Translation of "Приятно" in Japanese

0.005 sec.

Examples of using "Приятно" in a sentence and their japanese translations:

- Очень приятно.
- Приятно познакомиться.

お目にかかれて嬉しい。

- Выигрывать приятно.
- Побеждать приятно.

勝つのは気分がいい。

Приятно познакомиться.

- お目にかかれて嬉しい。
- 初めまして。

Приятно познакомиться!

- お会い出来てうれしいです。
- 初めまして。

Очень приятно.

お目にかかれて嬉しい。

Приятно слышать.

それを聞いて安心した。

- Её голос приятно слышать.
- Его голос приятно слушать.

彼女の声は聞いていて気持ちがいい。

- Приятно снова тебя видеть.
- Приятно снова Вас видеть.

またお目にかかれてうれしいです。

- Её голос приятно слышать.
- Её голос приятно слушать.

彼女の声は聞いていて気持ちがいい。

Приятно вернуться обратно.

戻ってきてよかった

Тому было приятно.

トムは喜んだ。

Розы приятно пахнут.

薔薇はいい香りがする。

Мне это приятно.

これはありがたい。

- Очень приятно.
- Приятно познакомиться.
- Рад знакомству.
- Рад познакомиться.
- Рада познакомиться.

- どうぞよろしく。
- お会いできて本当にうれしい!
- お会いできて嬉しいです。
- 初めまして。
- はじめまして。

Я был приятно удивлён.

びっくりしたが、嬉しかった。

Приятно спать под деревом.

その木の木陰で寝るのは気持ちいい。

Эти цветы приятно пахнут.

これらの花はいいにおいがする。

- Было здорово с тобой встретиться.
- Приятно было с тобой познакомиться.
- Приятно было с вами познакомиться.
- Приятно было познакомиться.

会えて嬉しかったです。

- Хорошо, что я встретил тебя здесь.
- Приятно было встретить вас здесь.
- Приятно было встретить тебя здесь.
- Приятно было вас здесь встретить.
- Приятно было тебя здесь встретить.

- ここで君に会えてうれしかった。
- ここで君に会えてよかった。

- Приятно вести машину по ровной дороге.
- Приятно вести машину по гладкой дороге.

なめらかな道路を運転するのは快適です。

- С вами всегда было приятно работать.
- С тобой всегда было приятно работать.

お世話になっております。

Приятно было снова вас видеть.

あなたにまた会えてとてもうれしかったです。

Приятно было встретить вас здесь.

ここで君に会えてうれしかった。

С господином Нортоном приятно работать.

ノートンさんは一緒に仕事をするのが楽しい人だ。

Этот цветок так приятно пахнет.

あの花はよい香りがします。

Этот цветок очень приятно пахнет.

この花はとてもいい匂いがする。

Плавать в море очень приятно.

海で泳ぐのはとてもおもしろい。

Это вино приятно на вкус.

このブドウ酒は味がよい。

- Взаимно.
- Мне тоже очень приятно.

好きでした事ですから。

Эти полевые цветы приятно пахнут.

この野の花はいい匂いがする。

В этой комнате приятно работать.

- この部屋は働きやすい。
- この部屋は働くのに快適だ。

Приятно было с Вами поговорить.

あなたとお話しして楽しかった。

Эти цветы пахнут очень приятно.

その花は非常にいい匂いがする。

- Мне очень приятно слышать о твоём успехе.
- Мне очень приятно слышать о вашем успехе.

あなたの御成功を聞いてとてもうれしい。

Иногда приятно оглянуться на свое детство.

少年時代を思い出すのも時には楽しいものだ。

Приятно смотреть на любящую пожилую пару.

愛情こまやかな老夫婦を見るのはいいものだ。

- Роза приятно пахнет.
- Роза хорошо пахнет.

バラはいいにおいがする。

Я была приятно удивлена низкими ценами.

値段が安いのはうれしい驚きだった。

Приятно ходить босиком по шуршащему песку.

さらさらの砂の上をはだしで歩くのは気持ちがいい。

Было очень приятно увидеть тебя снова.

- あなたに会えてとてもうれしかったです。
- あなたにまた会えてとてもうれしかったです。
- あなたにまた会えてうれしかったです。
- あなたにまた会えたのでとてもうれしかったです。

Здравствуйте, меня зовут Дуглас, приятно познакомиться.

はじめまして、私の名前はダグラスです。よろしくお願いします。

С ним было легко и приятно общаться,

気さくで話しやすい人でした

Мне хочется хоть немного приятно провести время.

少しでも快適に過ごしたい。

Мне приятно, что ты мне это говоришь.

そう言ってくれて嬉しいよ。

Это полотенце такое мягкое и пушистое. Так приятно!

このタオル、ふわふわで気持ちいいよ。

и чтобы было приятно и просто в нём искать.

コンテンツ探しの体験を 楽しく便利にしようとしました

Мне было очень приятно встретиться с сотрудниками вашей компании.

貴社の社員の方々にお会いでき、とてもうれしく思いました。

Эти цветы не только красивые, но и приятно пахнущие.

この花は美しいだけでなく、よい香りがします。

- Я рад видеть Вас снова.
- Приятно снова тебя видеть.
- Рад снова вас видеть.
- Приятно снова Вас видеть.
- Я рад вас видеть снова.

またお目にかかれてうれしいです。

Ей было приятно, что с ней обращаются как с гостем.

客として扱われて、彼女は満足だった。

- Розы в саду сладко пахнут.
- Розы в саду приятно пахнут.

花壇のバラは良い香りがする。

- Меня зовут Кирилл, рад познакомиться.
- Меня зовут Кирилл. Приятно познакомиться.

キリルと申します、初めまして!

- Этот ковёр приятен на ощупь.
- По этому ковру приятно ходить.

このカーペットは足ざわりが良い。

Было очень приятно услышать, что ты можешь работать в Японии.

日本で働けるということは大変な朗報でした。

Мне было бы приятно, если бы они попросили меня произнести речь.

スピーチをお願いされた時には、喜んでやらせていただきます。

Я не люблю холод, но ощущать прохладу на коже даже немного приятно.

体に感じる寒さは苦手だけど、肌に感じる冷たさは嫌いじゃない。

Том сыграл вальс на фортепьяно, используя только большие пальцы, что приятно удивило Мэри.

トムが親指だけでワルツをピアノ演奏すると、メアリーはとても感動した。

Белоснежка и Краснозорька держали домик матери в такой чистоте, что и заглянуть туда было приятно.

雪白と薔薇紅は母の小屋をいつも綺麗に掃除しておいたので、中を覗くのは楽しい事でした。

- Одно удовольствие смотреть бейсбольную игру по телевизору.
- Смотреть бейсбольную игру по телевизору — сплошное удовольствие.
- Приятно посмотреть бейсбол по телевизору.

テレビで野球の試合を見ることは楽しい。