Translation of "вашу" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "вашу" in a sentence and their turkish translations:

- Я читал вашу книгу.
- Я читала вашу книгу.
- Я прочёл Вашу книгу.

Kitabınızı okudum.

- Я ценю вашу прямоту.
- Я ценю вашу откровенность.

Açık sözlülüğünü takdir ediyorum.

Ценю вашу бдительность.

Senin uyanıklığını takdir ediyorum.

- Шлем защитит вашу голову.
- Шлем будет защищать вашу голову.

- Kask kafanızı koruyacak.
- Kask kafanı koruyacak.

- Эта книга изменит вашу жизнь.
- Эта книга преобразит вашу жизнь.

Bu kitap yaşamınızı değiştirecek.

а именно вашу ДНК.

yani DNA genetik kodunuzu.

Zoom крадет вашу информацию

Zoom sizin bilgilerinizi çalıyor

Я понимаю вашу позицию.

Ben senin konumunu takdir ediyorum.

Поднимите вашу правую руку.

Sağ kolunuzu kaldırın.

Мы найдём вашу машину.

Arabanızı bulacağız.

Он моет вашу машину.

O, arabanı yıkıyor.

Мы ценим вашу оперативность.

Çabukluğunuzu takdir ediyoruz.

Можно взять вашу пилу?

Ben bir testere ödünç alabilir miyim?

Я разделяю вашу скорбь.

Üzüntünü paylaşıyorum.

Я читаю Вашу книгу.

Sizin kitabınızı okuyorum.

Мы ценим вашу преданность.

Sadakatınızı takdir ediyoruz.

Вашу таможенную декларацию, пожалуйста.

- Gümrük bildiriminiz, lütfen.
- Gümrük beyanınız, lütfen.

Мы ценим вашу помощь.

Biz yardımınız için size minnettarız.

Вашу кредитную карточку, пожалуйста.

Kredi kartınız lütfen.

Я ценю вашу доброту.

İyiliğinizi takdir ediyorum.

Вашу клавиатуру надо заменить.

Klavyenizin değiştirilmesi gerekir.

- Я люблю твою страну.
- Я люблю вашу страну.
- Я люблю Вашу страну.

Senin ülkeni seviyorum.

- Бен любит Вашу сестру.
- Бен любит твою сестру.
- Бен любит вашу сестру.

Ben senin kız kardeşini sever.

- Как зовут твою дочь?
- Как зовут вашу дочь?
- Как зовут Вашу дочь?

Kızınızın adı nedir?

это также показывает вашу силу

aynı zamanda kuvvetini de gösteriyor

Вашу идею несомненно следует обдумать.

Fikriniz kesinlikle düşünmeye değer.

Пожалуйста, отгоните отсюда вашу машину.

Lütfen arabanı buradan çıkar.

Том рассчитывает на вашу поддержку.

Tom sizin desteğinize güveniyor.

- Снимите вашу шляпу.
- Сними шляпу.

Şapkanı çıkar.

Большое спасибо за вашу помощь.

Yardımın için çok teşekkürler.

Могу я позаимствовать вашу линейку?

Cetvelini ödünç alabilir miyim?

Крыжовник может продлить вашу жизнь.

Bektaşi üzümü ömrünü uzatabilir.

Нам пришлось удалить вашу селезёнку.

Dalağını almak zorunda kaldık.

Вы уже прочитали вашу почту?

Mektubunu okudun mu?

Мы рассчитываем на вашу помощь.

Biz senin yardımına güveniyoruz.

Спасибо вам за вашу доброту.

Nezaketin için teşekkür ederim.

Можно мне погладить вашу киску?

Kedini okşayabilir miyim?

Я могу понять вашу растерянность.

Şaşkınlığını anlayabiliyorum.

Я не заправляю вашу постель.

- Yataklarınızı hazırlamıyorum.
- Yataklarınızı yapmıyorum.

Спасибо заранее за вашу помощь.

Yardımınız için şimdiden teşekkür ediyorum.

Я действительно ценю вашу доброту.

Kibarlığını gerçekten takdir ediyorum.

Я не расслышал вашу фамилию.

Senin soyadını anlamadım.

Я не разобрал вашу фамилию.

Ben senin soyadını anlamadım.

Мы хотим измерить вашу температуру.

Sıcaklığını ölçmek istiyoruz.

Могу я позаимствовать вашу резинку?

Silgini ödünç alabilir miyim?

Могу я использовать вашу печатную машинку?

Daktilonu kullanabilir miyim?

Могу я узнать вашу дату рождения?

Doğum tarihinizi alabilir miyim?

Вы позволили Тому вести вашу машину?

Tom'un arabanı sürmesine izin verdin mi?

Я хочу вступить в вашу команду.

Takımına katılmak istiyorum.

Позвольте мне показать вам вашу комнату.

- Sana odanı göstermeme izin ver.
- Seni odana götürmeme izin ver.

Могу я взглянуть на вашу газету?

Ben senin gazetene bir bakabilir miyim?

Я не намерен оспаривать вашу теорию.

Teorinizi inkar etmek gibi bir niyetim yok.

Мы с трудом нашли вашу гостиницу.

Biz senin otelini bulmakta zorluk yaşadık.

Мы благодарны Вам за вашу доброту.

İyiliğiniz için size minnettarız.

Не оставляйте вашу работу наполовину законченной.

İşini yarım bitmiş bırakma.

Спасибо вам большое за вашу щедрость.

Cömertliğiniz için size çok teşekkür ederim.

Мы рассчитываем на вашу финансовую помощь.

Mali yardım için sana güveniyoruz.

Я буду молиться за вашу семью.

Ben ailen için dua edeceğim.

Я не хотел прерывать вашу беседу.

Sohbetinizi bölmek istemedim.

- Понести твою сумку?
- Понести Вашу сумку?

Çantanı taşıyayım mı?

- Я читаю твою книгу.
- Я читаю вашу книгу.
- Я читал твою книгу.
- Я читала твою книгу.
- Я читал вашу книгу.
- Я читала вашу книгу.
- Я прочёл твою книгу.
- Я прочёл Вашу книгу.

- Kitabını okudum.
- Kitabını okuyorum.
- Kitabını okurum.
- Senin kitabını okudum.

- Я отлично понимаю Вашу позицию.
- Я прекрасно понимаю твою позицию.
- Я прекрасно понимаю вашу позицию.

Senin konumunu mükemmel şekilde anlıyorum.

- Как зовут твою старшую сестру?
- Как зовут вашу старшую сестру?
- Как зовут Вашу старшую сестру?

Ablanın adı nedir?

- Давай я понесу твою сумку.
- Давайте я понесу Вашу сумку.
- Позвольте мне понести Вашу сумку.

Çantanızı taşıyayım.

- Я люблю твою дочь.
- Я люблю твою дочку.
- Я люблю вашу дочь.
- Я люблю Вашу дочь.

Kızını seviyorum.

они должны помогать вам рассказывать вашу историю.

Hikayeni anlatmana yardımcı olabilecek bir şey olması gerekir.

Но позвольте мне кратко послушать вашу музыку

Ama size kısaca bir önce müziğini dinleteyim

мы знаем вашу цель, но не волнуйтесь

amacınızı biliyoruz ama merak etmeyin

они крадут вашу информацию в любое время

sizin her bilginizi çalıyorlar her an hemde

Могу ли я рассчитывать на вашу верность?

Ben sadakatine güvenebilir miyim?

Бросьте вашу сигарету. Здесь курить не разрешается.

Sigaranı söndür. Burada sigara içmeye izin verilmez.

Мы не можем вернуть Вам вашу работу.

Sana işini geri veremeyiz.

Я не хочу вмешиваться в вашу работу.

Sizin işinize müdahale etmek istemiyorum.

Я не ставлю под вопрос вашу компетенцию.

Ben senin yeterliliğini sorgulamıyorum.

Просмотрите вашу роль ещё раз до репетиции.

Provadan önce bir kez daha rolüne göz at.

С нетерпением ждём вас и вашу семью.

Seni ve aileni görmeye can atıyorum.

Я вам очень благодарен за вашу помощь.

Yardımınız için size minnettarım.

Я вам очень благодарен за вашу доброту.

İyiliğiniz için minnettarım.

Я отнесу Ваш чемодан в Вашу комнату.

Bavulunuzu odanıza götüreceğim.

- Пожалуйста, вставьте карту.
- Пожалуйста, вставьте Вашу карту.

Lütfen kartını sok.

Я читал вашу книгу, она очень интересная.

Kitabınızı okudum, gerçekten ilginç.

- Можно я возьму вашу машину?
- Можно взять твою машину?
- Можно я возьму твою машину?
- Можно взять вашу машину?

Arabanızı ödünç alabilir miyim?

Ваша посещаемость будет влиять на вашу итоговую оценку.

Katılımınız final derecenizi etkileyecektir.

Не могли бы вы одолжить мне вашу ручку?

Bana dolma kalemini ödünç verir misin?

Пожалуйста, снимите всю вашу одежду, кроме нижнего белья.

Lütfen külot ve sütyenin hariç tüm elbiselerini çıkar.

Что твой парень подарил тебе на вашу годовщину?

Yıl dönümün için erkek arkadaşın sana ne verdi?

- Пожалуйста, подождите вашу очередь.
- Подождите своей очереди, пожалуйста.

Sıranı bekle lütfen.

- Я вижу твою ручку.
- Я вижу Вашу ручку.

Kalemini görüyorum.

- Я ценю твою помощь.
- Я ценю Вашу поддержку.

Senin desteğini takdir ediyorum.

- Я ценю вашу прямоту.
- Я ценю твою прямоту.

Ben senin dürüstlüğünü takdir ediyorum.

- Том моет твою машину.
- Том моет вашу машину.

Tom arabanı yıkıyor.

- Это утолит вашу жажду.
- Это утолит твою жажду.

Bu, susuzluğunu giderecek.

- Я понимаю вашу озабоченность.
- Я понимаю твоё беспокойство.

Ben senin endişelerini anlıyorum.

- Я получил Вашу записку.
- Я получил твою записку.

Notunu aldım.

- Я жду твою жену.
- Я жду вашу жену.

Senin karını bekliyorum.

- Я понимаю твою ситуацию.
- Я понимаю вашу ситуацию.

Ben senin durumunu anlıyorum.

- Можно потрогать твою бороду?
- Можно потрогать Вашу бороду?

Sakalına dokunabilir miyim?