Examples of using "Честно" in a sentence and their japanese translations:
そんなの不公平じゃない?
正直に言うと
そんなの不公平じゃない?
自分の一日や週や月を
素直に言うと、彼は信頼できない男だ。
実を言うと、あなたのペンをなくしてしまったのです。
私はあなたが正直であると信頼しています。
実を言うと、あなたのペンをなくしてしまったのです。
正直に言って、あの人のこと、好きじゃないのだ。
- 率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
- はっきり言うと、彼のスピーチはいつもつまらない。
(コー) 言うことは あんまりないよ
正直いって私は彼女が嫌いだ。
- 実を言えば、彼女は私の妹だ。
- 実を言うと彼女はぼくの妹なんだ。
それは公平ではない。
- 率直に言うと、彼は信頼できない男だ。
- 素直に言うと、彼は信頼できない男だ。
彼は忠実に自分の義務を果たした。
彼はあっさり罪を白状した。
- 正直に言うと、トムのことが怖いの。
- ほんと言うと、トムが怖いの。
実のところ 私には目標なんてありません
率直に言って似合ってない。
率直に言って、私はあなたが好きではありません。
- 率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
- はっきり言うと、彼のスピーチはいつもつまらない。
率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。
彼は過ちをあからさまに白状した。
正直に言いますよ、ねえあなた、私は全く興味がないのです。
実を言うと、彼が好きではない。
実を言えば、このようにして彼は脱出したのだ。
- 率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
- はっきり言うと、彼のスピーチはいつもつまらない。
実を言うとね、彼のこと好きじゃないの。
実を言えば、連中と一緒に行きたくないんだ。
そのことについてどう思っているか本当のことを言ってください。
誠実な振舞いを促す インセンティブがなかったとしてもこうです
実を言うと私は彼女が大嫌いなのです。
実をいうと、私は君の意見には賛成しない。
率直に言って、その考えは気に入らない。
率直に言えば、彼は愛国者というよりはむしろ偽善者だ。
率直に言えば、私は彼が嫌いです。
率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
それは公平ではない。
正直に言って、あの人のこと、好きじゃないのだ。
ぶっちゃけトムのことどう思ってる?
正直に言って、僕は君のことがちっとも好きじゃない。
実をいうと、私はもうその映画をみました。
正直 私自身も あまり考えていませんでした
そうですね、正直に言うと全然気に入りません。
率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
率直にいえばなぜ君が行きたいのか理解しにくい。
率直にいえば、私はあなたに同意できない。
抽象絵画って正直全然分かんないんだよね。
実のところは、私は暴力映画にはうんざりしている。
端的に言って、彼には音楽の才能がない。
- 実をいうと、私はもうその映画をみました。
- ぶっちゃけ、その映画はもう見たんだよね。
- 実はさ、その映画はもう見たんだよね。
- ほんと言うと、その映画もう観ちゃった。
実をゆうと、あの映画は私にはあまりおもしろくなかった。
我々は、勝とうが負けようがフェアに戦わなければならない。
正直きみに教師になる素質はないと思うな。
はっきり言って君にはパーティーに来てもらいたくないのだ。
あからさまに言えば彼は嫌いだ。
正直に言うと、私は孤独だった。
率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
- 本当のことをいえば、私はそこにはいかなかった。
- 実を言うと、私はそこに行きませんでした。
- 実を言うと、私はそれに気づいていなかったのです。
- ほんと言うと、気が付かなかったんです。
率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
実を言うと、私は彼をよく知らないんです。
率直にいえばなぜ君が行きたいのか理解しにくい。
- 実を言うと、私はあまり彼が好きではない。
- 本当のこと言うとね、私彼のことあまり好きじゃないの。
実を言うと、彼が好きではない。
父の日に娘からオカリナをもらった。正直言っていらない。どこからこんなチョイスを思いつくのか不思議だ。
つーかマジどうでもいんですけど。