Translation of "нетерпением" in Japanese

0.030 sec.

Examples of using "нетерпением" in a sentence and their japanese translations:

- Жду с нетерпением.
- Я в предвкушении.
- Жду этого с нетерпением.
- Я с нетерпением жду этого.
- Ожидаю с нетерпением.

楽しみにしています。

- Жду этого с нетерпением.
- Я с нетерпением жду этого.

- 私は楽しみにしています。
- 楽しみにしています。

- Жду с нетерпением.
- Я в предвкушении.
- Ожидаю с нетерпением.

楽しみにしています。

- С нетерпением жду твоего письма!
- С нетерпением жду вашего письма!

- 君から手紙が届くのが楽しみです。
- お便りを心待ちにしています。
- お手紙楽しみに待っています。

С нетерпением жду вечеринку.

パーティーが楽しみだ。

Жду этого с нетерпением.

楽しみにしてます。

С нетерпением жду завтра.

- 明日が待ち遠しいよ。
- 明日楽しみだな。

- Он с нетерпением ждал её прибытия.
- Он с нетерпением ожидал её прибытия.

彼は彼女の到着が待ち遠しい。

С нетерпением жду твоего письма.

あなたの手紙を私は楽しみに待っています。

С нетерпением жду летних каникул.

- 私は夏休みを楽しみに待っている。
- 私は夏休みを楽しみにしている。
- 夏休みを楽しみにしてるよ。

Жду его подарка с нетерпением.

彼のプレゼントを楽しみにしているの。

С нетерпением жду скорой встречи.

近々お会いできるのを楽しみにしております。

С нетерпением жду Вашего письма.

お手紙楽しみに待っています。

Мы с нетерпением ждали мира.

私たちは平和を待ち望んでいた。

С нетерпением жду завтрашней ночи.

明日の夜が待ち遠しいです。

Я с нетерпением жду смерти.

早く死にたい。

Я с нетерпением жду Рождества.

私はクリスマスを楽しみに待っています。

С нетерпением жду вашего ответа.

- 御返事を御待ちしております。
- お返事を心待ちにしております。

Он с нетерпением этого ждёт.

彼はそれを楽しみにしている。

Жду с нетерпением твоего визита.

- おいでになるのを楽しみにしています。
- あなたが来るのを楽しみにしています。

- Я с нетерпением жду встречи с тобой.
- Я с нетерпением жду с тобой встречи.
- С нетерпением жду встречи с Вами.

- 私は君に会うのを楽しみに待っている。
- 私はあなたに会えることを楽しみにしている。
- 私はあなたに会うのを楽しみにしています。
- 私はあなたにお会いするのを楽しみにしています。
- 君に会うのを楽しみにしている。
- お目にかかれるのを楽しみにお待ちしております。
- お会いできることを楽しみにしています。
- お会いするのを楽しみにしています。
- あなたにお会いするのを楽しみにしています。

- Мы с нетерпением ждём визита нашего дяди.
- Мы с нетерпением ждём визита нашего дядюшки.

私たちはおじさんの訪問を楽しみにまってます。

- Я с нетерпением жду прихода весны.
- Я с нетерпением жду, когда снова придёт весна.

春が再び巡ってくることを楽しみにしています。

но с нетерпением посматривал на часы,

心配そうに時計を見ていました

Студенты с нетерпением ждут летних каникул.

学生たちは夏休みが来るのが待ち遠しい。

С нетерпением жду от вас новости.

お便りをお待ちしています。

Ученики с нетерпением ждали летних каникул.

学生たちはみんな夏休みを楽しみに待っていた。

Мы ждали этой вечеринки с нетерпением.

われわれはそのパーティーを待ち望んでいた。

Мы с нетерпением ждали начала концерта.

わたしたちはコンサートが始まるのを今かと待っている。

Мы с нетерпением ждём вас снова.

- もう一度あなたとお会いできるのを楽しみにしています。
- またお会いできるのを楽しみにしております。

Я с нетерпением жду новогодних праздников.

まもなく楽しい正月だ。

С нетерпением ожидаю вашего положительного ответа.

良いご返事をお待ちしております。

Он с нетерпением ждёт результата экзамена.

彼は、試験の成績を心配している。

Я с нетерпением жду вашего письма.

君から手紙が届くのが楽しみです。

Я с нетерпением жду Вашего возвращения.

あなたのお帰りを一日千秋の思いでお待ちしています。

Мы с нетерпением ждём летних каникул.

僕たちは夏休みを待ちこがれている。

Я с нетерпением ждал её приезда.

私は彼女の到着を待ちかねていた。

Я с нетерпением жду прихода весны.

私は春の到来を待ちわびている。

Я с нетерпением жду летних каникул.

夏休みの来るのが待ち遠しい。

С нетерпением жду встречи с вами.

あなたにお目にかかるのをとても楽しみにしています。

Я с нетерпением жду следующего месяца.

- 来月をとても楽しみにしている。
- 来月が待ち遠しいの。

Я с нетерпением ждала вашего приезда.

お着きになるのを首を長くしてお待ちしておりました。

Я с нетерпением жду хороших новостей.

いい結果、期待してるからな。

С нетерпением жду встречи с Вами.

お会いするのを楽しみにしています。

- Все ждут с нетерпением встречи с твоей семьей.
- Мы ждём с нетерпением встречи с твоей семьей.

あなたの家族に会えるのを皆楽しみにしています。

Мы все с нетерпением ждём наших каникул.

我々はみな休暇が来るのを待ちかねている。

Мы с нетерпением ждём встречи с вами.

あなたに会える日を楽しみにしています。

Все студенты с нетерпением ждали летних каникул.

その学生は夏休みが来るのをいつも楽しみにしていた。

Я с нетерпением жду своего дня рождения.

誕生日が楽しみだな。

Я с нетерпением жду от него вестей.

私は彼から便りが来るのを楽しみに待っている。

Она с нетерпением ждёт своего дня рождения.

彼女は自分の誕生パーティーを楽しみにしている。

Я с нетерпением жду встречи с тобой.

- 私は君に会えるのを楽しみにしています。
- お目にかかれるのを楽しみにお待ちしております。
- お会いできることを楽しみにしています。
- お会いするのを楽しみにしています。
- あなたに会うのを楽しみにしています。

Я с нетерпением жду похода на концерт.

私はコンサートに行くことを楽しみに待っている。

С нетерпением ждём вас и вашу семью.

- 私達はあなたとあなたの家族に会える事を楽しみに待っています。
- あなたとご家族にお会いできることを楽しみにしています。
- 私達はあなた達家族に会えるのを楽しみにしています。

Мы с нетерпением ждём скорого получения каталога.

カタログが届くのを楽しみにしています。

С нетерпением ждем, когда же наступит утро.

明日が待ち遠しいよ。

Я с нетерпением жду новой встречи с тобой.

- 私は君との再会を待ち望んでいる。
- またお目にかかれますことを楽しみにしています。
- またお目にかかれるのを楽しみにしております。

Мы все ждем с нетерпением встречи с Вами.

私たち全員、あなたに会うのを楽しみにしています。

"Я еще приду". — "Да, буду ждать с нетерпением".

「また来るね」「うん、楽しみにしてる」

С нетерпением жду возможности встретиться с вами снова.

またお目にかかれるのを楽しみにしております。

Мы с нетерпением ждём возможности увидеть вас снова.

私たちはまたあなたに会えることを楽しみにしています。

Мы с нетерпением ждём от вас скорого ответа.

あなたからすぐに返事がもらえることを楽しみにしています。

С нетерпением жду встречи с вами на Рождество.

クリスマスにお会い出来るのを楽しみにしています。

- С нетерпением жду возможности послушать тебя, как только тебе будет удобно.
- Я с нетерпением жду вашего ответа как можно скорее.

できるだけ早いお返事をお待ちしております。

- Я с нетерпением жду своей поездки с отцом на охоту.
- Я с нетерпением жду своего похода с отцом на охоту.

私は父と狩りに行くことを楽しみにしています。

С нетерпением ждём встречи с вами и вашей семьёй.

- 私達はみんなあなたとあなたの家族に会えるのを楽しみにしています。
- 私たちみんなとその家族に会えるのを楽しみにしています。
- 私たちみんながあなたとあなたの家族に会えるのを楽しみにしています。
- 私たちはあなたとあなたの家族と会うのを楽しみにしている。
- われわれは皆、あなたとあなたの家族に会えるのを楽しみにしています。
- あなたと御家族にお会いできることを楽しみにしております。
- 私たちは皆、あなた達家族に会えるのを楽しみにしています。

Желая слепить снеговика, дети с нетерпением ждали первого снега.

雪だるまが作りたくて、子供たちは初雪を楽しみにしていた。

Он с нетерпением ждал поездки за границу в следующем году.

彼はその翌年外国を旅行するのを楽しみにしていた。

Я с нетерпением жду встречи с Вами и вашей семьёй.

- 私は君や君の家族に会えるのを楽しみにしている。
- あなた達家族に会えるのを楽しみにしています。

С нетерпением жду встречи с вами снова в ближайшее время.

私はすぐにまたあなたに会えることを楽しみにしています。

Ты с нетерпением ждешь утра, ведь столько всего надо успеть сделать,

‎もっと学びたくて ‎毎朝が待ち遠しいんだ

Я с нетерпением жду, чтобы услышать твои мысли по этому вопросу.

これにつきまして、お考えをお聞かせ願えればと存じます。

Я с нетерпением жду нашей встречи, когда я в следующий раз приеду в твой город.

今度あなたの町を訪れるときにはあなたにお会いするのを楽しみにしています。