уикэнд.

週末だけここにいます。

- Я только сейчас это нашёл.
- Я только что это нашел.

ついさっき、これを見つけたんだ。

- Ты должен говорить только по-английски.
- Вы должны разговаривать только на английском.
- Вы должны говорить только на английском.
- Ты должна говорить только на английском.
- Ты должен говорить только на английском.
- Ты должна говорить только по-английски.
- Вы должны говорить только по-английски.

あなたは英語だけを話さなければなりません。

Медитация — это только тогда,

私が前向きで

а психиатры только догадываются.

精神科医たちは (見ずに)推測するのです

Поднимите руку, только честно,

自分の一日や週や月を

Это приключение только начинается.

冒険が始まったぞ

Я только закончила университет,

私はその頃大学を卒業して

тут оно только начинается.

むしろ 始まりなのです

всё же только началось».

まだ始まったばかりなのに」 という言葉でした

Как только я вошёл,

中に入ると

Я видел только людей.

人しか見えませんでした

Только не генеральные директора.

CEOは違いますが

И только одна вещь,

そして唯一

Только проблема в них,

私たちは 憎しみは他人事であって

Но неприятности только начались.

‎だが まだ問題は山積みだ

И не только она.

‎仲間もいる

только не слишком вдыхайте.

あまり嗅がないで…

Смотрите, становится только хуже.

どんどん悪くなってる

Смех присущ только людям?

笑いは人間だけの特質なのか。

Только что пошёл дождь.

たった今雨が降り始めた。

Он может только смотреть.

ただ見守るばかりだった。