Translation of "вернуться" in Japanese

0.021 sec.

Examples of using "вернуться" in a sentence and their japanese translations:

- Пора вернуться к реальности.
- Пора вернуться в реальность.

現実に戻る時間だ。

Приятно вернуться обратно.

戻ってきてよかった

Я хочу вернуться.

戻りたい。

- Если хочешь, я могу вернуться.
- Если хотите, я могу вернуться.

君が望むなら僕は帰ってもいいですよ。

Тебе лучше вернуться домой.

あなたは家に帰った方がよい。

Лучше вернуться в машину.

車に戻ったほうがいいですよ。

Я хочу сюда вернуться.

私はここに戻って来たいです。

Ты должен вернуться немедленно.

すぐに戻るべきだよ。

Она спешила вернуться домой.

- 彼女はしきりに帰りたがっていた。
- 彼女は家に早く帰ろうと急いでいた。

Как насчёт вернуться домой?

家に帰りましょうか。

Вы можете вернуться завтра?

- 明日来ることは可能でしょうか。
- 明日来れるか?
- 明日いらっしゃることは可能でしょうか。
- 明日は、戻って来れますか?

- Ты должен вернуться до десяти.
- Ты должна вернуться до десяти часов.

10時前に戻らなければならない。

- Тому пришлось вернуться в Бостон.
- Тому надо было вернуться в Бостон.

トムはボストンに戻らなければならなかった。

- Ты должен вернуться до наступления темноты.
- Вы должны вернуться до наступления темноты.

あなたは暗くなる前に帰ってこなければなりません。

Нужно вернуться в каменное убежище.

戻って岩のねどこを使おう

Вернуться из тени в свет.

‎再び光の中で活動できるのだ

Учитель позволил ему вернуться домой.

先生は彼が帰宅する事を許可した。

Не вернуться на дорогу жизни.

- 人生という道を引き返すことはできない。
- 人生という道で後戻りはできない。

Он вот-вот должен вернуться.

彼は今すぐにでも戻るべきだ。

Ему не терпелось вернуться домой.

彼は家に帰りたくてむずむずしていた。

Он пообещал мне вернуться быстро.

彼はすぐにここに戻ると私に約束した。

Я просто хочу вернуться домой.

私はただ家に帰りたいのです。

Она должна вернуться к ланчу.

彼女は昼食の時間までには帰ってくることになってます。

Мне надо вернуться к работе.

仕事に戻らなきゃ。

Дик пообещал вернуться до трёх.

ディックは3時までに帰ってくると約束した。

Я могу вернуться, если хочешь.

君が望むなら僕は帰ってもいいですよ。

Он умолял её вернуться домой.

彼は彼女に帰ってくるよう懇願した。

Вы должны вернуться к полудню.

- 十二時までに帰ってくるのですよ。
- お昼までには戻ってきなさい。

Тебе лучше сразу вернуться домой.

あなたはただちに帰宅する方がいい。

Я решил вернуться в Бостон.

ボストンに戻ることにしたよ。

Я намерен вернуться в Австралию.

僕はオーストラリアに帰るつもりです。

Тому пришлось вернуться в Бостон.

トムはボストンに戻らなければならなかった。

Я хотел вернуться домой пораньше.

早く家に帰りたかった。

- Тайфун не дал нам вернуться в Токио.
- Тайфун помешал нам вернуться в Токио.

台風のために私達は東京へ帰れなかった。

- Я не позволю тебе вернуться в Бостон.
- Я не дам тебе вернуться обратно в Бостон.
- Я тебе не позволю вернуться в Бостон.

ボストンになど帰らせるものか。

- Тому пришлось вернуться в Бостон.
- Тому надо было вернуться в Бостон.
- Тому пришлось возвращаться в Бостон.
- Том должен был вернуться в Бостон.

トムはボストンに戻らなければならなかった。

или возможности вернуться домой в США,

アメリカに戻れないかもしれない

Нельзя вернуться в дни своей молодости.

若い日に戻ることはできない。

Тебе следует вернуться домой до шести.

6時前に帰って来なさい。

Ты должен вернуться через тридцать минут.

30分以内にここに戻ってきて下さい。

Ты должен вернуться до 10 часов.

10時までにもどらねばならない。

Она пообещала отцу вернуться к обеду.

彼女は昼食までには帰ってくると父親に約束した。

Я рассчитываю вернуться к следующему понедельнику.

私は来週月曜日に帰って来ると思います。

Я хотел вернуться в твою деревню.

私はあなたの村に戻りたかった。

Ты обещал мне вернуться до лета.

あなたは夏までに帰ると約束したじゃない。

Ты должен вернуться до 9 часов.

- 君は九時前に帰らなければならない。
- 9時前に帰らなければならない。

Ты должен вернуться до наступления темноты.

あなたは暗くなる前に帰ってこなければなりません。

На неделе я должен вернуться домой.

私は一週間以内に故郷に帰らなければなりません。

Она хотела вернуться домой, но заблудилась.

うちへ帰りたいと思っていたが、道に迷った。

Я хочу вернуться в тот день.

あの日に帰りたい。

- Я собираюсь вернуться в Бостон.
- Я собираюсь возвратиться в Бостон.
- Я собираюсь вернуться назад в Бостон.

ボストンに戻るつもりだ。

Она должна вернуться и найти его... ...одна.

‎母親だけが ‎来た道を戻って捜す

у них не будет возможности вернуться домой.

彼らは家に帰る方法がありません。

Он стремился вернуться в школу в сентябре.

- 彼は9月に復学したいと切に願った。
- 9月に復学することを彼は切望した。

Он должен вернуться с минуты на минуту.

彼はすぐ戻るはずです。

Мне остро захотелось вернуться в родительский дом.

切実に実家帰りたくなってきた。

Лучший способ осуществить мечту - вернуться в реальность.

夢を実現するのに一番良いのは目を覚ますことである。

Он ушёл туда, чтобы уже не вернуться.

彼はそこに行ったきり2度と帰ってこなかった。

- Я хочу вернуться.
- Я хочу пойти назад.

戻りたい。

но займет время, чтобы вернуться и набрать воды.

でも水を取りに行くのは 時間がかかる

должен сказать, что очень рад вернуться на TEDx.

またTEDxで話すことができて嬉しいです

Я бы хотел вернуться в Токио через Гонолулу.

ホノルル経由で東京に帰りたいのですが。

Я должен был вернуться домой на следующий день.

翌日は家に戻ることになっていた。

Он полностью восстановился и может вернуться к работе.

彼は全快したのでもう働ける。

Я написала ему письмо, прося поскорее вернуться домой.

早く帰ってきてくださいという手紙を彼に出した。

Я решил вернуться в Бостон вместе с Томом.

トムと一緒にボストンに戻ることにしました。

Он обещал вернуться, но всё же не сделал этого.

彼は帰ってくると約束した。それなのに帰ってこなかった。

Я должен вернуться к работе. Большое спасибо за сегодня.

仕事に戻らなくちゃ。今日は本当にありがとう。

- Я должен вернуться домой раньше, чем стемнеет.
- Я должен вернуться домой, пока не стемнело.
- Мне надо добраться до дома до наступления темноты.

- 私は暗くならないうちに家に帰らなければなりません。
- 私は暗くないうちに家に帰らないと。

Может, нам вернуться назад и найти другие пути к цивилизации?

文明を見つける― 他の道を探しに戻る?

Мне пришлось вернуться к этому вопросу через какое-то время.

しばらくして私は またこのことを考えるようになります

он умолял Наполеона вернуться как можно скорее, чтобы захватить власть.

彼はナポレオンに引き継ぐためにできるだけ早く戻るように頼みました。

- Я хочу вернуться.
- Я хочу возвратиться.
- Я хочу пойти обратно.

戻りたい。

Сколько времени у тебя занимает вернуться домой от моего дома?

私の家からあなたの家に帰るのにどのくらい時間がかかりますか。

Это не очень безопасный район, поэтому я предпочитаю вернуться пораньше.

あまり治安が良いエリアじゃないので、遅くならないよう帰りたいです。

Так нам копать? Или вернуться и использовать воду, чтобы выманить его?

掘るべき? 戻って水を取り流し出す?

Нам стоит копать? Или вернуться за водой и попытаться вымыть его?

掘るべき? 戻って水を取り流し出す?

Спустя девять лет Ло решил вернуться в Цзянси в 2017 году,

村を出て9年後の2017年に ルーは江西省に戻ることにしました

Похоже, пройдёт немало времени, прежде чем я смогу вернуться в Японию.

今度日本に返って来られるのはずっと先のことでしょう。

Меня постоянно просят подтвердить, что я не хотела бы вернуться к прошлому

前には絶対戻らない そこから多くを学んだと

если вы хотите вернуться туда и продолжить поиск обломков, жмите «пробовать снова».

戻って残がいを 探し続けたいなら “再チャレンジ”を

Наполеон покинул армию, чтобы вернуться в Париж без него, он открыто плакал.

ナポレオンが彼なしでパリに戻るために軍隊を去った とき 、彼は公然と泣きました。

маршалом новой Французской империи, и приказ вернуться в Париж для коронации Наполеона.

ニュースを受け取り 、ナポレオンの戴冠式のためにパリに戻るように命じました。

Очень полезно вернуться домой и постараться прочитать как можно больше научных статей.

‎家に戻ると論文を読みあさり ‎有用な情報を集めた

- Надеюсь ещё раз посетить этот аэропорт.
- Надеюсь ещё вернуться в этот аэропорт.

この空港にまた来たいと思う。

Слетать и вернуться за одну ночь – невозможно. Они должны вылететь при свете дня.

‎日が落ちてからでは ‎時間が足りないため‎― ‎光の中に飛び出す

Господин Томпсон прожил в Токио два года, прежде чем вернуться назад в Шотландию.

トンプソンさんは2年間東京に住んでからスコットランドに帰った。

Если он должен был вернуться в семь часов, то почему он не вернулся?

彼が7時に帰らなければならなかったとしたら、どうしてそうしなかったのか。

И я не могу вернуться назад по этим вертикальным стенам. Я оказался в западне.

でももう上がれないよ 行き止まりだ

Если бы ты мог начать жизнь сначала, в какой возраст ты хотел бы вернуться?

もしもう一度人生をやり直せるとしたら、何歳に戻りたい?

Сейчас я живу в Бостоне, США, но планирую вернуться в Японию в течение этого года.

今はアメリカのボストンに住んでいますが、今年中には日本に帰る予定です。

- Я хочу когда-нибудь снова поехать в Бостон.
- Я бы хотел вернуться когда-нибудь в Бостон.

またいつかボストンに行きたいです。

Если бы ты мог вернуться назад и начать жизнь сначала, с какого возраста ты бы хотел начать?

もし過去に戻ってもう一度人生をやり直せるとしたら、幾つの時に戻りたい?

Но проблема в том, что ей придется вернуться в воду. По ту сторону акула снова взяла ее след.

‎でも ずっと陸には ‎いられない ‎サメは再び ‎においを感知した