Translation of "людям" in Japanese

0.013 sec.

Examples of using "людям" in a sentence and their japanese translations:

признательность людям,

成果を共有したり

Это поможет многим людям.

たくさんの人を救える

Открывать двери людям - вежливо.

- 人のためにドアを開けてあげるのは礼儀正しい。
- 人にドアを開けてあげるのは丁寧なことです。

Смех присущ только людям?

笑いは人間だけの特質なのか。

Некоторым людям трудно угодить.

なかには気難しい人がいる。

Скольким людям ты рассказал?

何人に話した?

Ты слишком доверяешь людям.

お前は人を信じすぎだよ。

Зачем ещё людям поддерживать запрет?

人々が禁止を支持する 他の理由は何でしょうか?

Я знаю, что некоторым людям

世の中には他に もっとずっと重い障がいを

чтобы помочь людям различных профессий

幅広い職種の人々に手を貸して

Музыка доставляет людям много удовольствия.

人は音楽によってたくさんの喜びを与えられます。

Молодым людям свойственно терять время.

若い人は時間を浪費する傾向がある。

Бобры редко наносят ущерб людям.

ビーバーは人に危害を加えることはめったにない。

Они добры к пожилым людям.

彼らは年取った人に大変親切です。

Не попадайся людям под ноги.

他人の足を引っ張るようなことはするな。

Капитан приказал своим людям стрелять.

隊長は部下に撃てと命令した。

Старым людям важно оставаться сильными.

老人は丈夫であることが大切である。

Скольким людям ты это сказал?

何人に話した?

Я должен помочь этим людям.

私はこれらの人々を助けなければならない。

Мы должны помогать нуждающимся людям.

私たちは困っている人を助けるべきだ。

Смерть приходит ко всем людям.

死はすべての人に訪れる。

Командующий приказал своим людям стрелять.

指揮官は部下を銃火にさらした。

Это слабость, свойственная молодым людям.

これが若者特有の欠点だ。

Будьте любезны к пожилым людям.

- 老人をいたわりなさい。
- 老人に親切にしなさい。
- お年寄りには親切にしなさい。
- 年をとった人たちに親切にしなさい。
- お年寄りにはやさしくしなさい。

обращаться к другим людям за советом.

助言を求めることです

и всем людям с другими идеями.

異論がある人にとっても 良いことではありません

Это поможет многим людям. Хорошая работа.

たくさんの人を救える よくやった

и позволяющий людям путешествовать по выставкам,

彫刻公園の一方から 他方へ渡りつつ

Людям трудно принять изменения на веру.

そして人々は変化を受け容れ難いものです

Служение людям - единственная цель его жизни.

人々に奉仕することが、彼の人生の唯一の目的だ。

Эта песня нравится людям всех возрастов.

年齢を問わず人々はこの歌が好きだ。

Нужно быть добрыми к старым людям.

われわれは老人に親切にしなければならない。

Эта информация полезна очень многим людям.

その情報は非常に多くの人々の役に立つ。

Говорить незнакомым людям своё имя нельзя!

知らない人に名前聞かれても教えちゃだめだよ。

Углекислый газ иногда наносит людям вред.

二酸化炭素によって危害を被ることがある。

Ты слишком уж доверчив к людям.

お前は人を信じすぎだよ。

Он всегда придирается к другим людям.

彼はいつも他人のあらを探している。

Полная свобода вероисповедания гарантирована всем людям.

完全な宗教の自由が万人に保証されている。

Никто не запрещает богатым людям нанимать нянь

裕福な人々が子守を雇ったり マニキュアしたりすることを

Людям платят не столько, сколько они стоят.

人々には十分な賃金が 支払われていません

если вы правильно относитесь к своим людям,

社員を正しく扱い

потому что только самки приближаются к людям.

人間に近寄ってくるのは メスの蚊だけですから

Грубость обрезает людям крылья и снижает производительность.

無作法は 周りや周りのパフォーマンスを 蝕んでいきます

Я получаю настоящее удовольствие, помогая нетрудоспособным людям.

身体障害者を助けるのが本当に楽しいのです。

Молодые люди должны уступать места пожилым людям.

若者は老人に席を譲るべきだ。

Некоторым людям доставляет удовольствие смотреть фильмы ужасов.

ホラー映画を見ることに楽しみを見いだす人もいる。

Почему многим людям так нравится Джон Леннон?

なぜ多くの人々がジョン・レノンをそんなに好きなのですか。

Почему правительство США разрешает людям владеть оружием?

- なぜアメリカ政府は国民が銃を持つことを許しているのですか。
- どうして合衆国政府は人々が銃を持つことを許しているのだろう?

Старым людям трудно изменить свой образ жизни.

老人が生活の仕方を変えるのは困難である。

Некоторым людям он нравится, а некоторым - нет.

彼を好きな人もいればそうでない人もいる。

Помогать таким людям, как ты, — моя работа.

あなたのような人を助けるのが私の仕事です。

Важно помогать людям, когда они в беде.

困っている人を助けるのは大事な事だ。

так как династия Кимов успешно промывает людям мозги

金一族の独裁が 約70年にも渡って

что позволяет другим людям быть справедливыми в ответ.

そのお返しに 周りの人も公平な態度を 取るようになるのです

Она приведет вас к людям. Ладно, пойдем дальше.

人間につながるよ よし 川をたどろう

мыслить критически и открывать глаза людям во власти?

重要人物の汚点を明かし 不都合な真実を権力者に訴えられると

Людям с онкологией автоматически советуют сохранять позитивный настрой.

がん患者は当然のように とにかくポジティブでいるよう言われます

Итак, мы знаем, что людям нравится готовить вместе,

誰かとお菓子作りをするのは みんなが好きなことであり

Доверяй людям, но не бери конфеты у незнакомцев.

人々を信じなさい。だけど、知らない人からお菓子を貰ってはいけませんよ。

Она всегда была готова помочь людям в беде.

彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。

Скажите этим людям отойти, чтобы вертолет мог приземлиться.

ヘリコプターが着陸できるようあの人達に後ろに下がるように言って下さい。

Я завидую людям, которые могут изъясняться простыми словами.

自分の言いたいことを簡単に言葉にできてしまう人が羨ましい。

Я никогда не доверяю таким людям, как он.

私はいつだって彼のような人は信じない。

и дадите людям намного больше информации, чем они ожидали,

予期される量をはるかに超える 情報を出したりすれば

И мы можем использовать это, чтобы помочь людям. Хорошо.

これはかなり役に立つよ よし

чтобы я могла написать об этом и помочь людям.

人助けをするようにとの 神の計画だという人までいました

Ведь теперь я знаю, что, когда объясняешь людям причину,

疑問を抱いている人々に 関わっていく時に

но относиться к людям с уважением и пониманием — обязательно.

敬意をもって人と接し 思いやりのある配慮がなければいけません

Это волны за пределами спектра, видимого людям и обезьянам.

‎可視光より波長が長く ‎人間にもサルにも見えない

Том задал нескольким людям один и тот же вопрос.

トムは何人かの人に同じ質問をした。

Пожилым людям нужен кто-то, с кем можно поговорить.

老人には話し相手が必要だ。

Людям обычно не нравится то, чего они не понимают.

人々は普通、自らの理解できないことは好きではない。

Ты должен быть добр по отношению к старым людям.

- お年寄りには親切にしなければなりません。
- お年寄りには親切にしないといけないんだよ。

Ваш сайт обращён к тем людям, которые интересуются кошками.

あなたのサイトは、猫に興味のある人達にとって魅力的です。

Том задал один и тот же вопрос разным людям.

トムは何人かの人に同じ質問をした。

Моё исследование показало, что, когда вы даёте людям возможность выбирать,

私の研究で分かったことは

помочь этим людям и подсказать, как избежать огромных медицинских счетов.

あの高額な請求書に「仕留め」られ 苦しむのを避ける方法を伝えました

Ты бы лучше не позволял людям использовать тебя вот так.

自分をそんなふうに人々に利用させておくべきではない。

Ты никогда не будешь счастлив, если будешь завидовать другим людям.

他人のことをうらやんでいたら幸せにはならない。

Японцы уделяют больше внимания группам и организациям, чем отдельным людям.

日本人は個人よりもグループや組織の方により多くの注意を払う。

Трудно помочь людям, когда они не хотят от вас помощи.

助けを求めない人を助けるのが難しいです。

Но людям в Северной Корее необходимо помочь, пробудить, вдохновить на перемены,

でも北朝鮮の人々には ポジティブな変化へ向かうための

Менялось мое отношение не только к животным, но и к людям.

‎次第に人との接し方が ‎変わった

Ричард справедлив даже по отношению к людям, которые ему не нравятся.

リチャードは好きでない人にも公平です。

- Люди любят говорить-говорить-говорить.
- Людям лишь бы болтать, болтать, болтать.

人間はしゃべることが大好きだ。

В эти дни кажется нет конца молодым людям, пошедшим на самоубийство.

最近青少年の自殺があとをたたない。

Вот было бы здорово, если бы людям не нужно было работать.

人間が働かなくていい世界になればいいのに。

Пожилым людям нужен кто-то, с кем можно было бы поговорить.

老人には話し相手が必要だ。

- Эта песня нравится людям всех возрастов.
- Эту песню любят люди всех возрастов.

年齢を問わず人々はこの歌が好きだ。

Получив это письмо, обязательно в течение двенадцати часов перешлите его десяти людям.

このメールを見たら、必ず12時間以内に10人に回してください。

- Офицер внушил своим людям быть храбрыми.
- Офицер вселил в своих людей храбрость.

将校は部下を鼓舞して勇気を出させた。

И долгие марши по экстремальной летней жаре продолжали наносить тяжелый урон его людям.

そして猛暑の中の長距離行軍は 兵士たちに重い苦痛を与え続けた

- Она должна больше прислушиваться к другим людям.
- Она должна больше слушать других людей.

彼女はもっと他人の言うことを聞くべきだ。