Translation of "готов" in Japanese

0.015 sec.

Examples of using "готов" in a sentence and their japanese translations:

- Ты готов?
- Готов?

用意はいいかい。

- Обед готов?
- Ужин готов?

晩ご飯できた?

- Завтрак готов!
- Завтрак готов.

- 朝御飯ができています。
- 朝ごはん、できたよ。

- Ужин готов.
- Обед готов.

- 夕飯の支度が出来ました。
- 夕食の用意が出来ました。
- 夕食ができたよ。
- 夕御飯ができました。
- ディナーの用意ができました。

- Я готов идти.
- Я готов к выходу.
- Я готов ехать.

出発の準備はできあがっています。

- Том готов идти?
- Том готов ехать?

トムは行く準備できてる?

Ужин готов.

- 夕飯の支度が出来ました。
- 夕食ができたよ。
- 食事ですよ。
- ディナーの用意ができました。

Завтрак готов?

朝食の準備はできていますか。

Завтрак готов.

朝御飯ができています。

Обед готов.

- 昼食の用意ができている。
- お昼ご飯できたよ。

Обед готов?

ランチの準備ってできてる?

Пирог готов?

ケーキは用意できた?

Ужин готов!

夕食ができたよ。

Том готов?

トムは準備できた?

Я готов.

私は覚悟ができている。

Ты готов?

終わったのですか。

- Я готов уходить.
- Теперь я готов уйти.

私はいつでも出かける準備はできています。

- Всегда готов тебе помочь.
- Я всегда готов вам помочь.
- Я всегда готов тебе помочь.
- Всегда готов вам помочь.

私はいつでも喜んでお手伝いします。

- Ты готов?
- Ты готова?
- Вы готовы?
- Готова?
- Готов?

- 用意はいいかい。
- 準備できてる?
- もういいかい?
- 準備はできましたか?

- Я готов тебе помочь.
- Я готов вам помочь.

いつでも助けになるよ。

Готов! Настроился! Увидимся!

準備 よし じゃあな

Ужин почти готов.

夕食の準備はほとんどできています。

Я готов начать.

始める準備はできている。

Ужин готов, отец.

晩ご飯ですよ、お父さん。

Я уже готов.

私はすでに覚悟はできています。

Ты готов выходить?

行く用意はいいか。

Таро, обед готов!

太郎、ご飯ですよ。

Ваш заказ готов.

あなたのご注文なさった商品が届きました。

Ты был готов?

用意はできてた?

- Я готов пойти с тобой.
- Я готов идти с вами.
- Я готов пойти с вами.
- Я готов идти с тобой.

- 私は喜んであなたとご一緒します。
- 喜んでおともします。

- Том не готов умирать.
- Том не готов к смерти.

トムは死ぬについて覚悟できない。

- Я готов идти с вами.
- Я готов пойти с вами.

私は喜んであなたとご一緒します。

он готов строить будущее,

未来を築く準備をしているけれど

Ты ещё не готов?

準備はまだ出来ていませんか。

Ужин скоро будет готов.

まもなく夕食の準備が出来るでしょう。

Поезд был готов отправиться.

列車は出発しようとしていた。

Ты готов к поездке?

旅行の準備はできていますか。

- Ты готов?
- Ты готова?

- 用意はいいかい。
- 準備できてる?

Интересно, готов ли ужин.

夕食の準備はできてるかな。

Он готов к работе.

彼は働く用意ができている。

Он готов помочь мне.

彼は喜んで私を手伝ってくれる。

Он был готов заговорить.

彼は話そうとするところだった。

- Я готов.
- Я готова.

- 私は覚悟ができている。
- 準備ができました。

Я готов к худшему.

最悪を覚悟している。

Обед скоро будет готов.

昼食はまもなくできますよ。

Том был готов расплакаться.

トムは今にも泣き出しそうだった。

Том был готов разрыдаться.

トムは今にも泣き出しそうだった。

Я почти готов идти.

私のほうは出かける支度はほぼできています。

Я не готов идти.

- 行く準備ができてないよ。
- 出かける準備してないよ。

Я готов тебе помочь.

- 私は喜んであなたを助けよう。
- 私はいつでもあなたのお手伝いをします。
- 喜んであなたのお手伝いをします。

Джимми, завтрак готов. Спускайся.

ジミー、朝ごはんできたわよ。降りてらしゃい。

Ты готов узнать правду?

真実を知る覚悟はおありですか?

У меня есть канат. Готов!

ロープを付けた 行くぞ

Ты готов выходить из дома?

出かける準備はできていますか。

Я всегда готов к смерти.

いつでも死ぬ覚悟ができている。

Ты всегда готов оговорить других.

君はよく人の悪口を言う。

Ты готов услышать плохие новости?

その悪い知らせを聞く覚悟が出来ていますか。

Он всегда готов помочь другим.

彼はいつも喜んで他人を手伝う。

Я готов к вступительным экзаменам.

私は入試の準備をしている。

Я готов оставить свой пост.

私は地位を捨てる覚悟をしている。

Я готов пойти на это.

私にはその気がある。

Позвони мне, когда будешь готов.

準備できたら電話して。

Я готов принять ваше предложение.

あなたの申し入れを受け入れてもよい。

Том не был готов умереть.

トムは死を覚悟していなかった。

Но я готов к этому, давайте.

でも行くよ

Что бы ни случилось, я готов.

どんな事があっても、私は覚悟ができている。

Ужин будет готов к восемнадцати тридцати.

6時半までには、夕食の用意ができているだろう。

- Я готова умереть.
- Я готов умереть.

死ぬ覚悟はできている。

- Ты не готов?
- Вы не готовы?

準備はまだ出来ていませんか。

- Я почти готов.
- Я почти готова.

ぼくは大体用意ができた。

- Ты уже готов?
- Вы уже готовы?

もう準備できてる?

- Я всегда готов.
- Я всегда готова.

僕はいつでも準備できてるよ。

Я спросил маму, готов ли завтрак.

- 私は母に朝食の準備ができているかたずねた。
- 母に朝食の用意ができているか聞いた。