Translation of "вашу" in Arabic

0.024 sec.

Examples of using "вашу" in a sentence and their arabic translations:

а именно вашу ДНК.

الشفرة الوراثية للحمض النووي،

Zoom крадет вашу информацию

Zoom يسرق معلوماتك

Мы ценим вашу помощь.

نُقَدِّر مساعدتك.

Вашу кредитную карточку, пожалуйста.

أعطني بطاقة اعتمادك من فضلك.

Вашу клавиатуру надо заменить.

لوحة مفاتيحكم تحتاج للتغيير.

это также показывает вашу силу

كما يظهر قوتك

Тысяча благодарностей за вашу доброту.

ألف شكر على لطفك.

Я признателен за Вашу помощь.

أنا شاكر لمساعدتك لي.

Спасибо вам за вашу доброту.

- شكراً لكَ على لطفك.
- شكراً لكِ على لطفكِ.

Спасибо заранее за вашу помощь.

أشكرك على مساعدتك مقدمًا.

Я слишком поздно оценил вашу преданность.

أنا أقدر ولائك بعد فوات الأوان ".

- Я читаю твою книгу.
- Я читаю вашу книгу.
- Я читал твою книгу.
- Я читала твою книгу.
- Я читал вашу книгу.
- Я читала вашу книгу.
- Я прочёл твою книгу.
- Я прочёл Вашу книгу.

- أقرأ كتابك.
- قرأت كتابك.

в вашу пользу и пользу других людей.

لك وللأشخاص الآخرين.

они должны помогать вам рассказывать вашу историю.

بل يجب أن تساعدك برواية قصتك.

Но позвольте мне кратко послушать вашу музыку

لكن دعني أستمع لفترة وجيزة إلى موسيقاك

мы знаем вашу цель, но не волнуйтесь

نعرف هدفك ولكن لا تقلق

они крадут вашу информацию в любое время

إنهم يسرقون معلوماتك في أي وقت

- Пожалуйста, вставьте карту.
- Пожалуйста, вставьте Вашу карту.

من فضلك أدخل بطاقتك.

которые по вашему мнению должны улучшить вашу жизнь.

التي تُؤمن بأنها ستحسّن حياتك.

- Спасибо за твою честность.
- Спасибо за Вашу честность.

شكرا على صدقك.

- Я ценю твою помощь.
- Я ценю вашу помощь.

أُقَدِّر مساعدتك.

за то, что мы не полагались на вашу силу.

لجميع الطرق التي لم نعتمدُ فيها على قوتكن.

в руке, тогда вашу душу возьмут валькирии, избиратели убитых,

بيدك ، فسيتم التقاط روحك من قبل Valkyries

- Пожалуйста, снимите вашу обувь.
- Снимите обувь, пожалуйста.
- Разуйтесь, пожалуйста.

من فضلك اخلع نعليك.

и эти протеины совершают работу клетки, вашу работу, и сворачиваются,

حين تؤدي البروتينات عمل الخلية، عمل جسدك، وتنثني.

Возможно, вы прямо сейчас хотите как-то поменять вашу жизнь,

هنالك شي ربما تريده في حياتك الآن،

Хранение этого секрета может превратить вашу жизнь в одну большую ложь.

فأن يكون لك سر، يجعلك تشعر أنك تعيش كذبة

- Как зовут твоего коня?
- Как зовут твою лошадь?
- Как зовут вашу лошадь?

ما اسم حصانك؟

- Вы знаете, кто купил вашу картину?
- Ты знаешь, кто купил твою картину?

هل تعلم من اشترى لوحتك؟

- Мы никогда не забудем Вашей доброты.
- Мы никогда не забудем Вашу доброту.

لن ننسى أبدا لطفك.

- Я никогда не забуду твою доброту.
- Я никогда не забуду вашу доброту.

لن أنس أبدا لطفك.

- Можно позаимствовать твою машину сегодня вечером?
- Можно вечером твою машину взять?
- Можно вечером вашу машину взять?
- Можно я вечером твою машину возьму?
- Можно я вечером вашу машину возьму?

هل يُمكنني استعارة سيارتك لهذه الليلة؟

подумайте о том, что меняет вашу жизнь, если у вас есть такое наследство

فكر في ما يغير حياتك إذا كان لديك مثل هذا الإرث

Люди охотнее примут вашу идею, если вы скажете, что первым её озвучил Бенджамин Франклин.

سيقبل الناس فكرتك أسرع إن أخبرتهم أن بنجامين فرانكلن قالها أولا.

- Дай мне свою книгу.
- Дайте мне свою книгу.
- Дай мне твою книгу.
- Дайте мне вашу книгу.

أعطني كتابك.

- Как зовут твоего друга?
- Как зовут твою подругу?
- Как зовут вашего друга?
- Как зовут вашу подругу?

ما اسم صديقك؟

- Впишите сюда вашу фамилию и адрес.
- Впишите сюда своё имя и адрес.
- Впиши сюда своё имя и адрес.

أكتب اسمك و عنوانك هنا.