Translation of "Подождите" in French

0.018 sec.

Examples of using "Подождите" in a sentence and their french translations:

- Ребята! Подождите!
- Ребят! Подождите!

Les gars ! Attendez !

Подождите!

Attendez !

подождите,

attendez --

Подождите,

Attendez,

- Секундочку подождите, пожалуйста.
- Подождите минутку, пожалуйста.

- Attendez un moment s'il vous plait.
- Attends une minute, s'il te plaît.

- Пожалуйста, подождите немного.
- Подождите немного, пожалуйста.

- Veuillez patienter un instant.
- Patientez un instant, s'il vous plaît.

- Подождите до полудня.
- Подождите до двенадцати.

Attendez jusqu'à midi.

Подождите минутку.

Attendez un moment.

Пожалуйста, подождите.

- Ne quittez pas.
- Veuillez patienter.

Подождите меня!

Attendez-moi !

Подождите немного!

Attendez un peu !

Подождите минутку!

Attendez une minute !

Подождите секундочку.

Attendez une seconde !

- Подождите!
- Ждите!

Attendez !

Подождите сестру.

Attendez votre sœur.

Подождите, пожалуйста!

S'il vous plait, attendez !

Подождите Тома.

Attendez Tom.

- Пожалуйста, подождите пять минут.
- Подождите пять минут.

S'il vous plaît, attendez cinq minutes.

- Подождите до шести часов.
- Подождите до шести.

- Attendez jusqu'à six heures.
- Attendez jusqu'à dix-huit heures.

- Подождите минутку, пожалуйста.
- Подожди минутку, пожалуйста!
- Пожалуйста, подождите минуту.
- Пожалуйста, подождите минутку.

Attends une minute, s'il te plaît.

- Пожалуйста, подождите вашу очередь.
- Подождите своей очереди, пожалуйста.

Veuillez attendre votre tour.

- Эй, парни, подождите меня!
- Эй, люди, подождите меня!

Eh, les gars, attendez-moi !

- Пожалуйста, подождите пять минут.
- Подождите пять минут, пожалуйста.

Veuillez attendre pendant cinq minutes.

- Эй, люди, подождите меня!
- Эй, народ, подождите меня!

Éh, les mecs, attendez-moi !

- Подождите, пожалуйста, до понедельника.
- Подождите до понедельника, пожалуйста.

S'il vous plaît, attendez jusqu'à lundi !

Подождите. Идите медленно.

Attendez. Doucement !

Подождите, вы слышали?

Vous entendez ?

Нет, подождите. Смотрите.

Oh non ! Regardez.

Подождите здесь, пожалуйста.

Attendez ici, s'il vous plaît.

Подождите своей очереди.

Attendez votre tour.

Подождите, пожалуйста, здесь!

Veuillez attendre ici !

Подождите, не уходите.

Attendez, ne partez pas.

Подождите пять минут.

Veuillez attendre pendant cinq minutes.

Подождите до завтра.

Attends jusqu'à demain.

Подождите в приёмной.

Attendez dans la salle d'attente.

- Ждите.
- Подожди.
- Подождите.

- Attends !
- Attendez !
- Attends.

Подождите минутку, пожалуйста.

Attendez un moment je vous prie.

Подождите здесь минутку.

Attendez ici un moment.

Секундочку подождите, пожалуйста.

- Attendez un moment s'il vous plait.
- Un instant, s'il vous plait.

Подождите ещё немного.

Attendez encore un peu !

Подождите тут, пожалуйста.

Attendez ici, s'il vous plaît.

Подождите несколько секунд.

Attendez quelques secondes.

- Подождите, пока не загорится зелёный.
- Подождите, пока загорится зелёный.

- Attendez jusqu'à ce que le feu passe au vert.
- Attendez jusqu'à ce que la lumière passe au vert.

- Подождите до завтрашнего утра.
- Пожалуйста, подождите до завтрашнего утра.

Attendez jusqu'à demain matin.

- Подождите тут, пожалуйста.
- Подожди здесь, пожалуйста.
- Подождите здесь, пожалуйста.

Attendez ici, s'il vous plaît.

- Подождите, пожалуйста, до моего возвращения.
- Подождите, пожалуйста, пока я вернусь.

S'il vous plaît, attendez jusqu'à mon retour.

Подождите до завтрашнего утра.

Attendez jusqu'à demain matin.

Подождите немного здесь, пожалуйста.

Attendez ici un moment s'il vous plaît.

- Подожди минутку.
- Подождите минутку.

- Attends une minute.
- Un instant...

Подождите несколько минут, ладно?

- Reste en ligne quelques minutes, veux-tu ?
- Restez en ligne quelques minutes, voulez-vous ?
- Patiente quelques minutes, veux-tu ?
- Patientez quelques minutes, voulez-vous ?

- Подожди секундочку.
- Подождите секундочку.

- Attends une seconde !
- Attendez une seconde !

- Подождите, пожалуйста.
- Подожди, пожалуйста.

- Veuillez patienter un instant.
- Une seconde s'il te plaît.

Эй, люди, подождите меня!

Eh, les gars, attendez-moi !

Вы, ребята, подождите здесь.

- Attends ici.
- Attendez ici.

Подождите еще немного, пожалуйста.

Veuillez attendre un peu plus longtemps.

- Подожди меня!
- Подождите меня!

- Attends-moi !
- Attends-moi.

Пожалуйста, подождите пять минут.

- S'il vous plaît, attendez cinq minutes.
- Veuillez attendre pendant cinq minutes.
- Attendez cinq minutes, s'il vous plaît.

Подождите в зале ожидания.

Attendez dans la salle d'attente.

Пожалуйста, подождите вашу очередь.

Veuillez attendre votre tour.

Будьте добры, подождите полчаса.

Veuillez attendre une demi-heure.

- Подожди немного.
- Подождите немного.

- Attendez un moment.
- Attends un moment !
- Attends un peu.

- Подожди снаружи.
- Подождите снаружи.

- Attends dehors.
- Attendez dehors.

Подождите своей очереди, пожалуйста.

- Veuillez attendre votre tour.
- Veuillez attendre jusqu'à ce que ce soit votre tour.

- Ждите там.
- Подождите там.

Attendez là-bas.

- Подожди сестру.
- Подождите сестру.

- Attends ta sœur.
- Attendez votre sœur.

Подождите, пока я поём.

Attends que je finisse de manger.

- Подожди её.
- Подождите её.

Attends après elle.

- Подождите нас.
- Ждите нас.

Attendez-nous !

Подождите до шести часов.

Attendez jusqu'à six heures.

- Подожди!
- Подождите!
- Ждите!
- Жди!

- Attends !
- Attendez !

- Подожди немного!
- Подождите немного!

- Attends un peu !
- Attendez un peu !
- Attendez.

Подождите, я не закончил.

Attendez, je n’ai pas fini.

Пожалуйста, присядьте и подождите.

Veuillez vous asseoir et attendre.

Подождите, ещё не всё.

Attendez, ce n'est pas fini.

Постройтесь тут и подождите.

Je vous demanderais de faire la queue ici.

Подождите, пока он вернётся.

Attendez qu'il revienne.

- Подожди в комнате ожидания.
- Подождите в приёмной.
- Подождите в зале ожидания.

Attendez dans la salle d'attente.

- Подождите, это ещё не вся история.
- Подождите, история ещё не окончена.

Attendez, l'histoire n'est pas encore terminée.

- Пожалуйста, подождите пять минут.
- Подождите пять минут, пожалуйста.
- Подожди пять минут, пожалуйста.

- S'il vous plaît, attendez cinq minutes.
- Veuillez attendre pendant cinq minutes.
- Attendez cinq minutes, s'il vous plaît.

подождите, бросил цепь бросил цепь

attendre a jeté la chaîne a jeté la chaîne