Translation of "будешь" in Japanese

0.008 sec.

Examples of using "будешь" in a sentence and their japanese translations:

- Позови, когда будешь готов.
- Позови, когда будешь готова.

準備ができたら呼んで。

Будешь за компанию?

仲間に入りませんか。

Где ты будешь?

どこに行きますか?

Что будешь пить?

- 何を飲みますか。
- 何が飲みたい?
- お飲み物は何にしますか。

Ты будешь учиться.

あなたは勉強するつもりです。

- Если не будешь есть, умрёшь.
- Не будешь есть - умрёшь.

人は食事を取らなければ死んでしまう。

Ты никогда не будешь счастлив, если будешь завидовать другим людям.

他人のことをうらやんでいたら幸せにはならない。

- Позвони мне, когда будешь готов.
- Позвони мне, когда будешь готова.

準備できたら電話して。

- Ты будешь ждать?
- Вы будете ждать?
- Будешь ждать?
- Будете ждать?

待つつもりなの?

Любовью сыт не будешь.

色気より食い気。

Будешь моей правой рукой.

俺の片腕となって手助けしてくれ。

Тише едешь — дальше будешь.

- 遅くとも着実なのが競争に勝つ。
- ゆっくりと着実なのが結局勝つ。
- ゆっくりと着実なのが競争に勝つ。
- ゆっくりで着実なのが競走に勝つ。
- ゆっくりでも着実にやってゆけば勝負には勝つ。

Тогда ты будешь счастлив.

するとあなたは幸せでしょう。

Ты ужинать дома будешь?

- 夕食は家で食べるの?
- 夕飯は家で食べるの?

Может, не будешь шуметь?

静かにしてもらえますか?

«Есть торт, будешь?» — «Буду!»

「ケーキあるけど食べる?」「食べる!」

- Мороженое будешь?
- Мороженого хочешь?

アイス食べる?

Ты будешь им помогать?

彼らを助けるつもりですか。

Что будешь делать завтра?

君は明日は何をやるつもりだい。

Насильно мил не будешь.

押し付けた縁は続かぬ。

Ты будешь моим зятем.

君を娘の夫にしよう。

Будешь слишком беспокоиться — полысеешь.

あんまり心配すると禿げるよ。

Будешь так есть - растолстеешь.

そんなに食べると太るよ。

Будешь дремать здесь - простудишься.

こんなところでうたた寝してると、風邪ひくよ。

- Если будешь слишком много есть, растолстеешь.
- Будешь слишком много есть — растолстеешь.

- 食べ過ぎると太る。
- 食べすぎると太るよ。

- Позвони мне, когда будешь готов.
- Позвони мне, когда будешь готова.
- Позови, когда будешь готов.
- Позови, когда будешь готова.
- Позовите меня, когда будете готовы.
- Позвоните мне, когда будете готовы.
- Позови меня, когда будешь готов.

- 準備ができたら呼んで。
- 準備できたら電話して。

- Будешь так есть - растолстеешь.
- Будешь столько есть, растолстеешь.
- Будете столько есть, растолстеете.

そんなに食べると太るよ。

Будешь так много есть - заболеешь.

そんなに食べると、病気になるよ。

Будешь засиживаться допоздна - испортишь здоровье.

夜更かししていると健康を損なうよ。

Если встанешь пораньше, будешь вовремя.

早起きすれば間に合いますよ。

Ты будешь со мной дружить?

僕と、仲良くしてくれませんか?

Что будешь делать в выходные?

週末はどうするんだい。

Ты будешь дома сегодня ночью?

今夜、あなたは家にいますか。

Ты будешь на дневном совещании?

午後の会議、出る?

Надеюсь, ты не будешь петь.

あなたが歌わないといい。

Позвони мне, когда будешь готов.

準備できたら電話して。

Надеюсь, ты будешь счастлив всегда.

お幸せに!

Когда ты будешь готова идти?

いつ出かける準備ができますか。

Будешь много пить - станешь больным.

酒を飲み過ぎると病気になるよ。

Будешь слишком много есть - потолстеешь.

食べ過ぎると太りますよ。

Когда будешь возвращаться, купи молока.

帰りに牛乳を買って来て。

Что будешь делать после этого?

この後、何するの?

Как ты будешь встречать Новый год?

新年をどのように過ごすのですか。

- Что делать будешь?
- Что делать будете?

あなたは何をするつもりですか。

Ешь больше, или не будешь сильным.

もっと食べないと体力が付きませんよ。

Но ты ведь будешь писать, да?

でも、手紙を書いてよね。

Ты потолстеешь, если будешь много есть.

食べ過ぎると太る。

Будешь уходить, закрой за собой двери.

出かけるときには戸を閉めてもらいたいのですが。

- Будешь за компанию?
- Присоединишься к нам?

仲間に入りませんか。

Что ты будешь сегодня на обед?

今日のお昼ご飯は何にする?

Будешь спать в таком виде — простудишься.

そんな格好で寝たら風邪引くよ。

Ты не будешь ещё кусочек торта?

ケーキをもう一つ召し上がりませんか。

Как ты будешь справляться без работы?

仕事なしでどうやって生活していくのか。

Будешь так есть, желудок себе испортишь.

そんなに食べたらお腹壊すよ。

Что будешь пить, кофе или чай?

コーヒーと紅茶、どっちを飲む?

Я тут пирожных «шу» купил, будешь?

シュークリーム買ってきたけど食べる?

Будешь есть в такое время - растолстеешь!

こんな時間に食べたら太るぞ。

Ты будешь читать эту поваренную книгу?

この料理の本を読んでくれませんか。

Ты должен будешь преодолеть тяжелое испытание.

あなたは困難を経験しなければならないでしょう。

Ты будешь в шоке, услышав это.

あなたはこれを聞いて衝撃を受けるだろう。

Будешь спать в таком месте — простудишься.

こんなところで寝たら風邪引くよ。

Если будешь усердно заниматься, сдашь экзамен.

頑張って勉強したら、試験に受かるよ。

Ты поранишься, если не будешь осторожным.

- 注意しないと怪我をしますよ。
- 注意しないと、怪我するよ。

Если будешь невнимательным, снова потерпишь неудачу.

注意しないとまた失敗するよ。

- Ты будешь голосовать?
- Вы будете голосовать?

投票に行く?

Кстати, что будешь делать после этого?

ところで、この後何するの?

- Будешь плохо себя вести, Дед Мороз не придет.
- Будешь себя плохо вести, Дед Мороз не придёт.

いい子にしてないとサンタさん来ないよ。

А будешь плохо учиться — заберу их обратно».

だけど成績落ちたら 返してもらうからね」

Ты не будешь против, если открою дверь?

ドアをあけていただけませんか。

Ты проживешь дольше, если не будешь курить.

タバコを吸わなければ、長生きできるだろう。

«Ты будешь учиться после обеда?» — «Да, буду».

「夕食後勉強するつもりですか」「はい」

Если спать на боку, будешь меньше храпеть?

横向きに寝ると「いびき」をかきにくい?

Ты будешь играть в теннис после школы?

放課後、テニスをしませんか。

Если не будешь заниматься, ты провалишь экзамен.

勉強しないと試験に落ちますよ。

Если будешь так много есть, тебе поплохеет.

そんなに食べると、病気になるよ。

Не будешь быстро есть - опоздаешь в школу.

早く食べないと学校に遅れちゃうよ。

Будешь открывать окно, не задёргивай шторы, пожалуйста.

窓を開ける時は、カーテンは閉めないで下さい。

Ты будешь завтра занят, не так ли?

あなたは明日忙しいでしょう。

Будешь спать в такой лёгкой одежде - простудишься!

そんな薄着で寝たら風邪引くよ。

Обещай, что не будешь подшучивать надо мной.

からかわないって約束して。

Вскоре ты будешь вознаграждён за свои усилия.

すぐに君の努力は実を結ぶだろう。

Не забудь взять зонт, когда будешь уходить.

お帰りのさいには傘をお持ちになるのを忘れないでください。

"Ты шпинат не будешь есть?" - "Потом съем".

「ほうれん草食べないの?」「後で食べる」

"Кофе будешь?" — "Растворимый?" — "Да". — "Нет, не буду".

「コーヒー飲む?」「インスタント?」「そうだよ」「なら、いらない」

Если не будешь держаться, не закончишь школу.

しっかりしないと高校を卒業できないぞ。

- Ты можешь остаться здесь, если ты будешь вести себя тихо.
- Можешь оставаться здесь, если будешь вести себя тихо.
- Ты можешь оставаться здесь, если ты будешь соблюдать тишину.

- 大人しくしているうちはここにいてもよい。
- おとなしくしているうちはここに居てもよろしい。
- あなたは静かにしているかぎりここにいてもよい。
- 静かにしていられるなら、ここにいていいよ。

- Если ты будешь есть одно мороженое, у тебя заболит живот.
- Если будешь есть только мороженое, будет болеть живот.
- Если будешь есть только одно мороженое, у тебя заболит живот.

そんなアイスばっかり食べてたらお腹こわすよ。

- Вы будете наказаны, если нарушите закон.
- Ты будешь наказан, если нарушишь закон.
- Ты будешь наказан, если преступишь закон.

法を破れば罰せられるだろう。

- Что вы собираетесь играть?
- Что будешь играть?
- Что ты будешь играть?
- Что вы будете играть?
- Что будете играть?

今度は何を弾いてくれるんだ。

- Вы уже решили, что будете заказывать?
- Ты уже решил, что будешь заказывать?
- Ты уже решила, что будешь заказывать?

ご注文はお決まりですか?

Лучше, если ты не будешь торопиться с этой работой, чем будешь делать её в спешке и совершать ошибки.

あわててやって間違うより、この仕事はゆっくり急がずにやるほうが良い。

- Ты будешь дома сегодня вечером?
- Вы будете дома сегодня вечером?
- Ты будешь вечером дома?
- Вы будете вечером дома?

今日の夜は家にいるつもりですか?

Я приду ещё раз, когда ты будешь свободен.

君が暇なときにまた来るよ。