Translation of "людям" in Italian

0.019 sec.

Examples of using "людям" in a sentence and their italian translations:

- Том нравится людям.
- Том людям нравится.
- Людям Том нравится.
- Людям нравится Том.
- Народ Тома любит.

- Alla gente piace Tom.
- Alle persone piace Tom.

признательность людям,

condividere il merito,

Людям нравится говорить.

- La gente ama parlare.
- Le persone amano parlare.

Я нравлюсь людям.

- Io piaccio alla gente.
- Io piaccio alle persone.

Людям нужна еда.

Le persone hanno bisogno del cibo.

Людям нужна любовь.

Le persone hanno bisogno di amore.

- Я просто хочу помогать людям.
- Я просто хочу помочь людям.

- Voglio solo aiutare le persone.
- Io voglio solo aiutare le persone.
- Voglio soltanto aiutare le persone.
- Voglio solamente aiutare le persone.
- Io voglio solamente aiutare le persone.
- Io voglio soltanto aiutare le persone.

это поможет трансгендерным людям

e migliorare le possibilità per i transgender

Это поможет многим людям.

Aiuterà molta gente.

Открывать двери людям - вежливо.

È educato aprire le porte alla gente.

Некоторым людям трудно угодить.

Alcune persone sono difficili da soddisfare.

Том часто помогает людям.

Tom aiuta spesso gli altri.

Некоторым людям сложно извиняться.

Alcune persone hanno difficoltà a scusarsi.

Том любил помогать людям.

- Tom amava aiutare le persone.
- Tom amava aiutare la gente.

Некоторым людям это нравится.

Ad alcune persone piace.

Молодым людям нельзя учиться.

I giovani non devono studiare.

Людям нравился Джимми Картер.

- Alle persone piaceva Jimmy Carter.
- Alla gente piaceva Jimmy Carter.

Этим людям очень повезло.

Queste persone erano molto fortunate.

Людям не нужна правда.

Alla gente non serve la verità.

Помогать людям - моя работа.

Il mio lavoro è aiutare le persone.

Я хотел нравиться людям.

- Volevo piacere alle persone.
- Io volevo piacere alle persone.
- Volevo piacere alla gente.
- Io volevo piacere alla gente.

Что я людям скажу?

Cosa dirò alla gente?

чтобы помочь людям различных профессий

per aiutare le persone dalle professioni più disparate

Бобры редко наносят ущерб людям.

- I castori infliggono raramente dei danni alle persone.
- I castori infliggono raramente dei danni alla gente.

Моя жена умеет нравиться людям.

Mia moglie sa come piacere alla gente.

Вода необходима людям для жизни.

Le persone hanno bisogno di acqua per vivere.

Собаки-поводыри помогают незрячим людям.

I cani guida aiutano i ciechi.

Почему я не нравлюсь людям?

- Perché non piaccio alla gente?
- Perché non piaccio alle persone?

Многим людям нужна наша помощь.

- Molte persone hanno bisogno del nostro aiuto.
- Molta gente ha bisogno del nostro aiuto.

Людям обязательно ненавидеть друг друга?

Le persone devono assolutamente odiarsi a vicenda?

Скольким людям вы это сказали?

A quante persone l'avete detto?

Я не намеренно лгу людям.

Io non mento deliberatamente alle persone.

Это слабость, свойственная молодым людям.

Questa è una debolezza tipica dei giovani.

Будьте любезны к пожилым людям.

- Sii gentile con gli anziani.
- Sia gentile con gli anziani.
- Siate gentili con gli anziani.

Я демонстрировала каждую пару изображений людям,

Avrei mostrato ogni coppia di immagini alle persone

к задачам, событиям, обязательствам, даже людям.

compiti, eventi, obblighi, persone.

2. Людям нравится видеть разные вещи.

2. La gente ama vedere cose inconsuete.

и всем людям с другими идеями.

e non va bene per nessuno che abbia idee diverse.

Это поможет многим людям. Хорошая работа.

Questo aiuterà molta gente. Ottimo lavoro.

и позволяющий людям путешествовать по выставкам,

permettendo alle persone di inoltrarsi in una mostra d'arte

Людям трудно принять изменения на веру.

E i cambiamenti sono difficili da mandare giù per le persone.

Эта песня нравится людям всех возрастов.

Questa canzone piace alle persone di tutte le età.

Нужно быть добрыми к старым людям.

Dobbiamo essere gentili con gli anziani.

Углекислый газ иногда наносит людям вред.

Il diossido di carbonio qualche volta arreca danno alle persone.

Я посвящаю эту песню моим людям.

- Dedico questa canzone al mio popolo.
- Io dedico questa canzone al mio popolo.

Служение людям - единственная цель его жизни.

Servire la gente è il suo unico scopo di vita.

Я стал адвокатом, чтобы помогать людям.

- Sono diventato un avvocato per aiutare le persone.
- Sono diventato un avvocato per aiutare la gente.
- Sono diventata un'avvocatessa per aiutare le persone.
- Sono diventata un'avvocatessa per aiutare la gente.

Он всегда придирается к другим людям.

- Ha sempre da ridire su tutti.
- Trova sempre da ridire agli altri.
- Lui trova sempre da ridire agli altri.

Полная свобода вероисповедания гарантирована всем людям.

La piena libertà religiosa è garantita a tutte le persone.

Я говорил людям, что знаю французский.

Ho detto alla gente che conosco il francese.

Как я могу помочь этим людям?

Come posso aiutare queste persone?

Том всю свою жизнь помогал людям.

Tom ha aiutato le persone per tutta la sua vita.

Людям лишь бы болтать, болтать, болтать.

Alla gente piace parlare, parlare, parlare.

Анонимность позволяет людям говорить что угодно.

L'anonimato permette alle persone di dire ogni cosa.

Мозг служит многим людям, которые без власти, а власть служит многим людям, у которых нет мозга.

Il cervello è a servizio di molte persone senza potere e il potere è a servizio di molte persone senza cervello.

Каждый день на границе мы говорим людям:

Diciamo tutti i giorni alla gente al confine:

Людям платят не столько, сколько они стоят.

Le persone non vengono pagate quanto meritano.

дающих преимущества одним людям и ущемляющих других.

che avvantaggiano alcuni e svantaggiano altri.

если вы правильно относитесь к своим людям,

se sei corretto con le persone,

потому что только самки приближаются к людям.

perché sono solo le femmine a essere attirate dagli umani.

Грубость обрезает людям крылья и снижает производительность.

La scortesia scalfisce le persone e la loro performance.

Почему многим людям так нравится Джон Леннон?

- Perché molta gente ama così tanto John Lennon?
- Perché a molta gente piace così tanto John Lennon?

Почему правительство США разрешает людям владеть оружием?

Perché il governo degli Stati Uniti permette alle persone di avere delle armi?

Вешать людям лапшу на уши — дело тонкое.

Raccontare frottole alle persone è un'arte sottile.

Я помогаю людям покупать вещи через Интернет.

- Sto aiutando della gente a comprare cose online.
- Io sto aiutando della gente a comprare cose online.

Я не говорю людям, что им есть.

Io non dico alle persone cosa mangiare.

так как династия Кимов успешно промывает людям мозги

poiché la famiglia di dittatori Kim ha plagiato il paese

который позволил людям размышлять и обсуждать эту тему.

che però ha aiutato altre persone a riflettere e discutere dell'argomento.

Нашей целью было рассказать об этих программах людям

E il nostro obiettivo è sia quello di educare le persone su questi programmi,

что позволяет другим людям быть справедливыми в ответ.

e questo permette alle altre persone di essere corrette a loro volta.

Она приведет вас к людям. Ладно, пойдем дальше.

Prima o poi troverai della gente. Ok, restiamogli vicino.

мыслить критически и открывать глаза людям во власти?

per trovare gli inghippi, per parlare ai potenti?

Людям с онкологией автоматически советуют сохранять позитивный настрой.

A chi ha il cancro viene automaticamente detto di rimanere positivi.

Трудно помогать людям, которые не хотят твоей помощи.

È difficile aiutare persone che non vogliono il tuo aiuto.

Я никогда не одалживаю свою флешку другим людям.

Non presto mai agli altri la mia chiavetta USB.

- Люди не хотят правды.
- Людям не нужна правда.

- La gente non vuole la verità.
- Le persone non vogliono la verità.

- Том ко всем добр.
- Том добр к людям.

- Tom è gentile con le persone.
- Tom è gentile con la gente.

Не стоит помогать людям, которые этого не ценят.

Non vale la pena aiutare le persone che non lo apprezzano.

И мы можем использовать это, чтобы помочь людям. Хорошо.

Possiamo usarla per aiutare la gente.

чтобы я могла написать об этом и помочь людям.

che mi permetteva di aiutare altre persone scrivendone.

Это волны за пределами спектра, видимого людям и обезьянам.

Hanno lunghezze d'onda inferiori a quelle visibili all'uomo e alle scimmie.

- Мы не доверяем незнакомым людям.
- Мы не доверяем незнакомцам.

Non ci fidiamo degli estranei.

Некоторым людям больше нравится море, другим больше нравятся горы.

Alcune persone preferiscono il mare, altre preferiscono la montagna.

Пожилым людям нужен кто-то, с кем можно поговорить.

Le persone anziane hanno bisogno di qualcuno con cui parlare.

- Некоторым людям нравится это.
- Некоторым нравится.
- Некоторым это нравится.

Ad alcune persone piace.

Том не разрешает людям заходить к нему в дом.

Tom non permette alla gente di entrare nella sua casa.

Том задал один и тот же вопрос разным людям.

- Tom ha chiesto a diverse persone la stessa domanda.
- Tom chiese a diverse persone la stessa domanda.

Многим людям нравятся гортензии из-за их великолепных цветов.

Molte persone amano le ortensie per i loro magnifici fiori.

"Хотя проклятым людям, здесь живущим, К прямому совершенству не прийти,

"Tutto che questa gente maladetta in vera perfezion già mai non vada,

потому что оно не даёт людям адекватно оценить свою деятельность.

perché crea confusione nella percezione della propria prestazione.

РАССКАЗЧИК Каждый день вы помогаете другим людям ориентироваться в мире.

NARRATRICE: E ogni giorno aiutate le persone ad avvicinarsi a quel futuro.

- Офицер внушил своим людям быть храбрыми.
- Офицер воодушевил своих людей.

- L'ufficiale ha incoraggiato i suoi uomini.
- L'ufficiale incoraggiò i suoi uomini.

- Я уважаю таких людей.
- К таким людям я испытываю уважение.

- Rispetto persone del genere.
- Io rispetto persone del genere.