Translation of "немедленно" in German

0.014 sec.

Examples of using "немедленно" in a sentence and their german translations:

- Возвращайся немедленно!
- Немедленно возвращайся!
- Немедленно вернись!

Komm sofort zurück!

- Возвращайся немедленно.
- Возвращайтесь немедленно.

Komm sofort zurück!

- Прекрати немедленно.
- Прекратите немедленно.

Halten Sie sofort an!

- Сделай это немедленно.
- Сделайте это немедленно.

- Kümmere dich gleich darum!
- Tu es gleich!

Возвращайся немедленно!

Komm sofort zurück!

Прекрати немедленно.

- Hör sofort damit auf!
- Hört sofort damit auf!

Уходи немедленно.

- Du musst sofort los.
- Ihr müsst sofort los.
- Sie müssen sofort los.

- Немедленно об этом забудьте.
- Немедленно об этом забудь.
- Забудьте об этом немедленно.
- Забудь об этом немедленно.

Vergiss das jetzt mal.

- Мне надо немедленно уходить.
- Мне надо немедленно уезжать.
- Мне надо немедленно уйти.
- Мне надо немедленно уехать.

- Ich muss sofort gehen.
- Ich muss sofort los.

- Пожар был немедленно потушен.
- Пожар немедленно потушили.

Das Feuer wurde sofort gelöscht.

- Ты должен немедленно уйти.
- Вы должны немедленно уйти.
- Ты должна немедленно уйти.

- Sie müssen sofort raus.
- Ihr müsst sofort raus.
- Du musst sofort raus.

- Вы должны начать немедленно.
- Ты должен начать немедленно.

Du musst sofort anfangen.

- Немедленно возвращайся на корабль.
- Немедленно возвращайся на судно.

Kehre umgehend zum Schiff zurück!

- Это надо немедленно прекратить.
- Это должно немедленно прекратиться.

Das muss sofort aufhören.

- Вы должны начать немедленно.
- Вам надо начать немедленно.

Sie müssen gleich anfangen.

Расследование началось немедленно

Die Untersuchung wurde sofort eröffnet

Выйди отсюда немедленно!

Sofort raus hier!

Сделай это немедленно.

- Mach es sofort.
- Tu es gleich!
- Mach’s sofort!

Можешь идти немедленно.

Du kannst sofort gehen.

Пожар немедленно потушили.

Das Feuer wurde sofort gelöscht.

Лекарство подействовало немедленно.

Das Medikament hatte eine sofortige Wirkung.

Скорая прибыла немедленно.

- Es kam sofort ein Krankenwagen.
- Es ist sofort ein Krankenwagen gekommen.

Немедленно вызови врача.

Ruf sofort einen Arzt.

Вы нужны немедленно.

Du wirst umgehend gebraucht.

Впустите их немедленно.

Hole sie jetzt gleich herein!

Идите сюда немедленно.

Kommt sofort hierher!

Том отреагировал немедленно.

Tom hat sofort reagiert.

Мы начнём немедленно.

Wir fangen sofort an.

Немедленно принеси чай!

Bringen Sie sofort Tee!

Пожалуйста, возвращайтесь немедленно.

- Bitte komme sofort zurück.
- Komme bitte gleich zurück.

Позвони Тому немедленно.

Ruf sofort Tom an.

- Немедленно делай что говорят!
- Немедленно делай, что тебе говорят!

Mach' sofort was dir gesagt wurde!

- Я вам приказываю немедленно уйти.
- Я приказываю вам немедленно уйти.
- Я приказываю тебе немедленно уйти.

Ich befehle dir, dich augenblicklich zu entfernen!

- Такуя сказал мне начинать немедленно.
- Такуя велел мне начинать немедленно.

Takuya sagte mir, ich solle gleich aufbrechen.

- Мне нужно немедленно вас увидеть.
- Мне нужно немедленно тебя увидеть.

- Ich muss dich sofort sehen.
- Ich muss dich augenblicklich sehen.

- Он посоветовал ей немедленно возвращаться.
- Он посоветовал ему немедленно возвращаться.

Er riet ihr, sofort zurückzukommen.

- Немедленно выйди из моей комнаты.
- Немедленно выйдите из моей комнаты.

- Verlassen Sie sofort mein Zimmer!
- Verlasse sofort mein Zimmer!
- Verlasst sofort mein Zimmer!
- Raus aus meinem Zimmer! Sofort!

Они немедленно приняли меры

Sie haben sofort Maßnahmen ergriffen

Он немедленно позвонит 112

Er wird sofort 112 anrufen

Мы должны начать немедленно.

- Wir müssen sofort anfangen.
- Wir müssen sofort aufbrechen.

Да, я буду немедленно.

Ja, ich komme sofort.

Мы должны действовать немедленно.

Wir müssen sofort handeln.

Пожалуйста, немедленно закончите работу.

- Bitte vollenden Sie diese Arbeit schnellstmöglich!
- Mach diese Arbeit bitte sofort fertig.

Ты должен начать немедленно.

Du musst sofort anfangen.

Немедленно забудь об этом!

Vergiss das sofort!

Лучше немедленно вызови врача.

Ruf besser sofort einen Arzt.

Это должно прекратиться немедленно.

Dies muss sofort gestoppt werden.

Я немедленно этим займусь.

Ich werde mich sofort damit beschäftigen.

Он должен явиться немедленно!

Er soll sofort kommen!

Доктор решил немедленно оперировать.

Der Doktor entschied, sofort zu operieren.

Мы должны уехать немедленно.

Wir sollten jetzt gehen.

Вы должны немедленно уйти.

Ihr müsst sofort los.

Она ушла отсюда немедленно.

Sie ging sofort von hier weg.

Он немедленно опроверг это.

Er stritt es sofort ab.

Больного в операционную немедленно!

Bringen Sie den Patienten sofort in den OP-Saal!

Немедленно иди к врачу!

Geh doch zum Arzt!

Мне нужна медсестра немедленно.

Ich brauche jetzt sofort eine Krankenschwester.

- Тебе надо немедленно сходить к врачу.
- Тебе надо немедленно к врачу.

Du musst sofort einen Arzt aufsuchen.

- Прекрати сейчас же!
- Прекратите сейчас же!
- Прекратите немедленно!
- Прекрати немедленно!
- Перестаньте сейчас же!
- Немедленно прекратите!
- Перестань сейчас же!

Höre augenblicklich damit auf!

- Я хочу, чтобы ты немедленно ушёл.
- Я хочу, чтобы вы немедленно ушли.

Ich will, dass du sofort gehst!

- Вы должны немедленно ехать в больницу.
- Они должны немедленно ехать в больницу.

Sie müssen sofort ins Krankenhaus fahren.

- Я написал ему, чтобы немедленно приходил.
- Я написал ей, чтобы немедленно приходила.

Ich schrieb ihm, er solle sofort kommen.

вы бросаете почту мужчинам немедленно

Sie werfen sofort eine Mail an die Männer

Джим должен быть немедленно госпитализирован.

Jim muss sofort ins Krankenhaus gebracht werden.

Мы должны немедленно ему помочь.

Wir müssen ihm helfen, und zwar sofort.

Я попросил его отправляться немедленно.

Ich bat ihn, sofort zu beginnen.

Вам надо сделать это немедленно.

Du sollst das sofort machen.

Нам надо немедленно найти Тома.

Wir müssen umgehend Tom finden.

Нам нужно сделать это немедленно.

- Wir müssen das sofort erledigen.
- Wir müssen das sofort tun.

Мне эта информация нужна немедленно.

Ich brauche diese Information sofort.

Я призываю немедленно прекратить кровопролитие.

Ich rufe auf zur sofortigen Beendigung des Blutvergießens.

Он начал немедленно разбирать машину.

- Er begann sofort, die Maschine zu demontieren.
- Er begann sogleich damit, die Maschine auseinanderzunehmen.

Это должно быть немедленно прекращено.

Dies muss sofort gestoppt werden.

Я посоветовал ему немедленно возвращаться.

Ich riet ihm, sofort zurückzukommen.

Эту опухоль надо удалить немедленно.

Diese Geschwulst sollte sofort entfernt werden.

Она призывала немедленно прекратить кровопролитие.

Sie forderte ein unverzügliches Ende des Blutvergießens.

Тебе лучше немедленно бросить курить.

Du solltest besser sofort aufhören zu rauchen.

Такуя приказал мне немедленно начинать.

Takuya befahl mir, sofort anzufangen.

Ты обязан немедленно быть там.

Du musst dort sofort hin.

Вон из моей комнаты! Немедленно!

Raus aus meinem Zimmer! Sofort!

Я немедленно принял его предложение.

Ich habe sein Angebot sofort angenommen.