Translation of "Подожди" in Japanese

0.011 sec.

Examples of using "Подожди" in a sentence and their japanese translations:

- Подожди немного.
- Подожди немножко.
- Подожди чуть-чуть.

ちょっと待ってね。

Подожди!

待って!

- Подожди секундочку.
- Подожди чуть-чуть.

- ちょっと待ってて。
- ちょっと待って。
- 少しお待ちください。

- Подожди секунду.
- Подожди секундочку.
- Погодите минутку.

- ちょっと待ってて。
- ちょっと待って、君。
- ちょっと待って。
- しばらくお待ちください。
- ちょっと待て。
- 少しお待ちください。
- 少々お待ちください。

Эй, подожди!

おい、待てよ!

- Подожди!
- Подождите!

待って!

Подожди немного.

切らないで。

- Подожди!
- Жди!

待って!

Подожди секундочку.

ちょっと待って。

- Подожди до шести.
- Подожди до шести часов.

6時まで待ちなさい。

- Подожди ещё немного.
- Подожди ещё чуть-чуть.

もうちょっと待って。

Подожди минутку, пожалуйста!

しばらくお待ちください。

Подожди ещё немного.

もうちょっと待って。

Подожди немного здесь.

しばらくここで待ってて。

Подожди тридцать минут.

30分待ってて。

- Подожди, пока не загорится зелёный.
- Подожди, пока загорится зелёный.

信号が青になるまで待ちなさい。

- Подожди, пожалуйста, я полотенце принесу.
- Подожди, пожалуйста, я полотенце накину.

タオル持ってくるからちょっと待ってて。

Подожди, пока дождь закончится.

雨がやむまで待ちなさい。

Просто подожди меня там.

そこで待っててください。

Подожди, не вешай трубку.

電話を切らずにちょっとお待ち下さい。

- Подожди минутку.
- Подождите минутку.

- ちょっと待ってて。
- ちょっと待って。
- ちょっと待て。
- 少しお待ちください。
- 少々お待ちください。

- Подожди секундочку.
- Подождите секундочку.

- ちょっと待ってて。
- ちょっと待って。
- 少しお待ちください。

- Подождите, пожалуйста.
- Подожди, пожалуйста.

お待ちください。

- Подожди немного.
- Подождите немного.

- 少しお待ちください。
- 少々お待ちください。

Подожди, пока суп согреется.

スープが温まるまで待ちなさい。

Подожди до шести часов.

6時まで待ちなさい。

Подожди ещё чуть-чуть.

もうちょっと待って。

- Подожди!
- Подождите!
- Ждите!
- Жди!

待って!

Подожди до завтрашнего утра.

明日の朝まで待って。

- Подожди до шести.
- Подожди до шести часов.
- Подождите до шести часов.

6時まで待ちなさい。

- Подожди минутку. У меня шнурок развязался.
- Подожди секунду. У меня шнурки развязались.

ちょっと待って。靴ひもほどけた。

- Подожди где-нибудь ещё.
- Подождите где-нибудь ещё.
- Подожди в другом месте.

- 別のところで待ってて。
- よそで待ってて。

Подожди, пока чайник не засвистит.

薬缶がシュンシュンゆうまで待ちなさい。

Пожалуйста, подожди до конца месяца.

今月の終わりまで待ってください。

Подожди меня. Я сейчас вернусь.

待ってろよ、すぐ戻るから。

- Подожди до шести.
- Подожди до шести часов.
- Подождите до шести часов.
- Подождите до шести.

6時まで待ちなさい。

- Подождите ещё чуть-чуть.
- Подожди ещё немного.
- Подождите ещё немного.
- Подожди ещё чуть-чуть.

- あともう少し待って。
- もうちょっと待って。

- Подождите меня снаружи.
- Подождите меня на улице.
- Подожди меня на улице.
- Подожди меня снаружи.

外で待ってて。

Подожди, пожалуйста, пока я доделаю уроки.

宿題が終わるまで待ってください。

Подожди минутку. У меня шнурок развязался.

ちょっと待って。靴ひもほどけた。

- Эй, подожди секунду.
- Эй, подождите секунду.

おい、ちょっと待てよ。

Подожди немного. Я схожу зубы почищу.

ちょっと待ってね。歯磨いてくる。

Подожди здесь, пока я не вернусь.

- 私が戻るまでここで待ってなさい。
- 私が戻るまでここで待ってて。

- Подожди, не уходи.
- Постой, не уходи.

待って。行かないでよ。

- Эй, подождите минуту.
- Эй, подожди минуту.

ねえ、ちょっと待って。

Подожди секунду. У меня шнурки развязались.

ちょっと待って。靴ひもほどけた。

Подожди, кто-то стучит в мою дверь.

待って。誰かが私のドアを叩きました。

Подожди. Я не могу идти так быстро.

ちょっと待って。そんなに早く歩けないよ。

- Подожди!
- Не двигайся!
- Ни с места!
- Замри!

- 動かないで!
- 待って!
- じっとして!

Пожалуйста, сядь на этот стул и подожди.

こちらの椅子に掛けてお待ちください。

- Дай мне день-два.
- Подожди день-два.

1、2日待ってくれ。

- Подожди немного, я полотенце принесу.
- Подождите, пожалуйста. Я принесу Вам полотенце.
- Подожди, пожалуйста. Я тебе полотенце принесу.

タオル持ってくるからちょっと待ってて。

- Подождите, пока не загорится зелёный.
- Подожди, пока не загорится зелёный.
- Подожди, пока загорится зелёный.
- Подождите, пока загорится зелёный.

- 信号が青のなるまで待ちなさい。
- 信号が青になるまで待ちなさい。

- Подожди меня. Я скоро.
- Подождите меня. Я скоро.
- Подожди меня. Я скоро вернусь.
- Подождите меня. Я скоро вернусь.

待ってて。すぐ戻ってくるから。

Подожди секунду, я сейчас вернусь. Не клади трубку!

ちょっと待って、すぐ戻るから。切らないでよ!

- Жди здесь.
- Ждите здесь.
- Подожди здесь.
- Подождите здесь.

ここで待って。

- Пожалуйста, подождите пять минут.
- Подожди пять минут, пожалуйста.

5分お待ちください。

- Эй ты! Подожди, пожалуйста.
- Эй вы! Подождите, пожалуйста.

ちょっと待って、君。

- Пожалуйста, подождите здесь немного.
- Подожди здесь немного, пожалуйста.

- ここでしばらく待ってて下さい。
- ここでしばらくの間待っていて下さい。

- Подождите ещё чуть-чуть.
- Подожди ещё чуть-чуть.

- あともう少し待って。
- もうちょっと待って。

- Жди там.
- Ждите там.
- Подождите там.
- Подожди там.

向こうで待っていてね。

- Подожди ещё несколько дней.
- Подождите ещё несколько дней.

もう二三日待ってください。

- Подожди, пока суп погреется.
- Подождите, пока суп погреется.

スープが温まるまで待ちなさい。

- Подожди ещё немного, пожалуйста.
- Подождите ещё немного, пожалуйста.

もう少しお待ちください。

- Подождите тут, пожалуйста.
- Подожди здесь, пожалуйста.
- Подождите здесь, пожалуйста.

ここで待っていていてください。

- Пожалуйста, подождите, пока я вернусь.
- Подожди, пожалуйста, моего возвращения.
- Подождите, пожалуйста, моего возвращения.
- Подожди, пожалуйста, до моего возвращения.
- Подождите, пожалуйста, до моего возвращения.
- Подожди, пожалуйста, пока я вернусь.
- Подождите, пожалуйста, пока я вернусь.

私が戻るまで待ってください。

- Подожди, что ты там сказал?
- Постой, что ты там сказал?

ちょっと待って、今何て言った?

- Дай мне минуту.
- Дайте мне минуту.
- Удели мне минутку.
- Подожди минуту.

もう少し待ってください。

- Подожди в комнате ожидания.
- Подождите в приёмной.
- Подождите в зале ожидания.

待合室で少々お待ちください。

- Подождите меня у входа в здание.
- Пожалуйста, подожди меня у входа здания.

その建物の入り口で待っていてください。

- Пожалуйста, подождите пять минут.
- Подождите пять минут, пожалуйста.
- Подожди пять минут, пожалуйста.

5分お待ちください。

- Подождите минутку, пожалуйста.
- Подожди минутку, пожалуйста!
- Пожалуйста, подождите минуту.
- Пожалуйста, подождите минутку.

- 少々お待ち下さい。
- 少々おまちください。
- 少し待って下さい。
- ちょっと待って下さい。
- ちょっとお待ち下さい。
- しばらくお待ちください。

- Подожди, пожалуйста, пока я доделаю уроки.
- Подождите, пожалуйста, пока я доделаю уроки.

宿題が終わるまで待ってください。

- Подождите. Я не могу идти так быстро.
- Подожди. Я не могу идти так быстро.
- Подождите. Я не могу так быстро идти.
- Подожди. Я не могу так быстро идти.

ちょっと待って。そんなに早く歩けないよ。

- Подожди-ка, ты сказал "девушка" или "парень"?
- Постой, ты сказал "подруга" или "друг"?

待った。彼女って言った?それとも彼氏って言った?

- Подожди до завтрашнего утра.
- Подождите до завтрашнего утра.
- Жди до завтрашнего утра.
- Дождитесь завтрашнего утра.
- Дождись завтрашнего утра.

- 明日の朝まで待ちなさい。
- 明日の朝まで待って。

- Погодите, не стреляйте!
- Подожди, не стреляй!
- Подождите, не стреляйте!
- Стой, не стреляй!
- Погоди, не стреляй!
- Стойте, не стреляйте!

待て、撃つな!

«Том там с тобой сейчас?» — «Ага. Дать ему трубку?» — «Дай, пожалуйста». — «Сейчас, подожди маленько. Том, с тобой Мэри хочет поговорить».

「今そっちにトムいる?」「いるよ。代わろうか?」「うん、お願い」「分かった、ちょっと待っててね。トム、メアリーが話したいって」