Translation of "потерял" in Japanese

0.008 sec.

Examples of using "потерял" in a sentence and their japanese translations:

- Я потерял ключ.
- Я потерял свой ключ.
- Я ключ потерял.

- 鍵をなくしてしまった。
- 私は鍵をなくした。
- 私は自分の鍵をなくした。

- Я потерял ключ.
- Я ключ потерял.

- 鍵をなくしてしまった。
- 私は鍵をなくした。

- Я потерял свои очки.
- Я потерял очки.

眼鏡を無くしてしまったのです。

- Том потерял работу.
- Том потерял свою работу.

トムは首になった。

- Я потерял свой фотоаппарат.
- Я потерял фотоаппарат.

- 私はカメラをなくした。
- カメラをなくしました。

- Я потерял свои часы.
- Я часы потерял.

私は時計を無くしました。

- Том потерял свой зонт.
- Том потерял зонтик.

トムは傘を無くしました。

- Я потерял кошелёк.
- Я потеряла кошелек.
- Я потерял мой бумажник.
- Я потерял свой бумажник.
- Я бумажник потерял.

財布をなくしてしまった。

- Должно быть, я его потерял.
- Должно быть, я её потерял.
- Я его, наверное, потерял.
- Я её, наверное, потерял.

落としてしまったに違いない。

- Я потерял свою камеру.
- Я потерял свой фотоаппарат.

- 私はカメラをなくした。
- カメラをなくしてしまった。
- カメラをなくしました。

- Я потерял счёт времени.
- Я потерял ощущение времени.

時間がたつのを忘れてしまった。

Я потерял карандаш.

- 鉛筆をなくしてしまった。
- 鉛筆をなくした。

Я потерял шляпу.

帽子をなくしてしまった。

Он потерял цвет.

彼は青ざめた。

Он потерял зрение.

彼は視力を失った。

Я потерял кепку.

- 帽子をなくしてしまった。
- 私は帽子をなくしてしまった。

Он потерял память.

彼は記憶を失った。

Я потерял вдохновение.

私はひらめきを失った。

Он потерял лицо.

彼は面目を失った。

Он потерял работу.

- 彼は失業してしまった。
- 彼は失業した。

Я потерял сознание.

意識を失いました。

Том потерял сознание.

トムは気を失った。

Я потерял фотоаппарат.

カメラをなくしました。

Ты потерял время.

時間を費やしてしまったね。

Я потерял часы.

時計をなくしました。

Я потерял лицо.

私は面目を失った。

Я потерял веру.

私は自身の信仰をなくしてしまった。

Король потерял власть.

王は権力を奪われた。

Он потерял надежду.

彼は望みを捨てた。

Я потерял нюх.

嗅覚が鈍っています。

Я потерял зонтик.

私は傘をなくした。

Том потерял память.

トムは記憶を失った。

Том потерял зрение.

トムは視力を失った。

Я часы потерял.

時計をなくしました。

- Вчера я потерял свои часы.
- Я вчера свои часы потерял.
- Я вчера часы потерял.

私は昨日時計を失いました。

- Я потерял бумажник.
- Я потеряла кошелёк.
- Я бумажник потерял.

私の財布が無くなった。

- Я потерял кошелёк.
- Я потеряла кошелек.
- Я бумажник потерял.

- 財布をなくしたの。
- 財布をなくしてしまった。

- Я потерял свой ключ.
- Я потеряла свой ключ.
- Я ключ потерял.
- Я свой ключ потерял.

- 私は鍵をなくした。
- 私は自分の鍵をなくした。

- Том потерял своего плюшевого мишку.
- Том потерял своего плюшевого медведя.

トムはテディベアをなくしちゃったんだ。

- Я потерял ключ от моей комнаты.
- Я потерял ключ от своей комнаты.
- Я потерял ключ от своего номера.
- Я потерял ключ от комнаты.

- 部屋のキー失くしちゃったよ。
- 部屋の鍵、どこかにやっちゃった。

Я потерял свой зонт.

- 私は傘をなくした。
- 傘を無くしてしまった。

Я совершенно потерял лицо.

- 面目丸つぶれだ。
- メンツ丸つぶれだ。

Человек потерял всякую надежду.

その男はすべての希望を失った。

Мистер Смит потерял жену.

スミスさんは奥さんに先立たれた。

Он потерял любимого сына.

彼は最愛の息子をなくした。

Я потерял свой карандаш.

- 私は鉛筆をなくした。
- 鉛筆をなくしてしまった。
- 鉛筆をなくした。

Том потерял доверие коллег.

トムは信用を失った。

Том потерял свой ​​билет.

トムはチケットを無くした。

Я потерял свой паспорт!

パスポートを無くしてしまいました!

Блин! Я кошелёк потерял!

ウワーン。財布をなくした!

Я потерял свой билет.

私は切符をなくしたのです。

Я потерял одолженную книгу.

借りた本をなくしてしまいました。

Том потерял свой зонт.

トムは傘を無くしました。

Я потерял свою камеру.

私は、カメラをなくしてしまった。

Я потерял свой фотоаппарат.

私はカメラをなくした。

Кажется, я потерял кошелек.

私は財布をなくしたらしい。

Том потерял любимого сына.

トムは最愛の息子を亡くした。

Я свои часы потерял.

時計をなくしました。

Недавно я потерял фотоаппарат.

こないだ、カメラをなくしてしまった。

- Честно говоря, я твою ручку потерял.
- Честно говоря, я потерял вашу ручку.
- Честно говоря, я вашу ручку потерял.
- Честно говоря, я потерял твою ручку.

実を言うと、あなたのペンをなくしてしまったのです。

Его взгляд после аварии, в которой он потерял глаз, потерял остроту ».

彼が目を失った事故以来、彼の視線はその鋭敏さを失った。」

- Я потерял свою ручку.
- Я потеряла свою ручку.
- Я ручку потерял.

私はペンを無くしてしまった。

- Он потерял свой билет в кино.
- Он потерял билет в кино.

彼は映画の切符をなくしてしまった。

- Я потерял свои часы.
- Я потеряла свои часы.
- Я часы потерял.

- 私は時計を失ったままなんですよ。
- 私は時計をなくしてしまった。

- Я потерял свой ключ.
- Я потеряла свой ключ.
- Я ключ потерял.

- 鍵をなくしてしまった。
- 私は鍵をなくした。
- 私は自分の鍵をなくした。

- Он потерял состояние на фондовом рынке.
- Он потерял состояние на бирже.

彼は株式市場で大損をした。

- По твоей вине я потерял аппетит.
- Я из-за тебя аппетит потерял.
- Я из-за вас аппетит потерял.

- あんたのせいで食欲をなくしたよ。
- お前のせいで食欲失せたわ。

- Честно говоря, я твою ручку потерял.
- Честно говоря, я потерял твою ручку.

実を言うと、あなたのペンをなくしてしまったのです。

- По твоей вине я потерял аппетит.
- Из-за тебя я потерял аппетит.

- あんたのせいで食欲をなくしたよ。
- お前のせいで食欲失せたわ。

Простите, я потерял свои часы.

申し訳ありませんが、時計をなくしちゃったんですよ。

Я потерял ключ от машины.

車のカギをなくしちゃった。

Я потерял все свои деньги.

私はお金を全部失った。

Старик потерял волю к жизни.

その老人は生きる意欲をなくした。

Услышав новость, он потерял рассудок.

その知らせを聞いて彼は慌てた。

Он потерял все свои деньги.

彼は有り金全部なくした。

Он потерял интерес к политике.

彼は政治に対する興味がなくなった。

Он потерял зрение при аварии.

- 彼は事故で視力を失った。
- 彼は事故で失明した。

Он потерял сына в автокатастрофе.

彼は交通事故で息子を失った。

Он потерял билет в кино.

彼は映画の切符をなくしてしまった。