Translation of "людям" in German

0.007 sec.

Examples of using "людям" in a sentence and their german translations:

- Том нравится людям.
- Том людям нравится.
- Людям Том нравится.
- Людям нравится Том.

Die Leute mögen Tom.

- Том нравится людям.
- Том людям нравится.
- Людям Том нравится.
- Людям нравится Том.
- Народ Тома любит.

Die Leute mögen Tom.

признательность людям,

zu vertrauen,

Я нравлюсь людям.

Ich bin beliebt.

Людям нужна ложь.

Die Menschen brauchen die Lüge.

Людям нравится музыка.

Die Musik gefällt den Leuten.

Людям нужна любовь.

Menschen brauchen Liebe.

Помогай другим людям.

Sei freundlich zu anderen.

которые помогают людям.

die Menschen helfen.

- Он знает, как помогать людям.
- Он умеет помогать людям.

Er weiß, wie man Leuten hilft.

Это поможет многим людям.

Das wird vielen Menschen helfen.

говорит людям в феске

erzählt Leuten, die einen Fez tragen

Некоторым людям трудно угодить.

Manchen Leuten kann man es nie recht machen.

Зачем людям нужны войны?

Warum brauchen Menschen Kriege?

Людям рот не заткнёшь.

Du kannst die Leute nicht vom Reden abhalten.

Том часто помогает людям.

Tom hilft anderen oft.

Скольким людям ты рассказал?

Wie vielen Leuten hast du’s gesagt?

Ты слишком доверяешь людям.

Du schenkst den Menschen zu viel Vertrauen.

Людям не нужна правда.

Die Leute haben keinen Bedarf an der Wahrheit.

Я хотел нравиться людям.

Ich wollte den Leuten gefallen.

Том хотел нравиться людям.

- Tom wollte gemocht werden.
- Tom wollte, dass Leute ihn mögen.

Мэри хотела нравиться людям.

Maria wollte den Leuten gefallen.

Том боится доверять людям.

Tom hat Angst jemanden zu vertrauen.

чтобы помочь другим людям.

darauf aus, anderen Menschen zu helfen.

Вы не лжете людям.

Du lügst die Leute nicht an.

Я говорю людям, и людям думаю, что я сумасшедший для этого,

Ich erzähle Leuten und Leuten Ich denke, ich bin verrückt danach,

Людям не нужен персональный компьютер

Die Leute brauchten keinen PC

Молодым людям свойственно терять время.

Junge Leute verschwenden gerne Zeit.

Бобры редко наносят ущерб людям.

Biber fügen dem Menschen selten Schaden zu.

Я просто хочу нравиться людям.

- Ich will von den Leuten einfach nur gemocht werden.
- Ich will einfach nur, dass die Leute mich mögen.

Почему я не нравлюсь людям?

Warum mögen die Leute mich nicht?

Том представился людям за прилавком.

Tom stellte sich den Leuten hinter dem Schalter vor.

Скольким людям ты это сказал?

Wie vielen Leuten hast du’s gesagt?

Она не доверяет незнакомым людям.

Sie traut Unbekannten nicht.

Мы должны помогать нуждающимся людям.

Wir sollten Menschen in Not helfen.

Ты любишь причинять боль людям.

- Dir gefällt es, die Leute zu verletzen.
- Du tust den Menschen gerne weh.

Будьте любезны к пожилым людям.

Sei nett zu alten Leuten.

Я должен помочь этим людям.

Ich muss diesem Volk helfen.

Расскажите об этом другим людям.

erzähle anderen Leuten davon.

вы должны хорошо платить людям.

Top-Talent muss man gut bezahlen.

рассказать людям об этом, подписаться.

erzähle den Leuten davon, abonniere sie.

Я просто хочу помочь людям.

Ich suche wirklich nur Leute zu helfen.

- Людям нравится говорить с вами.
- Людям нравится говорить с тобой.
- Людям нравится с вами разговаривать.
- Людям нравится с тобой разговаривать.
- Люди любят с вами поговорить.
- Люди любят с тобой поговорить.

Die Leute sprechen gern mit dir.

- Иди своей дорогой и дай людям поговорить!
- Иди куда шёл и дай людям поговорить!

Geh deinen Weg und lass die Leute reden!

Я путешествую и даю людям надежду,

Ich bringe den Menschen Hoffnung,

и всем людям с другими идеями.

und es ist nicht gut für Leute mit anderen Ideen.

Это поможет многим людям. Хорошая работа.

Das wird vielen Menschen helfen. Das war gute Arbeit.

Я посвящаю эту песню моим людям.

Ich widme dieses Lied meinem Volk.

Служение людям - единственная цель его жизни.

Den Leuten zu dienen ist sein einziges Lebensziel.

Говорить незнакомым людям своё имя нельзя!

Wenn du von einer unbekannten Person nach deinem Namen gefragt wirst, darfst du ihn ihr nicht verraten.

Том всю свою жизнь помогал людям.

Tom hat sein ganzes Leben lang Menschen geholfen.

Не верь людям, которые знают всё.

Glaube nicht den Menschen, die alles wissen.

Дайте людям то, что они хотят.

Gib den Leuten, was sie wollen.

Относитесь к пожилым людям с уважением.

- Behandelt alte Menschen mit Respekt!
- Behandle alte Menschen mit Respekt!
- Behandeln Sie alte Menschen mit Respekt!

Нам платят лучше, чем многим людям.

Wir werden besser bezahlt als viele andere Leute.

Пожилым людям трудно понять современные технологии.

- Alte Menschen haben Schwierigkeiten, die moderne Technik zu verstehen.
- Alten Menschen fällt es schwer, die moderne Technik zu verstehen.
- Alten Menschen fällt es nicht leicht, die moderne Technik zu verstehen.
- Alten Menschen bereitet es Mühe, die moderne Technik zu verstehen.

Он всегда придирается к другим людям.

Er hat an anderen Leuten immer etwas auszusetzen.

Всю свою жизнь он помогал людям.

Er hat sein ganzes Leben lang Menschen geholfen.

Я перестал пожимать руки другим людям.

Ich habe aufgehört anderen die Hände zu schütteln.

Эта книга помогла многим людям похудеть.

Dieses Buch hat vielen beim Abnehmen geholfen.

рассказать об этом другим людям, подписаться.

erzähle anderen Leuten davon, abonniere es.

Каков наилучший способ приблизиться к людям?

Was ist der beste Weg, um auf Menschen zuzugehen?

что людям действительно нужно, чтобы они

dass die Leute wirklich brauchen, dass sie sind

дайте людям предварительный просмотр, но не

geben Sie den Leuten eine Vorschau, aber nicht

Это позволит людям возьмите свой инфографический,

Das wird es Leuten ermöglichen nimm deine Infografik,

и вы отправились к людям лично,

und du bist persönlich zu den Menschen gegangen,

и рассказывать людям об этих видео.

und erzähle den Leuten von diesen Videos.

потому что вы обращаетесь к людям

weil du die Leute erreichst

- Не верь людям, которые утверждают, что всё знают.
- Не верьте людям, которые утверждают, что всё знают.
- Не верь людям, утверждающим, что они всё знают.
- Не верьте людям, утверждающим, что они всё знают.

Glaube niemandem, der behauptet, dass er alles wüsste.

Мозг служит многим людям, которые без власти, а власть служит многим людям, у которых нет мозга.

Das Gehirn dient vielen Leuten, die ohne Macht sind, und die Macht dient vielen Leuten, die ohne Gehirn sind.

- Вам следует относиться к людям с бо́льшим уважением.
- Тебе следует относиться к людям с бо́льшим уважением.

- Du solltest die Menschen respektvoller behandeln.
- Sie sollten die Menschen respektvoller behandeln.

доверять друг другу и доверять другим людям

Vertrauen ineinander und Vertrauen in andere Menschen

Этот фильм рассказал людям, которые заинтересованы в

Dieser Film erzählte Menschen, die interessiert sind

так что делает этот вирус передаваемым людям

so macht es dieses Virus auf den Menschen übertragbar

не позволяя людям приходить в район проживания

Menschen daran hindern, in das Gebiet zu kommen, in dem sie leben

Грубость обрезает людям крылья и снижает производительность.

Unhöflichkeit verletzt Menschen und schwächt ihre Leistung.

Google никогда не покажет ваш сайт людям.

Google wird Ihre Website niemals anderen Personen zeigen.

Молодые люди должны уступать места пожилым людям.

Junge Menschen sollten alten den Sitz überlassen.

Некоторым людям доставляет удовольствие смотреть фильмы ужасов.

Einige Leute ziehen ein Vergnügen daraus, Horrorfilme anzuschauen.

Почему правительство США разрешает людям владеть оружием?

Warum lässt die US-Regierung zu, dass Menschen Waffen besitzen dürfen?

Это тебя научит не приставать к людям.

Dies wird dich lehren, andere Menschen nicht zu belästigen.

Помогать таким людям, как ты, — моя работа.

- Es ist meine Aufgabe, Menschen wie dir zu helfen.
- Es ist meine Aufgabe, Menschen wie euch zu helfen.
- Es ist meine Aufgabe, Menschen wie Ihnen zu helfen.

- Некоторым людям нравится это.
- Некоторым это нравится.

Einigen gefällt’s.

Некоторым людям не следует разрешать водить машину.

Manche Leute sollte man nicht ans Steuer lassen.

Моя работа — помогать людям решать их проблемы.

Es ist meine Aufgabe, Menschen beim Lösen ihrer Probleme zu helfen.

- Людям нужна ложь.
- Люди нуждаются во лжи.

Die Menschen brauchen die Lüge.

Я хочу помочь стольким людям, скольким смогу.

Ich will so vielen Menschen wie möglich helfen.

что я собираюсь отправить рекламные письма людям

das werde ich senden Werbe-E-Mails an Menschen

Если он вас тоже долго, возместить людям,

Wenn es dich auch braucht lange, die Leute zurückerstatten,

Платите людям 50 долларов за белковый порошок,

Charge Leute 50 $ für Proteinpulver,

это позволить людям стать удобно с вами,

ist es, Leute werden zu lassen gemütlich mit dir,